英語語段翻譯,謝謝各位大哥們啦!麻煩您們了! 兩張哦

時間 2021-09-06 02:57:54

1樓:小蚊子收到

為了你好,自己查字典吧!

有什麼好的可以翻譯句子的英語翻譯軟體啊?

2樓:高材生

google的語言工具

谷歌金山詞霸

靈格斯詞霸

3樓:匿名使用者

housekeepⅰng

4樓:匿名使用者

流利.說英語,可以看動畫邊配音

5樓:暴走少女

靈格斯詞霸、谷歌金山詞霸、金山快譯

靈格斯詞霸:

谷歌金山詞霸:

中文名字翻譯成英文

6樓:百度文庫精選

最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內

原發布者:大雨和大魁

7樓:

首先明確一下,中文漢字名不存在標準的對應英文翻譯。中文名在英文中就變成拼音名,基本根據漢字讀音進行接近拼寫。而這其中有很大的方言口音影響。

也就是說各地區會以各地自己的通用方言來轉換成英文拼寫,比如香港的英文拼寫便是以粵語音為基礎,所以“劉”在粵語中讀作“勞”於是就拼寫為“lau”,“張”在粵語中讀作“cieong”,於是香港的“張”就拼寫為“cheung”...而臺灣也有一套自己的拼音體系,不同於香港和大陸。朝鮮韓國的拼寫形式也是由本國朝鮮語種讀音而來。

“黃寅”目前存在的拼寫形式有下列情況:

中國普通話漢語拼音:huang yin

中國香港粵語英文拼寫:wong yan

中國臺灣所謂“國語”通用拼寫:huang yin中國普通話英文接近拼寫:hwang yin / hwang yinn / hwang inn ...

漢字名朝鮮語音韓國式拼寫:hwang in此外還存在其他異體拼寫,總之主要還是受到各地方言的影響,以及各地自定拼音規則的影響,而沒有標準翻譯一說。

8樓:匿名使用者

其實目前國際上針對中文名的英文翻譯並沒有固定標準的。針對中文名的翻譯都是受到了方言的影響,就像您說的“陳”翻譯成"chan",這其實是粵語音翻譯,也就是說,看到翻譯成“chan”的陳姓人多半祖籍來自香港或粵語地區,因為“陳”在粵語(廣東香港方言)中就讀成"chan"。

所以有很多人誤認為中文姓名在英語界是有標準搭配的,其實是不正確的。而是主要因為方言影響,因為我們的中文含義名到了英文世界裡就變成拼音文了,所以只存在接近的拼寫。

“陳坤鈺” 在目前的國際上的拼寫基本有下列情況。

中國普通話漢語拼音:chen kun-yu中國臺灣所謂“國語”通用拼音:chen kun-yu中國香港粵語拼音:

chan kwan-yuk中國普通話英文傳統習慣拼寫:chen koon-yu此外還存在其他異體拼寫,總之都是受到方言影響。

比如您的名字根據朝鮮語(韓語)在翻譯成英文則是:

