影視劇為什麼還要配音而不完全現場收音

時間 2021-09-07 21:09:24

1樓:獨狼也有

影視劇拍攝的時候,一般都是在影視城進行,而影視城中人多嘴雜,聲音既雜又亂,如果選擇現場收音,很有可能會出現非常多的其他聲音,嚴重影響影視劇的質量,給觀眾帶來很不好的體驗。

在影視劇拍攝的過程中,因為臺詞眾多,難免會有個別演員把臺詞說錯,或者是出現串詞的情況,如果僅僅是一個不重要的演員,不值得再重新拍一遍,那樣會造成嚴重的投資浪費,這時候選擇配音,就能夠比較完美地解決這個問題,反正只是一個不重要的人,也沒有關注度。

完全現場收音的難度太大,不僅是對演員的考驗,也是對整個劇組的考驗,不知道要拍多少遍才能通過很簡單的一條,這會造成成本的急劇升高,是所有投資商都忍受不了的。

影視劇配音既能夠給觀眾一個好的體驗,解決部分演員普通話不標準的問題,又能夠在一定程度上節省資源,對於劇組來說何樂而不為?

2樓:誰是犬次郎

這是為了讓整部劇更完美,因為演員演角色,但是聲音卻不一定和角色搭配。

比如說去年大火的《三生三世十里桃花》,總所周知,男主角趙又廷的英文非常好,他的聲音也是很有磁性的,但是他的聲音現代感十足,沒有辦法給觀眾一種古色古香的畫面感。我個人是很喜歡夜華的配音的,不僅非常有磁性,而且他壓得聲音很低,彷彿在你耳邊說話一樣,非常帶感。

一些大製作,經常會眾星雲集,這些眾星們並不一定都是內地人,有很多港澳臺,甚至新加坡人,雖然他們的演技良好甚至精湛,但是普通話卻並不是那麼好。這時候也是需要後期配音的,畢竟一部劇或者一部電影,應該和諧一點。

而且,就算有時候演員的音色和角色,畫風什麼的都很匹配,比如男演員——胡歌,但是這也是需要後期配音的。

因為現場拍攝,不可避免的會有一些雜音,比如小聲說話討論,或者大功率電風扇的聲音,所以往往都是會後期重新弄一遍的。

3樓:高中陳老師

因為時間不允許,還有一些演員自己說出的話口音偏重。

“數字小姐”就是一個例子,在拍攝期間只要你的肢體表現完美,嘴巴張開,那麼就直接過就可以。因為你沒有說好,可以給你配音,簡單方便快捷。

如果你的肢體表現過關,語言咩有達標,需要一遍又一遍的來回重新拍攝,是很耽擱整個劇組的前進速度,更影響演員本身的檔期安排。

再就是有很多的演員自己說話時,含有濃濃的口音,比如一些港澳臺的明星們說話難免有些港話的餘音。還包括很多的明星的鄉音也很重,這些明星說出的話不適合在影視劇裡播出。

我們在**影視劇時,基本都是以普通話的標準去衡量,但是演員本身的普通話是有缺陷的,只能用後期配音來收場。

4樓:全村最帥的狗

其次就是現在的演員很多都不敬業。之前不是熱**過有些小生,臺詞功底差,又不肯背臺詞,所以全程嘴巴只能念一二三四,然後臺詞都靠後期配音。所以說這種明星的存在,使得不能現場完全收音,沒有臺詞功底的演員,你就可以想象出她的演技有多麼差。

最後就是可能拍攝現場情況太嘈雜,因為很多的劇組都挨的特別近,可能大家都在同一個地方拍戲。所以這時候周邊的環境會非常的吵,不得不要後期配音。

5樓:你是我的豬豬吧

很多外國的或者香港澳門的演員來內地拍戲,普通話那麼彆扭,只能讓配音演員後期配音,我記得一個導演在做採訪時也說過,即使演員們的臺詞功力和普通話都很好,現場錄音也難免會出現差錯,所以最保險的辦法就是後期配音。

6樓:啦翀

後期配音明星們就可以在一個小房間裡,就他自己一個人安安靜靜的多好啊。這樣配出的聲音,也沒有任何吵雜的聲音,效果會好的多啊。你看劇組拍戲的時候,演員頭頂上邊就有吊著一個舉行的話筒,就是因為聽不到他們說話,才這樣設定的,不然的話到時候根本聽不到。

配音對於明星們來說也是一個技術活,資深的明星們肯定會配的不錯。對於配音這件事情,我覺得還是用明星自己原音好聽,我一聽到其他人給配的音,我就覺得特別的假,這樣會讓我失去看這部電視劇的興趣。

