我想知道姓金到底是叫Kim還是King呢

時間 2021-05-05 17:49:52

1樓:

我來解釋一下吧!

首先需要明確,中文姓名或漢字姓名是不存在對應的英文拼寫的。中文姓名到了英文世界,就變成了拼音名,即,根據中文姓名的讀音來拼寫。那麼為什麼外界對於中文姓名或漢字的拼寫之所以和我們不一樣,這其中有很大程度是受到了中文漢字在各地方言口音的影響。

也就是說這種情況基本是出現在並沒有確立中國漢語普通話概念的地區。

另外中文對於外國姓名的寫法也沒有準則。沒有規定那個漢字專表示那個英文姓名,比如「阿拉伯」在早年也有翻譯成「亞剌伯」的。van gogh 在大陸翻譯成「凡高」,而在台灣翻譯成「梵谷」。

所以說英文姓名與漢字姓名根本是兩個概念,彼此之間沒有標準轉換一說,英文中的「king」之所以在中國被翻譯成「金」,完全在於中國,因為漢字中實在沒有讀「king」的字。當然,有些在我國學術色彩很濃的外國姓名還是需要標準漢字寫法的,比如馬克思之類的名字是不可以寫錯的。

南韓和朝鮮的官方語言是朝鮮語種,「金」在朝鮮語種中寫為「김」朝鮮語讀音為「gim」,於是根據這個讀音便拼寫為「kim」。而我們的「金」是按照漢語標準普通話來發音,所以不能等同與朝鮮語種的讀音,所以也不可能寫作「kim」。

以下是一些現在存在的「金」姓的拼寫形式,可以參考一下:

中國普通話漢語拼音:jin

中國香港粵語拼寫:kam

中國台灣所謂「國語」通用拼寫:chin

漢字朝鮮語拼寫:kim

此外還存在如「king」之類的其他異體拼寫,總之方言的因素很大,而並不存在英文標準拼寫一說。

如果是擁有中華人民共和國大陸戶籍的人,那麼只有漢語拼音拼寫是被國際承認的,此外除非在國際承認法律機構註冊了其他拼寫,否則均不具備法律身份認證功能。

2樓:大星星

絕對是kim

尊重南韓本身的發音~~~~~

king也不能說錯,只是kim更正規一點

3樓:匿名使用者

這麼說好了,在美國, 韓文裡的金翻譯成kim,而英國姓氏的金就翻成king, 比如說美國民權運動領袖馬丁·路德·金的姓氏是金,在英文裡就是king。 而相比之下, 現在著名的美國韓裔高爾球選手安東尼·金,英文名字是anthony kim。

p.s.我在美國居住, 所以保證以上資訊沒錯~

4樓:

韓語裡是kim,拉丁語系裡是king

5樓:靄枂

應該都是用kim吧.

姓金的話護照上面是什麼,king?kim?還是jin

6樓:匿名使用者

我想大家有個誤區,看到好幾個類似的問題,其實你中文姓什麼,護照上的拼音是按你正常中文的寫的,包括你入學、工作,都是按你自己的姓來寫的。不需要改,當然你說讀出來的話,可以是kim,jim什麼的都行。反正名字就像個代號,別人知道是你就可以啦。

但有需要身份證明的地方是不能改的。

7樓:高雯婷老師

國內護照是用漢語拼音的

在國外你可以給自己用別的方式拼讀出來,方便朋友記住。

姓金 用英文表示是kim嗎?是通用還是只有南韓用kim?還有king呢?

8樓:安吉拉歲月

姓金 : kim

不只是南韓用, 香港也用.

king 香港翻譯為[ 景 ].

king(金)是英語裡的姓還是名?

9樓:匿名使用者

常見的是姓。翻譯成金的名字是kim,一般是女孩子叫的。

10樓:匿名使用者

這個...無所謂的拉...

所有的姓都可以用來當作名來使用...

11樓:匿名使用者

↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖姓↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗

12樓:靜野薔薇

姓 如 martin luthur king(馬丁 路得 金)

中文姓金,英文名叫king還是jin呢?

13樓:就念男子

mary jin 好聽點誒。

king 有國王的意思。。

我覺得叫那個mary king 有點霸道的味道!!

還是mary jin 親切些,好聽些!

14樓:智x遙の夢

king,中文就是金的意思。

英語中king和kim的區別?

