日語中假名讀法與羅馬拼音是一樣的嗎平假名與片假名有什麼區別,拜託用類比漢語的方式講一下

時間 2021-07-02 03:45:15

1樓:

日語文字有四個部分構成:1.漢字 2.平假名 3.片假名 4.羅馬字。

其中,羅馬字相當於英語的音標,如:toshiba 東芝

片假名多用於外來語言

平假名和漢字 是日語使用的主要文字。

日語是阿爾泰語系,和英語、漢語不是同一個語系,所以不能進行一一對應的比較。

假名在日語中 既有語彙功能又有語法功能。但是常用於語法功能的假名只有 10個假名左右,很容易掌握。

日語五十音圖部分是基礎,發音掌握好,以後遇到任何單詞一看就會讀了,這是日語的一大特點。總體而言,日語是一門非常適合自學的語言。 但是,入門階段還是需要老師指導的。。

加油,堅持一段時間,你就會發現,日語進步神速。3個月左右就可以簡單的對話。。

2樓:

平假名和片假名的區別其實類似於英文字母的大小寫。放在一起意思是一樣的。

書寫時多用平假名,片假名一般用於書寫外來語、擬聲詞等。

從漢字草書演變而來的是 平假名 。。

取自漢字楷書偏旁而來的是 片假名 。。

一般片假名的單詞 都是外來語 ,與英語的發音很像.

平假名和[片假名本身沒有意思。 只有假名的組合成單詞才具有含義,平假名用於常用的標準的日語本來的單詞和日語漢字的標音(相當於拼音),片假名大多用於外來語和專門用途(如廣告,公共標誌等)。

而假名讀法雖然用羅馬拼音標註,其實這個只是為了方便學習者的,真正的日語發音其實還是有差別的,當然這個對於初學者來說可以不用管,就像英語,我們需要恨純正的口語還是需要去國外呆過。日語的也一樣的。

如果還有不理解的,也可以來滬江詢問網友。當然想自學我們這裡也有很多的資料可以用到。希望對你有所幫助

一般來說平假名是用來書寫日語詞的(包括一般的漢字標註),片假名用來書寫外來專有名詞(所謂外來語)。

現在的片假名在用來書寫外來語之外,還會書寫:一些用法發生變化的日語詞、為了強調別人注意的日語詞、一些雖然有其漢字的日語詞發音,但卻為了“流行”而強加上去的外來語發音、一些不願意用漢字甚至假名來充當名字的人的姓、名(兩者都有可能)等等。

3樓:

假名分成片假名和平假名,片假名是通過簡化漢字的部首得來的,而平假名則是通過對漢字的變化得到的.他們類似漢語中的漢語拼音,如果用假名寫一句話,就類似我們中文用漢語拼音寫了一句話,讀出來才可以知道具體意思.不過剛學的話,能用假名寫也不錯了.

背熟假名後還要學語法,到時候你就會些比較正規的句子了.平假名主要用於一般的日常句子中,而片假名則是用於書寫名字以及外來詞彙.

完畢~希望能夠幫到你~

4樓:快樂布達拉宮

平假名比較難寫,片假名比較簡單

日語的平假名,片假名,羅馬音的區別

5樓:潘良段幹宛菡

日語的假名(仮名かな)其實相當於英語中的字母,假名分成的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(片仮名かたかな)”又相當於英語中的小寫字母和大寫字母,具有相同的讀音,只是書寫方法不同。*****===平假名是由漢字的草書演變而來的。在書寫的時候與漢字的書寫筆畫有相似之處。

例:ぁ→安片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來的。例:

ィ→伊此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”,發音與英語的音標相似。*****===平假名多用於書寫本土語言,而片假名多用在書寫外來語和一些特殊的字元,就像大家熟悉的:conan→コナン

羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。現在在日本人的生活中使用著很多外來語,而且目前有著相當顯著的增加傾向。這些外來語主要是從英美語言音譯而來,大多數是從英語,也有從法語、德語、荷蘭語、西班牙語等語種音譯過來的,也有一些是日本人編制的,這種叫做『和制外來語』。