chin kon-ok

這是根據朝鮮語讀音。

9樓:潮溫篤名

上網搜尋“英文名字含義”。

10樓:璩恨雲赤朗

如果是根據諧音翻譯思夢可以翻譯成

simone,讀音

喜夢(輕聲4聲)。

如果是根據含義,思夢可以翻譯成

ashling,讀音

愛詩玲(1聲輕聲輕聲),是夢的意思。

simoneli或

ashling

li都不錯

11樓:興喆祕悅樂

1.zada

未知幸運的人

2.zahara

斯瓦希里語

花朵3.zahirah/zahra

阿拉伯語

閃亮的4.zandra

希臘語人類的助手和護衛者

5.zarah

希伯來語

黎明到來

6.zea

拉丁語小麥

7.zenaide

希臘語宙斯的女兒

8.zene

非洲語美麗的

9.zerlinda

希伯來語

美麗的黎明

10.zeva

希臘語劍

11.zina

非洲語姓名

12.zinia

英語燦爛的花朵

13.ziva

希伯來語

發紅的、接觸的

14.zoe

希臘語生命

15.zole

希臘語生命

16.zora

希臘語黎明

17.zsuzsa

susan

匈牙利語

百合選一個做英文名吧

12樓:賽躍蔚琬

中英文名不存在翻譯這一說

樓上幾位都是按拼音來寫的

沒什麼意義

你不如去一個好聽的英文名

比如和你名字比較接近的

lisa

laura

tina

都挺不錯的

記住英文名重點在好聽

自己喜歡

不在能不能和中文對應

13樓:魯憐南襲捷

就叫fun

fifthearth

譯做~~

開心的第五片土地~!~不要要了我的答案不給分哦~~

14樓:閔達逄影

cynthia

(辛西婭)li或

selene

(思琳)

li兩個的意思都是月亮之女,也是希臘月亮女神阿爾特彌斯的另一個名字。

中文翻譯成英文

15樓:滑全巴庚

尊敬的樓主:您好!很高興為您服務!祝您愉快!

如果我的答案令您滿意!日後可以求助我,我會盡全力幫助您!

文化差異

(翻譯成英文)cultural

difference

飲食diet

語言與文化的差異

differences

oflanguage

andculture

social

responsibility

(翻譯成中文)

社會責任

tolerance

忍受,容忍,寬容

creativity創造力

16樓:賞玉芬貴婉

由於經常上網,他們上課打瞌睡,放學不完成作業because

often

surf

theinternet,

they

dozed

offduring

theschool

day,

don't

finish

hishomework

你對中學生上網的看法和建議是什麼

youof

thestudents'

internet

opinions

andsuggestions

iswhat

看法和建議

opinions

andsuggestions

17樓:哀長征玄媚

aman's

love

iscrazy,

until

nowfinally

understand

love

need

tolie,

need

original

plan,

some

choose

thewrong

toyou,

goto

last

alifetime

torecognize

thebitter

taste

of如果我的回答對你有幫助,那麼請五星採納謝謝。

美豔了年華〃

火爆收人中,期待你的加入。

只要您符合每週5個採納,

我團將處於1000積分或經驗的獎勵,

有責任心與奉獻精神者可當副團

18樓:手機求解釋

感悟:當別人不把你放在眼裡,與其生氣,不如爭氣,學習不同的課程,練為戰不為看。吸收知識多點長進,不斷學習爭氣。

19樓:伊旋圭蒙

idon't

allow

youto

goout

ofmy

world

(我不允許從我的世界裡走出去)

這句比較霸氣!望採納

20樓:兆芷營米

1這所學校的畢業生

graduates

ofthis

school

2一個月的停留

onemonth's

stop-over

3我們黨的生日

anniversary

ofour

party

4影片的名字

title

ofthe

movie

5六英里的距離

adistance

ofsix

miles

如何把中文名字翻譯成英文名字啊?

21樓:您輸入了違法字

中國人的名字寫成英文的話不需要翻譯,直接寫成拼音。

比如劉亦菲的名字英文格式就是:liu yifei。

或者兩個字的名字,比如黃渤 英文寫成huang bo。

英文名字,可以翻譯成英文名+自己的姓氏。

一般中國人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根據喜好自己任選。

比如劉德華的名字,劉德華的英文是andy,就可以翻譯成andyliu(但是通常是andy lau。因為lau是劉的粵語發音,標準的andyliu)。

像張學友jacky cheung    cheung 是姓氏張(粵語發音) jacky是名字。

擴充套件資料

英文名的英文意思是english name,目前各國比較流行英文名,因為世界各國交流多了,有了英文名更方便交流。英語姓名的一般結構為:教名 自取名 姓。

如 william·jefferson·clinton。

但在很多場合中間名往往略去不寫,如 george·bush,而且許多人更喜歡用暱稱取代正式教名,如 bill·clinton。

上述教名和中間名又稱個人名。英文名與中文名不同,中文名是姓在前名在後,英文名恰恰相反。

22樓:有一天想起

這不是翻譯,是他們的英文名字, 或英文名加上中文的姓

英文名字不是靠翻譯來的, 要麼你就直接用拼音,(例如那些運動員哪, 演員哪,就是直接用的拼音, 章子怡是zhang ziyi, 姚明是yao ming)要不你就取一個英文名字, 然後加上你的姓, 這就可以是你的英文名。(如, 成龍的英文名是jacky chan)。 不過取名字最好還是用以及有的名字, 可以查字典裡的名字表或網上查都可以。

