《過庭錄》的翻譯,過庭錄的原文及翻譯

時間 2023-04-26 23:54:05

1樓:曹溫瑜

(1)《岳陽樓記》:作者范仲淹,字希文,諡(shì)號文正,世稱範文正公,蘇州吳縣(現江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學家。

2)負:依仗。

3)貽:遺留。

4)正:指文正,范仲淹的諡號。

5)罕:很少。

6)患:擔憂,害怕。

7)規:勸誡。

8)不以物喜,不以己悲:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲。以,因為。(注:本句運用了互文的修辭手法)

9)先天下之憂而憂,後天下之樂而樂:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。

先,名詞用作動詞,在……之前;後,名詞用作動詞,在……之後。

10)蓋:原來是,大概。

11)所:針對。

12)故:因此。

13)書:書信 許昌筆人郭純隸,業甚精,遠人多求之。所入日限五千,數足,不論早暮,閉肆出遊,恣其所之,盡醉始回,雖寒暑不失。

一日大雨,先子至西湖,見郭夫婦並酩酊笑歌而來,因謂曰:「不家居飲酌為安乎?」郭笑曰:

家中非無酒,但飲之不佳耳。」識者或偉之。

所入日限五千,數足,不論早暮,閉肆出遊,恣其所之,盡醉始回,雖寒暑不失」這是通達灑脫的工作與人生態度,工作時好好工作,生活時好好享受生活,工作與生活兩不誤。而看看現代人,忙碌的工作擠榨得生活空間都快沒有了。 在大雨中「見郭夫婦並酩酊笑歌而來」,我想這對夫婦的生活一定是充滿情趣而清逸的。

現在這種夫妻應該是很少了吧!

指南錄後序翻譯,指南錄後序原文及翻譯

紐帶作用 會 恰逢。北 指元軍。一行 走一趟。為 是。意 估計。可以 可以憑藉。不拜 不接受任命。以 用。行 前行。遽 立刻。詬 斥罵。數 列舉罪狀。所 所加動詞寓構成名詞性片語,做舍的定語。舍 房子。詣 到 去。靡及 辦不到。如 去。涉 越過。僇 同 戮 罪。間 時間副詞,間或,偶爾。 http ...

《滿庭芳》的翻譯

孤夜漫步 wipe the cloud,day mountain,huajiao even sweet sound broken bashing our door.pause,for total lead from chat introduces honour.how many penglai ol...

過秦論原文及翻譯,人教版《過秦論》的原文及翻譯

原文 中 秦滅周祀,並海內,兼諸侯,南面稱帝,以養四海。天下之士,斐然向風。若是,何也?曰 近古之無王者久矣。周室卑微,五霸既滅,令不行於天下。是以諸侯力政,強凌弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷弊。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上。當此之時,專威定功,安危之本,在於...