確和確的區別,日語 和 的區別是什麼?

時間 2021-10-14 21:27:28

1樓:

答案只有b才對。

a和c都表示推量的不確定,但從普通邏輯和全文的語境來看,自己怎麼可能不知道這個包包是不是自己的呢?而且,主格指示語用的是は,有強調的意思,證明說話人說這句話的時候是很有自信的,不存在不確定的推理語氣。

所以只能選b。

那些不懂的,請不要亂教人。

2樓:盧tian富

確(たし)かに

意思多用於:確實……(對以前事情的回憶)

確(しっか)り

意思多用於:好好的……;充分的……;振作……所以如果互換的話意思就變了。

お金は確かに【扌ム】いましてが、いくらだったかは覚えていません。

錢確實是付過了,但是付了多少記不清了。

文法は難しいが、確り身につけなければなりません。

雖然語法很難,但是必須要很好的掌握才行。

3樓:匿名使用者

【確かに】中文可以解釋為確實是,的確是。是對某種事物或者狀態的肯定。【正に】可以解釋為正是,正應當是。

是對特定物件的強調。從中文的意思也能看出細微的區別來吧。請參考下面例句,然後體會一下語義的不同。

【確かに】:彼は今確かに飲んでいるところ。他現在確實在喝酒。

確かに彼女と別れた。確實和女友分手了。

【正に】:彼こそ~私の探している人だ。他才正是我在尋找的人彼は~水に飛び込もうとしていた。他正要跳進水裡

4樓:

確かに傾向於強調正確,確實,客觀程度強。

信頼できるさま。安心できるさま。また、確実であるさま。

しっかり強調程度高。主觀性強,與自我意志有關。

気持ちを引き締めて確実にするさま。

お金は確かに払いましてが、いくらだったかは覚えていません。

錢確實地付過了,但付了多少已經記不起來。

文法は難しいが、確り身につけなければなりません。

語法雖然難,但是必須實實在在掌握。

5樓:匿名使用者

確かに是確實的意思,確か是好像的意思

6樓:灰灰藍

選b。表示確定的。a是不確定。比如,確か駅の店だったと思うけど、よく覚えていない

7樓:匿名使用者

都可以選吧?

a 應該是

b 確實是

c 恐怕是

哪個都通。我保證哪個都可以選。憑語感這樣說。- -你不要糾結選一個答案了,,

本地人肯定也會選全部的。

試說明「本當に」「誠に」「確かに」「いかにも」四者的異同。單純列舉每個詞的意義的答案將不予採納。

8樓:姨媽娘娘

本當に就是真的的意思,比如說真的很好看,真的嚇一跳,真的非常好吃。本當にきれいです。ほんとにびっくりしました。

本當においしいです。也用於真的非常感謝。本當に有難うございました。

用的最多,最普遍。

誠に可以翻譯成由衷地,真誠地,可以譯為由衷地感謝你,誠に有難うございました。一般書面往來、郵件往來,不用本當,都用這個。更書面一些。

確かに是確實、的確的意思。舉例來說,a陳述了一個事實,b表示贊同,a:これは難しいですね。

b:確かにそうですね。也可以是同一個人陳述一個事實,後面接轉折的意思,a;確かにこれは高いですが、使いやすいですよ。

這個確實貴了點,但是很好用啊。

いかにも也有的確的意思,但至少我平時很少聽到日本人用いかにも表示的確。這個詞本身還有果然的意思,可以表達,果然如您所說。いかにもおっしゃったとおりです。但真的用的不太多。。。

9樓:匿名使用者

本當に 実に。まったく。 ―困ったものだ 真的 完全是誠に 本當に。実に ―お世話になりました 實在是(帶感激之情)

確かに 正に ―考えていたとおり (客觀上)確實いかにも どう考えてみても明らかに。 非常に ―痛そうだ 如何也 肯定 不愧 誠然( 語法上常與後一句呼應)供參考

