泰戈爾《飛鳥集》的創作背景,《飛鳥集》的寫作背景

時間 2021-10-27 09:00:53

1樓:匿名使用者

【寫作背景】

《飛鳥集》是一部富於哲理的英文格言詩集,共收詩325首,初版於2023年完成。其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。

考慮到這一背景,我們就不難理解這些詩何以大多只有一兩行。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。因此,深刻的智慧型和簡短的篇幅為其鮮明特色。

美籍華人學者周策縱先生認為,這些小詩「真像海灘上品瑩的鵝卵石,每一顆自有乙個天地。它們是零碎的、短小的;但卻是豐富的、深刻的」,可謂言之有理。

2樓:柳蜈

創作背景

《飛鳥集》創作於2023年,初版於2023年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。

詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。

《飛鳥集》是印度詩人泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括325首清麗的無標題小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧型的源泉。

3樓:匿名使用者

拉賓德拉納特·泰戈爾[rabindranath tagore](2023年5月7日—2023年8月7日)是一位印度詩人、哲學家和印度民族主義者,2023年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。

他本人被許多印度教徒看作是乙個聖人。《飛鳥集》簡介  是泰戈爾(1861~1941)的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧型的源泉。

初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到乙個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。   《飛鳥集》英文本題名為stray birds.其中stray為漂泊的意思,birds是鳥,有時還可指人。

《飛鳥集》的寫作背景

4樓:亦夢之城

1、創作背景

《飛鳥集》

創作於2023年,初版於2023年完成。《飛鳥集》其中的一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。

詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。

2、內容簡介

《飛鳥集》是一部富於哲理的英文格言詩集,共收錄詩325首(英文版共326首,中文譯版少第263則)。泰戈爾將白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛融入詩中,同時還包括了感情,親情,友情,無一不展示他對生活的熱愛。

3、作者簡介

泰戈爾(rabindranathtagore,1861—1941),印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家。2023年獲諾貝爾文學獎。

5樓:匿名使用者

【寫作背景】

《飛鳥集》是一部富於哲理的英文格言詩集,共收詩325首,初版於2023年完成。其中一部分由詩人譯自自己的孟加拉文格言詩集《碎玉集》(1899),另外一部分則是詩人2023年造訪日本時的即興英文詩作。詩人在日本居留三月有餘,不斷有淑女求其題寫扇面或紀念冊。

考慮到這一背景,我們就不難理解這些詩何以大多只有一兩行。詩人曾經盛讚日本俳句的簡潔,他的《飛鳥集》顯然受到了這種詩體的影響。因此,深刻的智慧型和簡短的篇幅為其鮮明特色。

美籍華人學者周策縱先生認為,這些小詩「真像海灘上品瑩的鵝卵石,每一顆自有乙個天地。它們是零碎的、短小的;但卻是豐富的、深刻的」,可謂言之有理。

6樓:happylily靜

內容提要

《飛鳥集》是泰戈爾的代表作之一,也是世界上最傑出的詩集之一,它包括300餘首清麗的小詩。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一,短小的語句道出了深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧型的源泉。初讀這些小詩,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到乙個淡泊清透的世界,一切都是那樣的清新、亮麗,可是其中的韻味卻很厚實,耐人尋味。

作者簡介

羅蘋德拉納德·泰戈爾(rabindranath tagore,1861-1941),享譽世界的印度詩人、**家、思想家。他生於孟加拉乙個富有哲學和文學藝術修養的貴族家庭,8歲就學著寫詩,並展露出非凡的天賦,13歲時就能創作長詩和頌歌體詩,2023年赴英國留學,2023年回國後專門從事文學寫作。2023年,泰戈爾自譯的英文版《吉檀迦利》出版,轟動了整個世界。

2023年,他因該詩集榮獲諾貝爾文學獎,從此躋身於世界文壇,其作品被譯成多國文字,廣為流傳。

泰戈爾一生中共寫了50多部詩集,其中最著名的有《新月集》、《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《園丁集》、《採果集》等。另外他還創作了12部中長篇**,100多篇短篇**,20多部劇本以及大量的文學、哲學、政治論著,其作品博大精深,其為人具有慈善仁愛的胸懷和獨特的人格魅力,贏得了無數人的景仰。

泰戈爾 詩及創作背景

7樓:匿名使用者

泰戈爾生逢急劇變革的時代,受到印度傳統哲學思想和西方哲學思想的影響。但他世界觀最基本最核心部分還是印度傳統的泛神論思想 ,即「梵我合一」。在《繽紛集》中,他第一次提出「生命之神」觀念。

