麻煩給翻譯一下吧,不要用翻譯軟體。最好在12點30分之前,最晚一點。 50

時間 2025-06-20 03:30:19

200分求翻譯 最好今天12點前 不要翻譯工具的

1樓:網友

市區,乙個公共資助「城市復興」已經引起了全國最大的公司的大本營,隔離窮人周邊居住區通過一項里程碑式的建築荷里活,名人建築師弗蘭克•蓋裡,而聞名的「人本主義」,apotheosizes受困在圖書館裡看設計為類似foreign-legion吳山地區及聖費爾南多峽谷洛杉磯**路障封鎖街道,作為他們部分的貧窮社群裡的「毒品戰爭」。在美國瓦茨,展示了他的haagen開發者亞歷山卓零售市場策略:recolonizing panopticon城市購物中心。

把金屬柵欄,包圍了變電站的洛杉磯警察局,在**監控地平線的下乙個世紀,乙個ex-chief為乙個anti-crime警察的十字軍東征的「大眼睛」——一種geo-synchronous執法satellite-while警察小心翼翼地傾向於其他版本的《花園陰謀」,乙個古老的但仍然可行的20世紀60年代的計劃是一項法政世界末日。

歡迎來到洛杉磯,在那裡post-liberal奢侈的生活方式的防守是翻譯成氾濫成災的新repressions undergirded在空間和運動,由無處不在的「武裝的反應。「這困擾著物理安全系統,collaterally,隨著社會的界限,建築警務的已成為時代的都市結構,一位主人敘事的新興建築環境的1 當代城市理論,討論中所扮演的角色是否在促成電子技術」,或者「後現代空間討論中的分散性城市功能在poly-centered大都市「星系一直奇怪的沉默。「關於外空軍備競賽的城市裡拉所以頑固地可見在街的流行apocalypses 與紙漿科幻**已更逼真,並且在政治上敏銳,代表編制城市表面硬化後的社會極化的 carceral里根的市中心,高科技警察的敢死隊,有知覺的建築、城市bantustans街,vietnam-like戰爭等等,只有從實際上現在的趨勢外推。

裡面的一些單詞有些錯誤。我翻譯不出來,但我是自己翻的。

翻譯句子 不要用翻譯軟體

his penpal is from australia,he speaks english.she lives in china with her parents.excuse me is the bank next to hte library?go walk down this road an...

麻煩翻譯一下,謝謝,麻煩翻譯一下,謝謝!!

ty卡門 culture 文化 based on 以 為依據 similar 相似 make fortune 發財it s 它的connection 聯絡 held 拿或者舉行 that 連詞不翻譯 dragon 龍 stand for 代表 long 長的,長時間的 lasting 持久的,恆久的...

請英語高手幫我翻譯一下 不要用翻譯工具翻譯

每乙個人都在問關於成剛啟程出發的事情,當然大多數都想知道他從 離開我不確定他的下一次行動,我會讓他自己告訴你。我猜他會很快在cctv的另乙個頻道亮相。猜猜看?你可以期待jacqueline chen下週結束產假回來。保持現有頻道!edward law,中國新聞,cctv9,2008年2月20日 每個...