人之為學 翻譯,翻譯 人之為學。。。

時間 2023-05-24 19:27:07

1樓:網友

人的學業,如果不是天天進取,那就是在天天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在乙個環境裡呆久了,會不知不覺染上某些習氣。

如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的費用,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,看到古人的觀點,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之六七。如果又不岀門去,又不去讀書,則是象乙個面牆的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:

即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。」 連孔子這樣的對聖人,仍須努力地學習,今人難道不該以此勉勵自己嗎?

為學譯文

2樓:愛吃水果愛聊天的小孩

翻譯:因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。

這段文言文是出自清代彭端淑的《為學一首示子侄》。彭端淑的主要成就在其文學方面,其詩歌和散體古文及文學批評理論在當時的影響都非常大。他與李調元、張問陶以文名鼎立蜀中,被譽為清代「蜀中三才子」。

關於文言文翻譯

文言文翻譯的方法: 文言文翻譯是一種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力。文言文翻譯要求字字落實,以直譯為主,意譯為輔。

要盡量保持原文的語言風格。文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。

譯完全文後,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。

翻譯 人之為學。。。

3樓:匿名使用者

「之」字不要翻譯,就是「人們做學問」的意思。

4樓:武漢火烈鳥彩繪

人活著就是為了學習。

為學翻譯

5樓:angel異度

天底下的事有困難和容易的區別嗎?只要去做,那麼困難也變容易了;如果不去做,那麼容易的也就變困難了。人們求學有困難和容易的區別嗎?

去學的話,困難的也變容易了;不去學的話,容易的也會變困難了。

我天生資質愚笨,趕不上別人;我天生材質平庸,趕不上別人。只要每天不停的學習,長久不懈怠,到了有成就的時候,也就不知道自己的愚笨平庸了。我天資聰明,比平常人高出一倍;我反應敏捷,比平常人高出一倍,摒棄而不用,那跟愚笨和平庸的人就沒什麼不同了。

孔子的學問,最終是靠不聰明的曾參傳下來的。既然如此,愚笨平庸,聰明敏捷的作用,哪是固定不變的道理呢 !

四川的邊境有兩個和尚,乙個貧窮的,乙個富有的。窮和尚告訴富和尚說:"我想要去普陀山,你認為怎麼樣?

富和尚說:"你憑什麼前往呢?"窮和尚說:

我只要乙個水瓶,乙個飯缽就足夠了。"富和尚說:"我幾年來一直想雇船前去,還是不能。

你憑什麼前往呢?"到了第二年,窮和尚從南海回來,把到過南海的事情告訴富和尚,富和尚露出了慚愧的神色。

四川的邊界距離南海,不知道有幾千里遠,有錢的和尚不能前往,沒有錢的和尚卻可以到達。人們在立志上,反而比不上四川邊境的和尚嗎?因此,天資聰明和敏捷,雖然可靠卻也是不可靠的;自己仗恃著聰明與敏捷而不努力學習的人,那就是自毀前程的人。

愚笨和平庸,好像會限制人,卻也限不住人;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地學習的人,那就是能成就自己的人了 。

老師上課講的100%對哦。

實驗中學 某人留。

6樓:清晨菲翔

天下的事有困難和容易的區別嗎?如果去做了,那麼困難的事也變容易了;如果不去做,那麼容易的事也變困難了。人們求學有困難和容易的區別嗎?

如果學習了,那麼困難的事也變容易了;不學習,那麼容易的事也變困難了。

四川邊遠的地方有兩個和尚,其中乙個貧窮,另乙個富有。窮和尚對富和尚說:「我到南海去,你認為怎麼樣?」

富和尚說:「你憑藉什麼去南海呢?」

窮和尚說:「我憑藉乙個瓶子和乙個碗就足夠了。」

富和尚說:「我數年來雇船想順流而下到南海,都不能去成!你憑藉著什麼去呢!」

到了第二年,窮和尚從南海回來,把經歷告訴了富和尚,富和尚臉上露出了慚愧的神色。

西邊的四川的邊遠地區距離普陀山不知道有幾千里遠,富和尚不能到,窮和尚卻可以到達。人們樹立志向,還不如四川邊遠地方的窮和尚嗎?

所以聰明和才能,既可以依靠,又不可以依靠;自己靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。昏昧和平庸,可以限制人又不可以限制人;不被自己的昏昧和平庸限制,而不知疲倦、努力學習的人,會靠自己的努力獲得成功。

人之為學,不日進則日退,獨學無友,則孤陋而難成久處一方

人之為學,不日進則日退 人之為學,不日進則日退,獨學無友,則孤陋 而難成 久處一方 則習染 而不自覺。不幸而在窮僻之域 無車馬之資 猶當 博學審問 古人與稽 以求其是非之所在。庶幾 可得十之五六。若既不出戶,又不讀書,則是面牆 11 之士,雖子羔 原憲之賢 12 終無濟於天下。字詞注釋 選自 與友人...

《學弈》怎樣翻譯,《學弈》的翻譯和原文

弈秋,是全國最擅長下棋的人。讓弈秋同時教兩個人下棋,乙個人專心致志,只聽弈秋的教導 另外 乙個人雖然 也在 聽弈秋的教導,但是實際上 一心以為天鵝就要飛到了,便 想著開啟弓箭去射它,這樣 雖然 這個人 和那個人一起學習,卻 不如 那個人 了,可以 說這是 因為 他的智商不如 那個人 嗎?應該 說 不...

《床頭捉刀人》的翻譯,《床頭捉刀人》原文翻譯

崔琰,姓崔名琰字季珪,長相很俊秀。一次匈奴使者來訪,按禮數曹操需親自接見,但是曹操認為自己長相不夠帥,對自己的儀容儀表不夠自信,怕丟了魏國的面子,招致匈奴蠻人的輕慢,於是安排崔琰冒充自己前去接待,而曹操自己則手持大刀扮作武士站在崔琰假扮的 魏王 旁邊。接見完畢,曹操派人去匈奴使者處探問 您覺得咱魏王...