他對神的虔誠是和對生活、國家與人民的愛融合在一起的。但這使他的詩歌也蒙上了濃厚的神秘主義色彩。另外,他提倡東方的精神文明,但又不抹煞西方的物質文明。

這些都使他的思想中充滿了矛盾而表現在創作上。綜觀泰戈爾一生思想和創作發展 ,可大體分3個階段:①幼年直至2023年前後,他積極參加反英政治活動,歌頌民族英雄,宣揚愛國主義,提倡印度民族大團結。

②隱居生活直至2023年再次積極參加民族運動,愛國主義激情稍有消退,政治內容強的詩歌被帶有神秘意味的詩歌所取代,也受了西方象徵主義、唯美主義詩歌的影響,宣揚的是愛與和諧。③從2023年阿姆利則**開始直至逝世,他又開始關心政治,積極投入民族解放鬥爭,作品的內容又充滿了政治激情,視野也開闊了,對世界和人類都十分關心 。可以說 ,泰戈爾一生的創作既有「菩薩慈眉」,也有「金剛怒目」。

他的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的**受西方**的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。 羅蘋德拉納特

泰戈爾《世界上最遙遠的距離》的創作背景

8樓:匿名使用者

一、關於作者

《世界上最遙遠的距離》並非泰戈爾所作,系誤傳。作者說法較多,如張小嫻、張愛玲、泰戈爾、學生集體創作等。

二、誤傳事件

《讀者》雜誌2023年第14期上曾經刊登過此詩,署名是泰戈爾,出處《飛鳥集》。但經過仔細考證泰戈爾的《飛鳥集》並無相關詩句,同時《新月集》、《園丁集》、《邊緣集》、《生辰集》、《吉檀迦利》等其他作品均無此詩句。

三、詩文分析

這雖是一首假託泰戈爾的偽詩,但將這首詩放在任何一位抒情詩集中它都不會遜色。這首詩將暗戀中男女的絕望層層抽剝,直至最不可觸控的隱秘末梢。那種只要一伸手就能拿到的幸福,就因為沒伸手而永世錯過。

9樓:波烴玉

事實上這篇不是泰戈爾的作品~泰戈爾的作品裡沒有過這篇~

10樓:匿名使用者

首先 這不是完整版 這首詩不是泰戈爾的,是台灣言情女作家張小嫻的《荷包裡的單人床》中的一段話

被某農業大學的學生發現,放到校內網上,接下來的部分是其學校的學生一段一段接下來的

因為最後一句是

世界上做遙遠的距離

是魚和飛鳥

乙個翱翔天際

乙個卻深淺海底

所以大家就一直認為是泰戈爾的飛鳥集

誰翻譯的《飛鳥集》比較好,泰戈爾 飛鳥集 翻譯 誰的比較好?

如果說是大家翻譯的話 新月集 和 飛鳥集 是鄭振鐸翻譯的 園丁集 和 吉檀迦利 是冰心翻譯的。在現在的書店裡比較多見的也就這些吧,出版商還是會選擇鄭振鐸和冰心的版本。採果集 有石真翻譯的,是有名孟加拉語的翻譯家,應該比較好 270透過萬物的憂傷,我聽到了 永恆母親 的吟唱。271大地啊,我陌生而來,...

泰戈爾飛鳥集前8句詩詞的意思1,夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌

朵姍妮婭 1 描寫自然之景,最是四季,這句話樸實大方,渾然天成,沒有如華麗辭藻的惺惺作態,自然難得。不愧出自大家之手。無論何時,環境如何變化,我 就在這裡,看那花開花落,看那雲捲雲舒。本心沒有一絲浮躁,平靜而安寧。2.每個人至少擁有一個夢想,有一個理由去堅強。心若沒有棲息的地方,到 都是在流浪!3....

泰戈爾的《吉檀迦利》和《飛鳥集》哪個更有名?

在國外是 吉檀迦利 更有名,因為在葉芝的鼓勵下,泰戈爾自己把它譯成了英文,得以在西方世界廣泛流傳,並使他很快就獲得了諾貝爾文學獎。國內受冰心的 繁星 春水 影響可能知道 飛鳥集 的更多。我個人更喜歡 飛鳥集 因為這部思緒點點的散文詩集,乍眼看來,其內容似乎包羅永珍,涉及的面也比較廣,然而,就是在這種...