《新嫁娘》原文註釋與賞析
1樓:我的士多啤梨你的美
新嫁娘。三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗①。
註釋。諳:熟悉。姑:這裡指婆婆。
賞析。此詩寫新娘嫁談輪哪到夫家的第三天,便要進廚房煮飯燒菜。由於這位新娘不知道婆婆的食性,於是就叫丈夫的妹妹先嚐一嘗。
此詩把新嫁娘謹慎、小心、敏慧和勤勞的形象刻畫得活靈活現。作者借詠新嫁娘這一特定題材,敘述了自己初登仕途,對官桐坦場還不含碼熟悉的惶恐狀況。
古詩新嫁娘詞的賞析
2樓:得書文化
【原文】
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
【譯文】
出嫁三天都要下廚,洗手去做羹湯。
沒有問婆婆喜歡吃什麼,做完了先讓小姑嘗。
【註釋】
入廚下:下廚做飯。
羹湯:稀飯。
【賞析】
中唐人以白描敘日常生活,往往曲盡人情。朱慶餘《閨意上張水部》寫洞房花燭夜後的新嫁娘,令人過目不忘;王建《新嫁娘詞》內容如朱詩之續,藝術上亦不相讓。古時常言新媳婦難當,在於夫婿之上還有公婆。
夫婿稱心還不行,還得婆婆順眼,第一印象非常重要。古代女子過門第三天(俗稱「過三朝」),照例要下廚做菜,這習俗到清代還保持著,《儒林外史》二十七回:「南京的風俗,但凡新媳婦進門,三天就要到廚下去收拾一樣菜,發個利市」。
畫眉入時固然重要,拿味合口則更為緊要。所以新媳婦總會有幾分忐忑不安的。
三日入廚下」直賦其事,同時也交待出新婚的特定程式。「洗手」本是操作中無關緊要的環節,寫出來就有表現新婦慎重小心的功效——看來她是頗為內行,卻分明有幾分躊躇。原因很簡單:
未諳姑(婆婆)食性」。
考慮到姑食性的問題,頗見出新婦的精細。同樣一道羹湯,興許有說鹹,有說淡。這裡不僅有個客觀好壞標準,還有個主觀好惡標準。
知己不知彼」,是不能穩操勝券的。她需要參謀,還要考慮誰來參謀。夫婿麼,十個男兒九粗心,他在母親食性問題上,也許遠不如對「畫眉深淺」的問題來得那麼叫散肆人放心。
而女兒才是最體貼孃親的,女兒的習慣往往來自母親的習慣,食性亦然。所以新嫁娘找準「小姑」。味」這東西,說不清而辨得出,不消問而賣喚只須請「嘗」。
小姑小到什麼程度不得而知,總未中掘凱成年,還很稚氣。她也許心想嘗湯而末敢僭先的,所以新嫂子要「遣」而嘗之。姑嫂之間,嫂是尊長。
對夫婿要低聲問,對小姑則可「遣」矣。情事各別,均應服從於規定情景。這兩句切合人物的身份和特定的生活情境,寫得細膩傳神。
詩人寫到「嘗」字為止,以下的事情,就要由讀者去補充了。這樣反覺餘味無窮,體裁的`限制轉化為表達的優長。由於詩人善於描寫特定情境下的特定心理,寥寥幾筆便勾出了乙個栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活氣息非常濃厚。
【詩人簡介】
王建(約767年—約830年):字仲初,生於潁川(今河南許昌),唐朝詩人。其著作,《新唐書·藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。
《新嫁娘詞》唐詩賞析
3樓:鮮活且善良丶桃花
三脊畝含日入廚下,洗手作羹湯。 未諳姑食性,先遣小姑嘗。
【作者】:王建(約767-831)字仲初,潁川(今河南許昌)人。家貧,「從軍走馬十三年」,居鄉則「終日憂衣食」,四十歲以後,「白髮初為吏」,沉淪於下僚,任縣丞、司馬之類,世稱王司馬。
他寫了大量的樂府,同情百姓疾苦,與張籍齊名。又寫過宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描耐旦繪宮中風物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。他寫過一些小詞,別具一格,《調笑令》,原題為「宮櫻笑中調笑」,可見本是專門供君王開開玩笑的,王建卻用來寫宮中婦女的哀怨:
團扇,團扇,美人並來遮面。玉顏憔悴三年,誰復商量管絃?弦管,弦管,春草昭陽路斷。
末句斬釘截鐵,守望之情,躍然紙上。又如《江南三臺》:「揚州池邊小婦,長幹市裡商人,。
三年不得訊息,各自拜鬼求神。」純是白描,別有情趣。
【註釋】:三日:古代風俗,新媳婦婚後三日須下廚房做飯菜。 羹:泛指做成濃的`菜餚。
【賞析】:此作表現了古代新婚媳婦的幹練聰慧與謹小慎微,寫得細膩真實,惟妙惟肖。也可看作一首諷喻詩,寫新入仕途者因未諧上司的習性,而就教於同僚。
《新嫁娘》古詩詞鑑賞
4樓:金色盛典歷史
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
三日入廚下,洗友掘手手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
註解
1、未諳句:意思是還不熟悉婆嫂的口味。
韻譯
新娘三朝下廚房,洗手親自作菜湯。
不知婆婆啥口味,先叫小姑嘗一嘗。
評析
詩描摹一位新嫁娘巧思慧心的'情態。第一次燒飯菜。為了把握婆婆的口味,先遣婆婆養大的小姑嘗試。
語雖淺白。散液卻頗為得體,合情合理。新娘的機靈聰敏,心計巧思,躍然紙上。"先遣小姑嘗",真是於細微處見精神。
有人好嫌認為此詩是為新入仕途者而作。在情理上,作為新入仕途者的借鑑亦未嘗不可。
鈷鉧潭記原文翻譯賞析
末你要 一 鈷鉧潭記 原文 鈷鉧潭在西山西。其始蓋冉水2自南奔注,抵山石,屈3折東流 其4顛委5勢峻6,蕩擊7益暴8,齧9其涯10,故旁廣而中深,畢至石乃止。流沫成輪11,然後徐12行,其清而平者且十畝餘,有樹環焉,有泉懸焉13。其上有居者,以予之亟遊14也,一旦款門15來告曰 不勝官租 私券之委積...
桃夭全文,並賞析,《桃 夭 》的原文,譯文和賞析。
無花不痴 原文桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡 f n 其實。之子於歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁 zh n 蓁。之子於歸,宜其家人。詩經 周南 桃夭 賞析 第一,詩中塑造的形象十分生動。拿鮮豔的桃花,比喻少女的美麗,實在是寫得好。誰讀過這樣的名句之後,眼前會不浮現出乙個象桃花...
李煜的虞美人原文以及賞析
虞美人 李煜 春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水向東流。此詞大約作於李煜歸宋後的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國之思,據說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那麼,它等於是李煜的絕命詞了。全詞以問起,以答結 由問天...