各位哥哥姐姐幫忙翻譯一下,最好意思貼切一點文章原意,先謝謝大

時間 2021-10-14 20:06:53

1樓:匿名使用者

這太長了 要話些時間的

能多給點分嗎

哥哥姐姐幫忙翻譯一下?

2樓:張江志

brother and sister, please translate

哥哥姐姐,幫忙翻譯一下,謝謝!

3樓:

如果我們找到一個鳥巢,我們將找一個好地方來觀察瞭解鳥類. 鳥類的繁殖和小鳥的成長是從4月至6月. 由於小鳥太小而以致於不能離開巢,所以鳥媽媽經常在尋找食物的期間在巢裡巢外徘徊.

所以這是個好機會去觀察它們.當我們觀察它們時,最好用望遠鏡.但是怎樣做鳥巢呢?那很簡單.如果你想要做一個,請按照以下條例:做巢:

一個好巢必須很好很結實很厚又很簡單. (a)每個巢由6塊木板組成,不要把扳子弄得太滑了. (b)在巢的前面挖一個小洞做門,門一般是從3cm至5cm高,所以鳥就可以很容易地飛進飛出了.

(c)確保雨水不進入巢. (d)有一片木板必須很容易開啟. (e)請不要忘記上色.

ps:第5排倒數第三個單詞是please吧,好象弄錯了哎,呵呵呵呵......我的年齡也不是很大的,只有15歲,還是不是姐姐呢?

呵呵,我是自己翻譯的哦,還算容易的啦,這樣的文章還是人翻譯比較好,因為有好多語法軟體會亂翻譯的,我剛剛試了一下,翻譯的軟體果然亂七八糟的,太令人失望了,用了我很多時間呢,希望對你有幫助!笑臉一個!

4樓:

如果你找到一個鳥巢的話,那麼我們就可以找到一個很到的近距離觀察和了解鳥類的好地方.鳥類一般在4月到6月產蛋和孵化幼鳥(繁殖).幼鳥太小不能離開他們的巢穴,母鳥來回的奔波為他們覓食.

這個時候是觀察他們的良機.當我觀察他們的時候,最好是使用bimoculars(xx鏡).但怎麼樣築一個鳥巢呢?

根據以下步驟做的話,築個鳥巢其實很容易.

築巢:一個好的巢穴應該是一個比較暖和,外殼比較厚實,和簡潔a.每個鳥巢應該有6快板組成,每快板不宜太滑b.

在巢的前面板上挖個3~5cm小洞當作一個門.方便鳥兒飛進飛出c.保證雨水不能進巢

d.一快板應該保持很容易被開啟

e.別忘了給巢穴上色(隱蔽)

哥哥姐姐們,幫忙翻譯一下啦,很急!!!

5樓:匿名使用者

為了更好地以示意的動作表達詞語,一個人伸出他一隻手上的手指,用拇指觸碰胸部,然後將手從胸部移開。示意不僅僅只是依靠手。面部表情同樣有不同的意義。

學生們用面部的表情來學習表達一個問題。

當伊內茲走進教室。她看上去很緊張。但是學生們示意,“早上好,伊內茲。”她給了同學們一個大大的微笑,並且示意回去,“多麼美好的一個歡迎!”

6樓:匿名使用者

為了使罰款的單詞符號,一個人傳播了一方面的手指,觸控到胸部拇指和移動的手從胸部。簽名不只是這樣做的手中。在面部表情也不同。學生學會簽署的問題通過使用面部表情明顯。

當伊內茲第一次走進教室。她看上去緊張。不過學生簽署的“早安,伊內。 “她舉了一個大類,並簽署了恢復笑容,”多麼美妙的歡迎!

求各位哥哥姐姐,弟弟妹妹,幫忙翻譯一下吧,懸賞是少不了的,倒

我荒廢了。我是邁克的狗。我和他一起去到處都是。他起床。我起床。昨天他做練習。我做早操了。他上學。我去上學。他唱歌劇。李的樹皮。有一天,我醒來。它就晚了。我對邁克。但他不醒過來。我怎樣才能幫助他嗎?邁克醒來。他尋找他的揹包。哦,邁克,快點 快點 邁克匆忙趕到學校。當然我或正等著他。他總能看我的 我是r...

哥哥姐姐幫忙翻譯一下啊 有獎勵噢

摘要 在不同文化環境下的商業談判成了文化的談判。隨著經濟全球化和商業接觸的經常化,文化差異顯得非常的重要 除了引起不必要的誤解外,它甚至影響了商業談判 negotiations 不是negations 的結果。這意味著在國際性商業談判中理解不同國家的不同文化和避免文化衝突的方法顯得非常重要。本文從文...

那位哥哥哥姐姐幫忙翻譯一下綠樹成蔭》的義大利文,順便寫下漢文,考試急用,謝謝啦

夢芭蕾夢芭蕾 對chunxunca123 的解答很贊!一個負責任的好老師! 數學家教 ombra malfu 請問誰有 綠樹成蔭 的義大利文歌詞 那位好心的哥哥姐姐幫忙翻譯一下啊 謝謝了 一樓的兄弟.同感!哥哥姐姐們,幫忙翻譯一下啦,很急! 為了更好地以示意的動作表達詞語,一個人伸出他一隻手上的手指...