粵語翻譯成普通話什麼意思, 是廣東話,翻譯成普通話是什麼意思。?

時間 2021-06-25 21:05:43

1樓:

打**回來叫你老爸抓兩隻雞做雞酒給我吃啦。現在都像平時那種吃法怎麼行呢。雞酒都吃不到。今早又叫我還吃。早知道這樣我就在黃岐生(地名嗎?)

2樓:哈利與菠蘿油王子

打個**回來給你爸,讓他抓兩隻雞來做點「雞酒(女人坐月子吃的一種廣東傳統滋補食品)」給我吃吧。現在還跟平時吃一樣的東西怎麼可以呢?連雞酒都沒有!

今天早上還又叫我吃粽子。早知道這樣我就在黃岐(廣東地名)生孩子了。

3樓:童煙

普通話是現代漢民族的共同語,是現代漢語的標準語,是現代漢民族各方言區之間進行交流的工具,也是我國各民族之間進行交流的工具,即我們國家的通用語言。我國《憲法》總綱第十九條明確規定:「國家推廣全國通用的普通話。

」2023年1月1日起施行的《國家通用語言文字法》明確了普通話作為國家通用語言的地位。

新中國建立以後,語言文字規範化工作受到高度重視。2023年,「全國文字改革會議」和「現代漢語規範問題學術會議」在北京召開。這兩個會議確定了現代漢民族共同語的名稱、定義和標準,將它正式定名為「普通話」,意思是「普通」「共通」的語言,同時從語音、詞彙、語法三方面確定了普通話的內涵,即「以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範」。

4樓:匿名使用者

"打**叫你爸爸捉兩隻雞,做雞酒(算是一種湯)給我吃吧!現在不能按照往常的模式吃飯啦!居然連雞酒都沒有...今天早上又叫我吃粽子~早知如此我就在黃岐生..."

注:佛山和廣州都有乙個城區名字叫黃歧,但黃歧生也可能是人名,總之這句話應該還沒說完,很難斷定"黃歧生"是什麼意思.要是順著意思猜,可能是:

"早知如此就在黃歧生那裡~!@#$%^&*

5樓:匿名使用者

打**叫你爸抓兩隻雞回來弄雞酒給我吃啦。現在都像平時那種吃法就行了

雞酒都沒得吃。今天早上又讓我重吃。早知道這樣我就在黃岐生

有點看不明白

6樓:如果太多

暈!有雞酒嗎?重是什麼?

打**回來叫你老爸買兩隻雞做雞酒給我吃啦!現在都像平時那樣吃法怎麼行的!雞酒也沒得吃。今天早上有叫我吃重。早知我出生在黃岐好了!

7樓:匿名使用者

這段話,有些地方讓人難以明白啊,就算懂粵語也不一定完全明白它的意思。

單從字面上看來,是:

打**回來叫你老爸抓兩隻雞做成雞酒給我吃啦。現在還像平常那種吃法怎麼行呢。雞酒都沒得吃。

今天早上又叫我吃粽子(「重」--可能是指「粽」)。早知道我就在黃岐生(小孩)啦。---(這裡的「生」有可能是樓上他們說的出生,也有可能是指生小孩吧。

單就這句來講,我覺得傾向後面那個意思多一點)

黃岐:地名,佛山市南海區黃岐

"??"是廣東話,翻譯成普通話是什麼意思。?

8樓:alison劉淑婷

表示很厲害的意思。

廣州話(cantonese):

1.是漢藏語系漢語族的一種聲調語言,主要分布於廣東,廣西,香港,澳門等地區,源於古代中原地區的雅言,於秦漢時期傳播至兩廣地區與當地南越族相融合產生的一種語言。

2.粵語又作廣東話、廣府話,俗稱白話,海外稱唐話, 是一種漢藏語系漢語族的聲調語言,也是漢族廣府民系的母語。發源於古代中原雅言,具有完整的九聲六調,較完美地保留古漢語特徵。

3.被聯合國教科文組織定義為語言。在中國廣東、廣西及香港、澳門和東南亞,以及北美、英國和澳大利亞華人社群中廣泛使用。

4.廣州話主要通行於廣東、廣西及港澳等地區。粵語還是加拿大第三大語言(次於英語和法語)、美國第三大語言(次於英語和西班牙語)、澳大利亞第四大語言(次於英語、義大利語和希臘語)。

9樓:7個小矮瓜

意思是 新奇古怪

下面是發音,用國語拼音來拼讀就是正確的粵語發音o了=liù

o能=nèn

廣東粵語蛋散翻譯成普通話是什麼意思?

