文言文譯文東坡詩文落筆輒為人所傳誦

時間 2021-08-11 18:09:12

1樓:匿名使用者

東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。每一篇到,歐陽公為終日喜,前後類如此。一日與棐**及坡,公嘆曰:

「汝記吾言,三十年後,世上人更不道著我也!」崇寧、大觀間,海外詩盛行,後生不復有言歐公者。是時朝廷雖嚐禁止,賞錢增至八十萬,禁愈嚴而傳愈多,往往以多相誇。

士大夫不能誦坡詩,便自覺氣索,而人或謂之不韻。

出自林語堂《蘇東坡傳》

翻譯:東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後(沒看明白這2字)就像這樣。

一天與棐(某?)談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!

崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。這時候朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚。士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律。

2樓:建流如

《歐陽修論東坡詩文》:

東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後(沒看明白這2字)就像這樣。一天與棐(某?

)談**章 涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。

這時候 朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80w,但是禁得更嚴密 傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚。士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律。

3樓:楊婧欣

東坡寫的詩詞,每一下筆就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前前後後就像這樣。一天與歐陽棐談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:

你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,蘇軾在嶺南作的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。這時候朝廷即使曾經禁止(蘇軾在嶺南作的詩),賞賜的錢增加到80萬貫,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(蘇軾在嶺南作的詩)多相互誇讚。

士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩**。

4樓:匿名使用者

翻譯:東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後(沒看明白這2字)就像這樣。一天與棐(某?

)談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。

這時候朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚。士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律。

5樓:惟有偽裝

東坡的詩文,一落筆便被詩人傳誦……

文言文譯文:東坡詩文,落筆輒為人所傳誦,每一篇到,歐陽......這首詩叫什麼名字

6樓:曾聽昕雨

東坡詩文,落筆輒

bai為du人所傳誦。每一篇

zhi到,歐陽公為終日喜,前dao後類如此。一日版與棐**及權

坡,公嘆曰:「汝記吾言,三十年後,世上人更不道著我也!」崇寧、大觀間,海外詩盛行,後生不復有言歐公者。

是時朝廷雖嚐禁止,賞錢增至八十萬,禁愈嚴而傳愈多,往往以多相誇。士大夫不能誦坡詩,便自覺氣索,而人或謂之不韻。

出自林語堂《蘇東坡傳》

翻譯:東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前後(沒看明白這2字)就像這樣。

一天與棐(某?)談**章涉及到東坡,歐陽修感嘆到:你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!

崇寧、大觀年間,海外的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。這時候朝廷即使曾經禁止(海外詩),賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密傳送更多,經常憑藉(海外詩)多相互誇讚。士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩沒韻律。

東坡詩文翻譯

7樓:給我愛的勇氣

落筆/輒為人所傳誦。

2.類:像    是:這   誇:誇耀   謂:說。

3.東坡寫的詩詞,每一下筆(寫專成)就被人們傳誦屬  士大夫沒(熟)讀過蘇東坡詩文的,便覺得沒面子(氣短)。

4.感受到了歐陽公謙虛的心理。。

誰知道《東坡詩文》譯文??

8樓:匿名使用者

東坡寫的詩詞,每一寫完就被人們傳誦。每次有一篇他文章送來,歐陽修一整天都為此高興,前前後後就像這樣。一天與歐陽棐談**章 涉及到東坡,歐陽修感嘆到:

你記住我這句話, 30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間蘇軾在嶺南作的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。這時候 朝廷即使曾經禁止蘇軾在海南作的詩,賞賜的錢增加到80萬,但是禁得更嚴密 傳送更多經常憑藉蘇軾在海南作的詩多相互誇讚。

士大夫不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩**。

9樓:匿名使用者

東坡寫的詩詞,每一下筆就被人們傳誦。每次有一篇(東坡的)文章送來,歐陽(修)一整天都為此高興,前前後後就像這樣。一天與歐陽棐談**章 涉及到東坡,歐陽修感嘆到:

你記住我這句話,30年後,世上的人們更不會談及我!崇寧、大觀年間,蘇軾在嶺南作的詩很流行,年輕的沒有再談論歐陽修的了。這時候 朝廷即使曾經禁止(蘇軾在嶺南作的詩),賞賜的錢增加到80萬貫,但是禁得更嚴密 傳送更多,經常憑藉(蘇軾在嶺南作的詩)多相互誇讚。

士大夫(名詞不用翻譯)不能誦讀東坡的詩,就自己覺得神氣委靡,但有的人卻說東坡的詩**。

閱讀下面文言文,回答問題。  東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。每一篇到,歐陽公 ① 為終日喜,前後 類 如

10樓:匿名使用者

1.落筆bai/輒為

人所傳誦。

2.(du1)像

zhi(2)這

(3)誇耀(dao炫耀)

3.士大夫沒(專熟)讀過屬蘇東坡詩文的,便覺得沒面子(氣短)。

4.表現歐陽修對蘇東坡的賞識,認為蘇東坡的文學成就和名聲將超過自己。

5.文段主要從側面來表現蘇東坡的成就。

6.開闊的胸襟。

閱讀下面課外文言文,完成問題。  東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。每一篇到,歐陽公為終日喜,前後類如此

11樓:手機使用者

1.落筆/輒為人所傳誦

2.(1)像(2)這

3.士大夫沒有熟讀過東坡詩文的,便覺得沒有面子(氣短)。

4.要點:開闊的胸懷。

東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。 輒是什麼意思 禁愈嚴而傳愈多,往往以多相誇 誇是什麼意思

12樓:朝陽山人

輒,在這裡是立即,就的意思。誇,在這裡是誇耀的意思。

13樓:匿名使用者

王文益多纖誇的誇的意思是誇耀誇讚

東坡詩文,落筆輒為人所傳誦。每一篇到,歐陽公為終日喜,前後類如此。一日與棐 ① **及坡,公嘆曰

14樓:手機使用者

1.落筆/輒為人所傳誦

2.(1)像;(2)這;(3)誇讚;(4)認為3.(1)東坡寫的詩詞,每一下筆(寫成)就被人們傳誦。

(2)士大夫沒有熟讀過東坡詩文的,便覺得沒有面子(氣短)。

4.要點:開闊的胸懷。歐陽修為感嘆蘇東坡後生可畏已經趕超過做為前輩的自己,人們已經將目光與焦點從老一輩詞人聚焦到了新一代後輩的身上。

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

顧 激昂大義,蹈死不顧 理會 成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞 回頭看 三顧臣與草廬之中 拜訪 子布 元表諸人各顧妻子 照管 注意 大行不顧細謹,大禮不辭小讓 理會 顧吾念之,強秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也 但 顧計不知法所出耳 但看 顧念蓄劣物終無所用,不如拼搏一笑 只是 人之立志,顧不如蜀鄙之...