請大家幫我把這篇文章翻譯成繁體字

時間 2022-05-04 13:25:08

1樓:匿名使用者

……你的理解能力啊,真心捉急啊……

作者的意思就是,如果你不好好學英語,那麼在英語考試的時候,你看到的文章就好比像這樣(充斥著一堆生僻字和難以理解的詞彙,甚至有整句/整段完全無法看懂)……更糟的是連題目你都可能讀不懂……

2樓:匿名使用者

可以把內容複製給我嗎?

麻煩大家幫我把裡面的繁體字轉換成簡體字。這是老師布置的期末作業,從來沒有接觸過這些,請大家幫幫忙 100

3樓:秋天的束草

說實在的,正體中文對我來說小意思,畢竟本身就是中國人。正體中文對於全體中國人來說是小意思,而且我看的時候不用轉換,也不喜歡轉換,其中之一就是換成簡化字麻煩也費事。其實要標點也好,轉換也好,其實都很費事情,所以當然沒有免費的午餐了。

不用財富值。偷笑中

請把這幾句話翻譯一下(翻譯成繁體字)

4樓:匿名使用者

箛嘽魂 隨颩蕩 誰厾想 痴凊蓢 適葒塵哋戰畼 芉軍萭驫 洧誰能稱迋。。。

5樓:

孤單魂 隨風蕩 誰去想 痴情郎 這紅塵的戰場 千軍萬馬 有誰能稱王

請大家幫我把這段話翻譯成英語

younger brother to study well and play nothing less ambiguous,with goals to achieve on their own,play can not eat kazakhstan,their less narcissistic.y...

大家幫我把英文翻譯成中問,謝謝,請大家幫助我把這個英文小段翻譯一下,謝謝了。

柚子 我不能沒有你,我知道你想念你的媽媽,但是請原諒,我不能沒有你.因為我是如此愛你,可能你並不在意.難道你不知道我有多愛你嗎?不,你知道,你知道我愛你,並且你也愛著我 我想讓你去見我的父母,可以嗎?相信我,我可以給你很多很多.求你不要走,我需要你,沒有你我活不了.你的男朋友 柚 我不能失去你的立場...

請幫我把中文翻譯成日文,謝謝你,請幫我翻譯成日文,拜託 謝謝你

明白,以後都不說 了。二度 口 出 呵呵,是啊,我和悠君是好兄弟。悠君 僕 仲間 沒有人能破壞我們的關係。僕 友情 誰 破壊 我們兩個人之間的羈絆會越來越密切,越來越鞏固。仲良 続 強 你身體這麼好,我就放心了。元気 私 安心 因為悠君如果生病了,我卻中國,沒辦法到日本去看望你,我會很擔心的。仮 悠...