10樓:匿名使用者

蛋散在目前有兩個意思:

食品教仔

11樓:嘎嘣心碎

是說乙個人沒什麼本事,啥也不是,拿不成個,是貶義。

12樓:匿名使用者

就是說乙個人弱不禁風,一掂就散,蛋散是廣東一種傳統食品,看起來很大條但是很脆,一咬就酥,所以就這樣形容那些不經艹的人啦

粵語巴閉翻譯成普通話是什麼意思

13樓:匿名使用者

褒義有顯來

赫、光彩、成就輝煌,自有很厲害的意思;bai

14樓:匿名使用者

應該是 爸爸的意思,爸比babi

將普通話翻譯成粵語

15樓:我愛的五寶

2、 用玻璃片吉死我啦

3 「殺你」

9 「核突」

10、 柱

12、 叫食q(保安)請你出去

14、 眉毛長佐d,修

下啦15、 一定坐監

16、 穩我去失禮人啊 或 穩我去丟假啊

17、 他話贏梗啦

18、 頭都爆了

19、 cheap 或 lao(大概是這個讀音)20、 孤lei(第一聲

21、 口多多

24 「未夠班」

25、 飛皮

26、 先怪

28、手冇搏雞之力

31、 唔計代價

32、 打破沙鍋問到督

34、 打鍋佢

35 講數

36、 似你講葛

39、 嫌命長

40、 技術太差,搞唔成

43、 踢你兩腳

44、 扼飲扼食

45、 著尿布

48、 醃尖

49、 meng出配槍

50、 靠埋嘣牆

51、 中槍跌下

55、 威水

60、 講成功已經遲啦,被我搶佐拉

61、 想死,

63、 痴餐

64、 甘聽話 或 甘乖

65、食q

66、 呢度穿佐

68、 落雪

69、 你要放好啊

70、 大只佬

72、 縮沙

73、 甘大個包袱壓系身度

74、 緊張到唔識笑了

75、 西裝骨骨

76、 計畫如果衰佐

77、 如果公司汁粒

79、 發牛逗

80、 bb葛條屍

82、 按住良心

83、 自己吉親自己

84、 阻止唔到佢

86、 按住我唔比我出頭

87、 你宜家有佐bb(bb可要可不要)

89、 養好身體

91、 我地即刻來呢度

92、 炒期鋼舌錢

93、 老懵懂

94、 心痛 或 肉尺

97、 你地呢排做乜都冇講過幾句話

98、 粗身大小

99、 心驚驚

除22,62外,另外沒翻的,可照說,但這個只是打粵語的字,不能用普通話照唸,另外,我翻譯的這麼辛苦,能不能多加點懸賞分

16樓:謬元修宣胭

我都入過警校

我唔似你,我見得過

我要既野呢?

算咩意思啊,上釐黎曬太陽啊

點樣俾機會你?

去同法官講

睇下距俾吾俾你做好人

你啊頭繫韓深既臥底

證據系我手上面,有話番差館先講

我報左警,你吾洗信我

翻譯這麼多

多給點分吧

基本上都是無間道的台詞^_^

希望你有用

廣東話「扮曬蟹」翻譯成普通話是什麼意思

17樓:匿名使用者

螃蟹**撈後,在上市之前往往要用草繩捆紮好,使之不能自由活動。這樣做一來是拿取方便,不會被它的螯傷著手;二來是通過限制它的活動來保持品質,防止體重下降和減少死傷。粵語「扮曬蟹」或「扮蟹」,是指將人用繩索**住四肢或身體,使其不能動彈,就好像捆紮好的螃蟹一樣。

如下圖:

「扮」:這裡當「使動詞」用,意為「把……弄成象……」

「曬」:在這裡是語氣助詞,無實意。

廣東話**翻譯成普通話

18樓:經懿胥方

普通話:我現在誰都不認識

別在來煩我

求下你們

廣東話寫法:我依家邊個都唔識

咪縱來煩我

求落你地

廣東話發音:我一嘎冰果都唔sei

咪總路愛煩我

求羅雷嘚

19樓:醜鵬奕依雲

人漸醉了夜更深系呢一刻多麼接近思想好似系度搖撼矛盾也更深

曾經破碎過嘅心

讓你今天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁我

卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

唔好,唔好

唔好驟來驟去

請珍惜我嘅心

如果明白我

繼續情願熱戀

呢個容易受傷嘅女人

唔好等呢一刻請深吻

長夜有你醉也真

等我終於搵到信任

唔理一切系疑問

快樂系情人·°★·°∴°☆.·°∴°.☆°★°∴°重建我信心曾經被破碎過嘅心

等你今天輕輕貼近

幾多安慰同埋疑問

偷偷的再生

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷嘅女人

不要不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

終此一生

也火般的熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

情難自禁

我卻其實屬於

極度容易受傷的女人

不要不要

不要驟來驟去

請珍惜我的心

如明白我

繼續情願熱戀

這個容易受傷的女人

不要等這一刻請熱吻

長夜有你醉也真

讓我終於找到信任

不管一切是疑問

快樂是情人

20樓:匿名使用者

你哩個星期五得唔得閒啊

21樓:匿名使用者

這不可能的,因為很多廣東話打字打的方言並沒有乙個標準,比如有人用"甘"有人用"咁",有人用"啱"有人用"巖",所以幾乎不可能找到乙個你要求的**或者軟體,除非是人工翻譯.