不要自己隨便用字, 或是編一個字。 有時候那些自己取的名字真的是貽笑大方。

23樓:匿名使用者

這個不回沒天理啊。。。

英文名是自己取的,如果沒有英文名稱,就用拼音,如mao zedong, min jie。

這麼有緣給你取個英文名吧:男max女shirley

24樓:瀟瀟雨歇雲深處

jay min,就是自己取英文名字再加上你的姓就可以了。

25樓:神鋒無影

在英語普及比較早的地區,小孩子一出生爸媽就給起了英文名,比如謝霆鋒,生下來就叫nicholas,而謝的廣東話發音按照英語音標來就是tse,即謝霆鋒英文全名叫nicholas tse。不過畢竟中國人嘛,很多孩子的英文名還是在中文名的基礎上起的,比如ruby,就是跟林心如名字裡的“如”對應。

像我們很多年輕人,不是從小就有英文名,英文名都是自己根據愛好起的,當然,依然有很大部分都是結合中文名起的,比如叫王南的人起名叫nancy。還有就是覺得喜歡什麼名字就給自己起什麼咯。

26樓:老鼠de大米

應該是隨便取的

也可以根據自己名字的諧音取

27樓:匿名使用者

你叫jerry min 吧或者就jerry

28樓:匿名使用者

樑秋娟 怎麼取英文名?

英語翻譯

29樓:賴賢稽雪

1.他們要求他對此事保密(require)they

required

himto

keep

itsecret.

2.誰也阻止不了運動會的舉行(prevent)noone

canprevent

asports

competition

from

holding.

.3.我看見一位老人很吃力的在街上行走,手裡還拿著一根柺杖(makeone's

way)

isaw

aold

old******

hisway

slowly

inthe

street,holding

astick.

4.我的電腦上週末被一種未知的病毒攻擊,因而電腦壞了一週(virus)

mycomputer

wasattackedbya

kind

ofunknown

virus,therefore,

ithas

broken

forone

week.

翻譯一段英語謝謝了,幫忙翻譯一段英語,謝謝了!

我不會做什麼不同的事情!我很珍惜策劃我們的婚禮每一秒,但我很傷心它結束了!無盡的血汗和淚水全部灌輸於這一個特殊而又難忘的日子,這是你的人生中多麼令人興奮的經歷啊!我建議舉辦屬於自己的婚禮,而不是隨波逐流卻不符合自己的情況。有關婚禮和自己動手專案的任何決定請儘量嘗試多讓你的搭檔參與。儘管我們忙碌,但深...

英語翻譯一段話謝謝,英語翻譯一段話 謝謝

激烈的競爭令2012年利潤增長放緩,中國移動繼續受阻,因在中國,它是唯一不能讓iphone在其網路使用的主要運營商。隨著有近700萬使用者,中國移動是全球最大的移動運營商。於1997年,該公司在紐約和香港的 交易所上市。純人手翻譯,歡迎採納 這一段該是摘自中國移動的2012年度財務報告。china ...

請幫忙翻譯一段英語,謝謝

歐陽珞璇 很高興上週收到你的來信.當我在大連時你媽媽告訴了我有關於你的事情.我非常高興認識你和你的母親,希望在以後還可以和你見面.我居住在佛羅里達已經有16年了,是乙個建築工程師.建築設計不是我大學的專業.我25年前從上海交通大學畢業.為了在國外生存,為了適應西方的文化和美國的生活方式,所以我學習不...