7樓:愛爬樹的喵星人

一個是因為現場收音的時候,可能會收錄到一些雜音,從而影響到整部劇的聲音效果。其實我們平時看的很多電視劇,都是由配音演員後期配音的,為的就是給觀眾一個好的觀賞體驗,要知道好的聲音對一部電視劇來說還是很重要的,畢竟,聲音是可以傳達很多東西的。

現在有時候我們會在網上搜尋到某些電視劇的原音,而在這些原音中,有好有壞,有的會讓我們感受到演員演技的爆發,有的則會讓我們聽到拍攝過程中的一些雜音。雖然也能體諒,但為了使整部劇的效果更好,大多數導演還是會採用後期配音的方法,比較保險。

另一個則是因為演員自身的問題。有些演員雖然演技很好,爆發力很強,但是聲線不一定適合那部劇,所以為了大局考慮,還是會選擇由配音演員來配音而不是現場收音。

就像蔡少芬在《甄嬛傳》裡一樣,所有的聲音都是後期配音的。因為蔡少芬是香港人,是說粵語的,她的普通話很一般,如果採取的是現場收音,那收到的音可能會很搞笑。

8樓:全金屬戰車

原因很多,有很多影視劇不是同期錄音,後期合成時可能演員片約多無法完成後期錄音,或者演員聲音條件不好,總之影視劇配音也是普遍現象。

9樓:nn妮妮

之前看喬詩語毛曉彤mike陳奕雯等人那期天天向上的時候毛曉彤說過 現場收音是會有雜音的 特別是在橫店 你們在一個棚拍這一部戲 你們拍結婚的可能隔壁正在拍死人的戲 哭爹喊孃的 很影響

10樓:孤鴻寄語默蒼離

配音演員沈磊,瞭解一下,配過《仙劍奇俠傳》《仙劍奇俠傳三》《花千骨》等……沈老師就在有一段時間說過有男明星演戲只說“245678”數字,這其實我覺得根本沒法配嘛,作為一個合格的演員記臺詞不是最基礎的麼,不僅這一個還有好多演員都這樣不敬業,那些就算了,可是有考慮過後期給你配音員的感受麼,我希望這樣的人可以減少

11樓:在徽園賽馬的紫丁香

我想問的是70,80年代的電視劇,我看的是香港原版的粵語那種,是現場收音的,還是現拍現播的,就是今天拍第二天就播,就好像網中人

12樓:普羅旺斯

古裝劇配音讓觀眾看著更入戲,就像古裝劇的主題曲是古風歌曲,現代劇是現代歌曲。

13樓:來自龍潭河活力滿滿的啟明星

技術達不到,演員演技達不到!

14樓:k霹靂虎

士兵突擊就是現場收音

15樓:囧

現場有雜音,而且難道還要配個話筒或者擴音器嗎?

為什麼現在電視劇都要用配音?

16樓:天下相思

越來越多的影視劇作品都採用配音而非原聲,我認為這是多方面的原因導致的,因為影視劇的拍攝環境會對聲音有影響,後期在製作的過程中也經常會涉及到臺詞的刪減和增加。總而言之,我認為是以下三個方面導致需要配音。

有點演員普通話不標準,或者乾脆不會說普通話,

像在《回家的**中》演員中有來自韓國的和香港的。她們一個不會說普通話,一個說的不標準當然需要後期配音了,這樣才不影響觀眾的體驗。還有的演員出於某些原因不背臺詞,這就導致了必須配音,網路上甚至還有演員拍戲念數字的新聞。

我們不去討論新聞真假,但是可以看出,許多演員還是需要配音的。

比如說大的爆破、動作戲、追逐戲場面,這類場面在拍攝時需要大量的演員去做動作。而現場的收音效果可能沒有預想的好,還會有比如風聲、海浪聲等環境因素影響,就需要後期配音來彌補了。現場效果不好的情況還有可能是錄音師的能力不足導致的,比如說是新手錄音,對於場面和演員的收音裝置沒有很好的搭配,也導致後期需要配音。

配音相比現場收音會更加節省時間和金錢。尤其是大段的臺詞需要的工作人員配合時間和場地的租賃時間以及道具的使用時間都會增加,而配音能減少這些經濟問題,還能讓後期的效果更好,也方便隨時新增、減少臺詞。或者是有的導演在拍戲前就會明確的通知演員,後期需要配音,這些情況都會導致一部影視作品出現配音。