15樓:潛伏的藍色幽默

首先需要明確,中文姓名或漢字姓名是不存在對應的英文拼寫的。中文姓名到了英文世界,就變成了拼音名,即,根據中文姓名的讀音來拼寫。那麼為什麼外界對於中文姓名或漢字的拼寫之所以和我們不一樣,這其中有很大程度是受到了中文漢字在各地方言口音的影響。

也就是說這種情況基本是出現在並沒有確立中國漢語普通話概念的地區。

另外中文對於外國姓名的寫法也沒有準則。沒有規定那個漢字專表示那個英文姓名,比如「阿拉伯」在早年也有翻譯成「亞剌伯」的。van gogh 在大陸翻譯成「凡高」,而在台灣翻譯成「梵谷」。

所以說英文姓名與漢字姓名根本是兩個概念,彼此之間沒有標準轉換一說,英文中的「king」之所以在中國被翻譯成「金」,完全在於中國,因為漢字中實在沒有讀「king」的字。當然,有些在我國學術色彩很濃的外國姓名還是需要標準漢字寫法的,比如馬克思之類的名字是不可以寫錯的。

南韓和朝鮮的官方語言是朝鮮語種,「金」在朝鮮語種中寫為「김」朝鮮語讀音為「gim」,於是根據這個讀音便拼寫為「kim」。而我們的「金」是按照漢語標準普通話來發音,所以不能等同與朝鮮語種的讀音,所以也不可能寫作「kim」。

以下是一些現在存在的「金」姓的拼寫形式,可以參考一下:

中國普通話漢語拼音:jin

中國香港粵語拼寫:kam

中國台灣所謂「國語」通用拼寫:chin

漢字朝鮮語拼寫:kim

此外還存在如「king」之類的其他異體拼寫,總之方言的因素很大,而並不存在英文標準拼寫一說。

如果是擁有中華人民共和國大陸戶籍的人,那麼只有漢語拼音拼寫是被國際承認的,此外除非在國際承認法律機構註冊了其他拼寫,否則均不具備法律身份認證功能。

金(姓氏)在英文中是不是king

16樓:

是啊例如:martin luther king

馬丁 路德 金

17樓:匿名使用者

根據情況,沒有固定的說法.

正如樓上各位所言

有kim ,king, 甚至還有jim

18樓:匿名使用者

南韓人姓金較多,一般用kim,不用king

19樓:褐眼女子

是啊,金凱利不就是個例子麼

我姓金,英文名叫sundy ,請問我的名字,應該怎麼寫?sundy kim嗎?

20樓:匿名使用者

sundy king

21樓:匿名使用者

我覺得應該是sundy king 。英文名不是把姓放後面嗎?

我想知道這是神馬東西,我想知道這到底是個什麼東西,今天無意看到的!有點像那個玩意兒是不是

鳥巢蕨又稱巢蕨 山蘇花 王冠蕨,為鐵角蕨科,屬多年生陰生草本觀葉植物。鳥巢蕨為中型附生蕨,株形呈漏斗狀或鳥巢狀,株高60 120厘公尺。根狀莖短而直立,柄 粗壯而密生大團海綿狀鬚根,能吸收大量水分。葉簇生,輻射狀排列於根狀莖頂部,中空如巢形結構,能收集落葉及鳥糞 革質葉闊披針形,長100厘公尺左右,...

我想知道,人活著到底是為了什麼,人活著到底是為了什麼

宦童京飛雪 我活著的理由很簡單,為了所有愛我和我愛的人而活著!為了和他 她 們有幸福美好的生活! 管懷法騫仕 除非你老爸有讓你一輩子花不完的錢,要不然就是為了賺錢,讓自己活的更幸福 靳贍酒南晴 人生原本並沒有意義,但因為有了世界,人生才開始有意義。 候驕耿韻梅 為了改變這個世界,為了一些義務和責任 ...

阿飛到底是誰?想知道的來看吧, 火影 阿飛到底是誰?想知道的來看吧

阿飛只可能是這幾個人 1 千手柱間 初代 2 千手扉間 二代 3 千手綱手的父親 從未提及,從未介紹,從未出場 4 宇智波 止水 很有可能,髮型 5 宇智波 泉奈 斑的弟弟 6 宇智波 富岳 佐助的父親 7 真正的斑死前所創造的人 理由 1 我們對初代和斑的過節知之甚少,更對初代本人知之甚少,難道他...