22樓:如果太多

23樓:梧州鄉下仔

首先要求你輸入的是標準粵語字,才能得到較為準確的意思,好比「甘」解成「這樣」的時候就不能寫成「甘」了,正字是咁,點解會咁?

為什麼會這樣?你可以到以下**試試不錯的

或者到粵語吧

粵語的你體我好翻譯成普通話是什麼意思

24樓:楊必宇

你睇我好-普通話的意思是:你看我好。

在廣州裡常用「你睇我好」、「我睇你好」形容、比喻在人生中的生活景象,有人豐衣足食,又有人兩餐不保,說明,在這個社會裡貧富有差距,貧富懸殊。但不管是低收入者,還是高收入者都在知足常樂。

後半句就是「我也覺得你的前景不錯」。彼此彼此之類的意思。逐字翻譯的話,」體「其實是」睇「,」覺得,認為「的意思。

25樓:廣東

「你體我好」的「體」字錯了,應該是用「睇」字。

你睇我好----------普通話的意思是:你看我好。

在廣州裡常用「你睇我好」、「我睇你好」形容、比喻在人生中的生活景象,有人豐衣足食,又有人兩餐不保,說明,在這個社會裡貧富有差距,貧富懸殊。但不管是低收入者,還是高收入者都在知足常樂,所以知道滿足的人,永遠是覺得快樂的。 不要有奢侈的想法,在廣州話裡,常用:

「人比人比死人」,人家有錢是人家的本事,把把心態調整好,不要羨慕別人,你有本事,沒本事,都是繼續生活下去,做好你自己本份就夠了。

26樓:匿名使用者

其實整句話是「你

看我好,我看你好」。意思是你覺得我的前景(事業運氣什麼等等)很好,就是「你體我好」;後半句就是「我也覺得你的前景不錯」。彼此彼此之類的意思。

逐字翻譯的話,」體「其實是」睇「,」覺得,認為「的意思。

27樓:匿名使用者

請問朋友,你的「你體我好」這句粵語出自哪的,粵語沒有這個詞吧.

粵語翻譯成普通話是什麼意思?

28樓:鬱北子

你睇下bai果度粒星星 (你看那裡的du那顆星zhi星)果粒咧,最細果粒咧. (就是那dao顆,最小的那版顆)我聽人講天上面權有粒好細好細唧星咧 (我聽人說天上有顆很小很小的星星)

上面淨係住住乙個小王子 (上面只住著乙個小王子)佢每日就淨係照顧佢最愛唧一朵花 (他每天就只照顧他最愛的一朵花)

普通話翻譯成粵語,將普通話翻譯成粵語

二樓翻譯比較好 一樓估計不是廣州人 將普通話翻譯成粵語 我愛的五寶 2 用玻璃片吉死我啦 3 殺你 9 核突 10 柱 12 叫食q 保安 請你出去 14 眉毛長佐d,修 下啦15 一定坐監 16 穩我去失禮人啊 或 穩我去丟假啊 17 他話贏梗啦 18 頭都爆了 19 cheap 或 lao 大概...

求普通話翻譯成粵語,普通話線上翻譯(轉換)粵語網站

都冇人陪我唱下歌,摸下酒杯底,講下野。我個心好辛苦同邊個講,邊個又會明?我以前中意果個人,你去佐邊啊?都冇人陪我陪我一齊飲醉酒,我好想醉好想喊,好想放掉過去d一切,但系我又做吾到。少佐德德既賊妞就吾系賊妞啦 都dou1 沒mut6 有jau5 jau6 人jan4 陪pui4 我ngo5 一jat1...

請幫忙將普通話翻譯成粵語

哩個社會不可避免存在各種各樣嘅人,好人壞人,善良嘅人奸詐嘅人,大方嘅人小氣嘅人等等。唔管我哋中意邊種人或者討厭邊種人,另外嘅果種人肯定仲會存在。我哋唔可以講自己唔中意嘅人就唔系好人,只能夠講我哋嘅生活價值觀唔同。正所謂道不同不相為謀,如果唔得改變對方都不能接受對方,咁就只能改變自己。眨眼係依家嘅公司...