10樓:匿名使用者

本當に:心からそう思っているさま。程度の甚だしいさま。

誠に:非常に

確かに:間違いのないこと。

如何にも:相手の言うことを肯定して まったくそのとおりだ

たしかに和まさに都有的卻,確實這個意思,用的時候有什麼區別啊。

11樓:秋穎愛

正に 是 正是 真是 確實是。 常用來陳述自己觀點時候加強語氣。あの事故で無事できたなんて,まさに奇蹟だ。

(能在那次事故中平安無事【倖免於難】,簡直是奇蹟呀。)正如上句所言: 自動車は (まさに)、20世紀の物質文明をそのまま象徴するといってよいと思います。

[我認為汽車的發明簡直是20世紀物質文明的象徵。] 明顯在加強語氣。但是たしかに是表示認同別人的觀點的說法。

“對,確實如此、是這樣的。”最近 森さんは元気がないね。 ええ、確かに。

何かあったかな。【贊同說法,相當於そうね。】

12樓:匿名使用者

まさか 自己原來不認同,沒有意識到的事情・・・・・・・意識到的時候

たしか 自己本身就有認同,有意識的事情・・・・・・・闡述的時候

13樓:匿名使用者

まさに 客觀描述 求別人贊同意見。

たしかに 主觀認同 表自己感嘆自己原來的想法,或贊同別人的想法。

日語 たぶん和たしか的區別是什麼?

14樓:小光問問

作為副詞的時候,多數是這種形式 確かに

表示確定的話,如:確かにそうです。(確實如此。)表示推測的話,是指說話者對所掌握的資訊不太有信心,根據記憶所做的推測,有時候也會用來自言自語

如:確かにここに置いたはずですが(印象中好像是放在這裡了呀)(可能找得到可能找不到)

たぶん一般是說話者的主觀推斷,根據看到的聽到的或者邏輯推理到的,有時候不管是不是有所依據。

如:たぶん大丈夫だと思います。(我覺得不要緊)たぶん行くでしょう。(可能去吧)

請問日語的「確かに承りました」是什麼意思?

15樓:賽夢島

是**用語中,對對方所說的話已經很確定、明白了的表達方式類似的說法還有,承知いたしましたので、

かしこまりました、瞭解いたしました、

中文意思是,我知道了,我懂了。

後面加上自己的名字,進一步表示連帶責任,

供您參考。

16樓:

承る [うけたまわる]

聽,恭聽,遵從,接受

例文翻譯:a:じゃ、あらためてこちらからかけ直しますので、木村から**があったとお伝えください。

a:那麼,我這邊會重新打過去,請幫忙轉達一下木村剛才來**了。

b:確かに承りました。私、営業部の李と申します。

b:明白了(我知道了),我是營業部的小李。

17樓:匿名使用者

翻譯成中文可以說是 明白了,收到了。

以上請參考哦

日語和的區別是什麼, 和 的區別是什麼?

所謂的。所說的。口語形式 首先說明事物及詞語意義或內容,句末多表現為 意味 略 等。這一點也可以用 表達。不過 屬於斷定性表現形式,常伴有驚訝 失望 感嘆等語氣,所以才會產生微妙的不同。在引用傳聞內容或是表現委婉措辭時不能夠使用,這種委婉表現在句末多用 等推量化表現形式。舉例 週刊志 週一回発行 雑...

日語和區別,日語 和 的區別是什麼,有點混亂。

永遠的開心鬼 共有4個意思,又,另外的,還有 同樣的 再次 也有4個意思 還 才 剛剛 仍然 尚未 接否定句型 有一個意思,表示 除此之外,還有.之意。例句 歡迎再次光臨 雨 降 又下起雨來了 私以外 張 出席 除了我之外,還有小張也沒能出席。學生達 部屋 入 先生 人 入 學生們進了那個房間,同樣...

日語問題和的區別, 和 的區別是什麼?

表示原因的助詞有 要分清這3個。可參照 若日語讀解力不夠參照以下。是表示主觀原因或間接原因的接續助詞,前接活用詞終止形後,敘述的重點在前項,強調原因和理由,但有些狀況下也可以表示客觀原因。是表示客觀原因的接續助詞,有時也可以表示主觀原因。它前接活用詞的連體形,敘述重點在後項,是強調結果的。也是表示客...