對於個人而言,配音有配音的好處,原聲也有原聲的好處。不管怎樣,我們看劇是為了高興、娛樂。只要娛樂程度到了,是否配音也就無所謂了。

17樓:十千華誕

他們自己的問題,比如臺詞功力差,說出來的話不能有效表達角色所要表現的內容。他們自己的問題,比如接了新戲沒有時間自己配。

為了節省成本。如果一部電視劇採用同期聲錄製,(就是實拍實錄),那麼就需要演員把大段的臺詞及需要演員表達的情感表現出來。那麼如果是新演員,可能需要導演從旁邊引導,指導,會花更多的時間拍攝。

而電視劇拍攝是要按天計算成本的,這個成本不光是人員成本,還有吃飯,住宿,交通,裝置租金,道具服務租金等等,拖一天就是一天的錢。那麼在這種情況下,攝製組就可能以不表現臺詞只表現情感的方式拍攝,這樣會加快拍攝速度。而且,拍攝影片對現場的環境音要求很高,如果在電視劇的聲音裡出現了不應該出現的聲音,比如飛機呀,汽車呀的聲音,或者是與畫面不協調的聲音,那麼這些聲音都不能用,那就只有重新配音。

18樓:諾言

1. 演員:

a. 演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候,配。

b. 演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,後天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。

c. 演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在後期重新配。

d. 有些演員喜歡在後期自由發揮。現代啟示錄裡,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在後期的時候再創作。

2. 錄音:

a. 同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到後期去配。

b. 現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大並且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的訊雜比,並且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能後期配。

c. 音色統一。現場某一個演員臺詞不合格,和他 / 她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。

3. 導演:

a. 導演在剪輯完成後,覺得有些臺詞不準確,需要改動,那麼也會請演員來補配音。

b. 導演在拍攝現場有很高的決定權,好的同期錄音和好的畫面一樣需要時間,但是在面臨拍攝進度,演員檔期等實際問題的時候,能夠堅持不放棄聲音質量的導演真的很少,這也是一個導致配音的重要因素。

c. 導演在現場有時候需要提醒演員,如果他 / 她沒有足夠的聲音意識,就有可能會把自己的聲音和演員的聲音搭在一起,後期就需要配音。

4. 現場其它各部門:

a. 製片部門在現場應該協助錄音部門控制一切噪音,這是個艱鉅的任務,但不是不可能完成的任務。現場任何噪聲都可能導致所有工作人員的努力付諸東流,或者,配。

b. 美術置景,在攝影棚裡搭建的景所用的材料一定會和實景有所不同,儘管視覺上很真實,比如科幻片中飛船的地面,幾乎不太可能真的採用金屬材質,而是使用木板,如果這個假的腳步聲和臺詞在一起,那麼只能後期重新配製金屬材質的腳步聲,以及臺詞。

c. 攝影燈光部門,有很多噪音源,比如軌道車,比如高功率的燈頭以及變壓器,或是手持鏡頭時的腳步聲,如何避免或有效控制這些噪音,是一定需要產產生噪音的部門來配合的。

影視劇《夏洛特煩惱》為什麼找了個「假」那英

free黎不離 隨著影視行業的不斷發展,很多明星都開始出演各種電視劇集,即使不是展業的演員,他們也會憑著自己的熱度,成為某個電視劇集或者電影的男女主角。但是很多時候,他們演的並不好,這就讓很多影視愛好者覺得他們在演爛片。不過雖說演技不好,但是票房或者收視率卻非常高,畢竟這些偶像明星有著非常多的粉絲,...

為什麼大陸電視劇還要配音,為什麼現在電視劇都要用配音?

職場運營小達人 配音很正常,有幾種情況吧 第一發音不標準,影響播出效果,比如港臺明星日韓明星,普通話說不好或者不會說,到為了吸引粉絲,也需要流量明星加入,不配音是不行的。第二有的人發音沒問題。但不好聽,影響收視率和播出效果,比如李連杰,他參演的大部分影視劇都是後期配音的,配音演員功底深厚,能準確把握...

張愛玲的小說為什麼總會成為影視劇改編熱點的原因

錦清寒 她對愛情的觀點和普通人是不同的 而且 她在追求自己的幸福的時候 也是遭受重重的磨難 他有很深的戀父情結 而且也自戀 她的書和以往作家例如瓊瑤最大的不同就是沒有那麼多的浪漫纏綿 淡淡的 但是卻意味深長 而且 她對愛情的感覺是膽怯的 誰說愛情一定要是美好的結局 就像 半生緣 裡的話一樣 能遇見已...