請日語高手幫我翻譯一下,但不要翻譯器翻譯的,謝謝

時間 2021-06-30 23:33:04

1樓:360手機瀏覽器

社長は初(はじ)めまして、最近良いですか?仕事は順調ですか。新年、明けましておめでとうございますを祈ります。これは私が初めてで、あなたに手紙を書いて、よろしくお願いいたします。

光陰矢の如し、速く帰國の2年間経過したが、日本での生活の見聞が深く印象に殘りました。日本人は、都市部に、清潔で、とても美しくて、私も好印象でした。社長は、私は特に、頭痛の旦那のお兄様、仕事でも生活に関心がやお世話になって、私は異國で暖かい感じました。

ありがとうございました。

職場の同僚たちはいいましょう。特に、田中さん、3年の中に、私は多くの助けとおめでとうございます、ありがとうございました。また度さんなど私たちの體の健康を祈って、萬事順調に。

社長は、私はあなたにお願いしたいことができて、私はとてもあなたの會社に再び仕事をしてもよろしいでしょうか。もしあなたがあれば、訳して劉さんについてばいい、よろしくお願いします。

私の日本語が悪くてもあなたの仕事が忙しくて、信それではここまでにして。中國へ遊びに來てあなたを歓迎します。

商売繁盛で、體の健康を祈って、萬事順調に

李旺2023年の5 3

2樓:

社長へおはようございます、最近は良いですか。仕事は順調ですか。早いけど、新年、明けましておめでとうございます。初めて社長に手紙を書いて、なにどぞよろしくお願いいたします。

光陰矢の如し、帰國してもうすぐ二年間になります。日本人はみんなやさしくて、都市はきれいで日本に過ごした間のことを深く頭に刻まれました。特に社長です。

私に対して上司の同時にお兄さんのように生活と仕事の中で手屆くの気配と世話になりました。異國の日本で暖かさを感じさせました、どうもありがとうございました。

會社の皆さんは良いでしょうか特に日本の3年の間に田中さんからいろいろな助けと楽をくださて、本當にありがとうございました。また渡辺さんもよろしく、心から皆さんのご健康を祈って、萬事順調に。

社長、またお願いがあるんですが再び貴社に働きたくてよろしいでしょうかokだったら、通訳の劉さんに話せばいいと思います。よろしくお願いいたします。

私の日本語が悪くて社長も忙しいから一応ここで終わりましょう。中國へ観光に來るのを歓迎します。

商売繁盛で、體の健康を祈って、萬事順調に

李旺 2010 5 3

3樓:匿名使用者

大統領こんにちは、どのようにですか?仕事があなたの健康のために?新年は、事前に新年を來ています。これは、私はあなたに書いて初めて、また、展覧會をしてください。

時間が飛んで、私は2年早く合格返されるが、ビットは、日本での生活の斷片、私に深い印象を殘しました。日本の人々はとてもフレンドリーで、市は、非常にきれい、美しい、私に與えてくれた良い印象を殘している。特に社長を、私の上司ですが、また職場での私の弟、人生のようには懸念していると私の世話を、私は外國では、あなたに感謝暖かさを感じた。

會社の同僚はまだ大丈夫、特に田中氏、3年間は私に、あなたに感謝のヘルプと幸福の多くを與えた。氏エッジも程度と私は彼らに健康など、すべての最善の希望。

大統領は、私は、私は再びあなたの會社に仕事をしたい、することができますそれは1つの事をを喜ばせるだろうか?あなたは、翻訳することができます、最大してください劉を教えてください同意する場合。

私は日本を知っているので、うまくいけば、非常に良い神の小さな日本人の忙しいされ、ここに手紙を書いた。ようこそ遊びをに。

ビジネス良い、良いブームの健康と幸運です

4樓:匿名使用者

○○(開頭一定要他的姓)社長、こんにちは。

いかがお過ごしでしょうか?

時が経つのは早く、帰國してから2年が過ぎようとしていますが、

日本での生活で體験したあらゆることが深く印象に殘っています。

日本人の優しさ、街のきれいさ、すべてが良い思い出です。

中でも、社長は私の上司としてだけでなく、まるで兄のように、

仕事の面でも生活の面でもいろいろと気にかけてくださり、また面倒を見ていただき、

異國の地で溫かさを感じさせてくださいました。

大変ありがとうございました。

會社の皆さんもお元気でいらっしゃることでしょう。

特に、田中さんには3年間、助けていただいたことも多く、感謝しています。

また、渡辺(?)さんなど、皆さんにぜひご挨拶申しあげたいです。

最後になってしまい大変恐縮ですが、ひとつ、社長にお願いがございます。

実は、もう一度日本に行き社長の會社で働くことができたらと願っているのですが、

そうさせていただくことはできますでしょうか。

もし可能でありますならば、通訳の劉さんにその旨お伝えいただけませんでしょうか。

どうぞよろしくお願い申し上げます

まだ日本語が不便なため、また社長もお忙しいことと思いますので、

この辺で失禮させていただきます。

機會がありましたら是非中國に遊びにいらしてください。

末筆ながら、貴社ますますのご発展、また皆様のご健勝をお祈り申し上げます。

○年○月○日李 旺

日語高手幫我來翻譯一下,求日語高手幫我翻譯一下!

xx町 大好 日本古典文化 雰囲気 私 引 付 xx大學 歴史 長 大學 13年 111年 歴史 xx大學 有名 大學 各級 學生 専門家 認 私 好 都市 彼 日本古典文化雰囲気 私 引 付 xx大學 歴史 悠久 大學 13年 111年 歴史。大學 小有名 大學 各期 學生 専門 人士 認 淡然微...

請哪位大神幫我翻譯一下英文短文,請不要用翻譯軟體(翻譯出來不通的),跪謝了

優等生是怎樣做到的?好腦筋並不是唯一的答案。往往最有天賦的學生在考試中未必能表現良好。懂得怎麼樣運用自己的能力更為重要,努力學習並不是全部。有一些得高分的同學比考的不好的同學用在學習的時間更少。班裡的前幾名學習都是有技巧的,這些技巧別的學生也可以很容易的學到。 乙個學生如何做到這樣?大腦不是唯一的答...

求日語高手幫忙翻譯一下急求內容如下不要翻譯器

月 祭司 主 日本映畫文化 中 青春映畫 紹介 例 社會背景 青春 映畫 生 青春映畫 定義 特徴 何 青春映畫 三 表現形式 代表作 紹介 青春時期 私 日本 青春映畫 中 共鳴 見 映畫 日本 文化 深 肥咪咪仔仔 主要紹介 日本映畫 文化 中 青春映畫 例 背景 誕生 青春 映畫 青春映畫 定...