日語中平假名和片假名的區別,還有羅馬音又是怎麼一回事

6樓:匿名使用者

平假名是以中國古代草書為基礎創造的日本文字,也是現在用得最多的,是一個單片語成的基本部分。

片假名是以中國古代楷書為基礎創造的日本文字,每個片假名都有一個對應的平假名,讀音一樣,常用來翻譯外來語(主要為英語,也有少量法語,葡萄牙語等),還有人名,地名,以及強調某個單詞。

羅馬拼音是拼湊日語假名讀音的基本成分,也就是它的讀音,字母的發音和漢語拼音有些相似,是學習和認識假名的首先接觸的東西。

7樓:匿名使用者

平假名是固有日本語使用,與漢字結合形成很多單詞。

片假名摘自中國古代漢字的偏旁部首,用於外來語,也就是英語。

羅馬字是標示日語假名的讀法,相當於漢語的拼音。

8樓:風~車

平假名和片假名你就理解為大小寫吧,一般片假名用於外來語中,關於羅馬音,那是羅馬音大家都看得懂,貌似國際拼音似的,當不會日語的人問某句日語怎麼讀時,這個時候告訴他羅馬音,他就會讀了。。。

9樓:不敗燎原火

平假日常用

片假用於外來語

羅馬音是標音的

日語的平假名與片假名有什麼不一樣?都可以用羅馬音讀麼?

10樓:匿名使用者

發音一樣,一般 用平假名 外來語詞彙用片假名

11樓:不細吧

同樣的羅馬音,兩種寫法,用的地方不同

日語平假名和片假名發音完全一樣嗎?

12樓:匿名使用者

日語平假名和對應的片假名發音完全一樣。

日語的字母稱為假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)兩種。平假名和對應的片假名發音完全一樣,是1種讀音的2種寫法。如:

け ケ的發音均為ke;

こ コ的發音均為ko;

平假名就是一般的用途,而片假名主要有三種用處。

1、表示外來語;

2、用於表示人名,比方說給自己的名字標註音的時候一般都用片假名;

3、當在一篇文章中重點強調一個詞的時候也適用片假名。

13樓:和清綺希麥

日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。

例:これは日本語のテキストです。

(譯文:這是日語課本)

平假名這個句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的“これ”(發音“kao

lei”注:拼音)就是“這”的意思(相當於英語中的“this”);の(發音“孬”)是“的”的意思,最後的“です”表判斷,也就是“是”的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的“は”就是一個助詞,用來分隔“これ”(這)和“日本語”。

另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。

片假名“テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞彙。

如例中的“テキスト”(發音“太k絲頭”)的意思是“課本”,就是從英語單詞“text”音譯過來的。

漢字例中的“日本語”是漢字。“日本語”就是“日語”的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。“日本語”的讀音為“にほんご”(發音“你好恩高”)。

在這裡,假名“にほんご”就相當於日語中漢字“日本語”的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。

句子結構的特點

在例中,“です”是“是”的意思,這句話逐詞翻譯就是“這_日語課本_是”。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。

羅馬字“中田英壽”。他的英文名字叫作“nakata”那麼這個英文名字是怎麼“造”出來呢?其實“nakata”是由日語的又一組成部分——“羅馬字”構成的。

日語中的每個假名相對應的都有一個“羅馬字”,比如“na”對應“な”,“ka”對應“か”,“ta”對應“た”,三個假名連起來“なかた”(發音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的讀音了。

14樓:百利天下出國考試

完全一樣的,只是書寫方式不一樣,就像漢語拼音中的大小寫

有平假名和片假名之分是因為使用習慣的問題,比如日語中的外來語都是用片假名錶示的

15樓:匿名使用者

您好,是一樣的,就像英語字母的大小寫一樣。

1平假名 用來書寫日本自有詞彙,如ありがとう(謝謝)平假名是漢字行書變來的,看起來很流暢,古代的時候專門給女性使用。

2片假名 用來書寫日本外來語,如ミルク(mi ru ku,原來是milk,是根據英文發音變過來的。)

片假名是在建立平假名之後用來填補日語空缺的詞彙所產生的文字,是書寫某些漢字的偏旁,並變 化過來的。

要特別提醒,日語中らりるれろ要發成la li lu le lo的音,而不是ra ri ru re ro(寫的時候寫ra ri ru re ro)

日語中的平假名、片假名、羅馬音有什麼區別啊???急!!!

16樓:隨浩博機武

日語主來要包括平假名、片自假名、漢bai字、羅馬音。du平假名用於常用的標準zhi的日語本土的單詞(都dao是平假名那種單詞)和拼寫和語詞(即日語漢字詞,寫作漢字確實日本本土發展過程創造的詞);

片假名大多用於外來語和專門用途;

漢字詞是古時候中國傳過去的,基本也用平假名拼寫出來,但這裡要和和語詞分開,雖然都用漢字書寫實際**是不同的。

羅馬音相當於拼音,告訴你假名是怎麼發音的。

要深追究平片假名也是從早先中國不同的兩種書寫體逐漸演變來的(這個書法有點不太懂就不太知道是哪兩種了)。

基本就是這樣,對您有幫助還望採納~

17樓:暢曄曄劍弼

每個假名都有zhi平片dao2種寫法,讀音相版同,假名為漢字注為讀權法。

【片假名】漢語偏旁而來,日語言特有元素,一般用於外來語,強調之用【平假名】漢語草書而來,日語言特有元素,一般語句之用【羅馬音】為假名注音

。。。滿意的話別忘了採納哦

18樓:崔英悟種柳

日語屬於拼音文字

bai日語的

du字母有平假zhi

名和片假名..平假名和片假一dao一對應著有相同的讀迴音..也就是通常說的五十答音了!

而羅馬發音是五十音的讀法..僅僅是讀音而已..例如あ讀做a..所以跟什麼羅馬語言是沒有關係的

19樓:脫晴虹湯霽

日語bai的假名

(仮名かな)其實du相當於英語zhi中的字母,dao

假名分成的“平假回

名(平仮名ひらがな答)”和“片假名(片仮名かたかな)”

又相當於英語中的小寫字母和大寫字母,具有相同的讀音,只是書寫方法不同。

*****===

平假名是由漢字的草書演變而來的。在書寫的時候與漢字的書寫筆畫有相似之處。例:ぁ→安

片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來的。例:ィ→伊

此外,還有羅馬字拼寫假名,叫“羅馬字拼音”,發音與英語的音標相似。

*****===

平假名多用於書寫本土語言,而片假名多用在書寫外來語和一些特殊的字元,就像大家熟悉的:conan→コナン

羅馬字拼音一般用於拍發電報,書寫商標、名片,以及縮寫外來語詞彙等,使用範圍有逐漸擴大的趨勢。

現在在日本人的生活中使用著很多外來語,而且目前有著相當顯著的增加傾向。

這些外來語主要是從英美語言音譯而來,大多數是從英語,也有從法語、德語、荷蘭語、西班牙語等語種音譯過來的,也有一些是日本人編制的,這種叫做『和制外來語』。

韓語是和日語一樣是用羅馬拼音的嗎

明天曉 這兩種語言都是在中文的基礎上,演化而來的.羅馬拼音文字,都是隻有拼 音的.是根據音 而演化而來的文字.都是符號化的,如字母,字元等.而尤其日語,裡面保留了大量的漢語的繁體字.雖然讀音不一樣.但是保留下來了.韓國和日本,在唐朝的時候,派遣大量的留學生到中國來學習.學習的內容包括了建築,語言,禮...

希臘羅馬神話與古希臘羅馬神話一樣嗎?區別在哪

止驥 樓主有沒有看過布拉德 皮特主演的 特洛伊 如果沒有的話,建議看看,非常經典,帥男俊女,場面恢弘,情節曲折,最重要的,比較尊重神話原著,不像最近拍的什麼 眾神之怒 簡直沒法看。為什麼談到這部電影呢,因為眾所周知,特洛伊之戰是整個古希臘神話中最精彩的部分。在這部電影的結尾部分,特洛伊城淪陷的時候,...

求日語當中讀音相同(即假名相同漢字不一樣)詞彙的彙總

移動 異同 異動 監視 看視 環視 冠詞 諫止 漢詩 期間 機関 器官 気管 帰還 基幹 季刊 交渉 高尚 公證 考證 口承 鉱床 厚相 鬨笑 工廠 多數 更生 校正 恆星 更正 構成 公正 攻勢 後世 抗生 多數 參加 賛歌 酸化 傘下 慘禍 嗜好 思考 志向 至高 歯垢 申請 新生 親政 神聖 ...