「願得一人心,白首不相離」是什麼意思

時間 2021-09-03 02:26:15

1樓:匿名使用者

願得一人心 白首不相離是什麼意思,願得一人心 白首不相離出自於《白頭吟》,樂府《楚調曲》調名。傳說源自司馬相如與卓文君故事。後世多用此調寫婦女的被遺棄。

李白等詩人有以此題作的古詩。願得一人心,白首不相離下一句:竹竿何裊裊,魚尾何徙徙。

願得一人心 白首不相離的意思:滿以為嫁了乙個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了

【標題】白頭吟

【年代】漢

【作者】卓文君(存疑)

【體裁】樂府

白頭吟皚如山上雪,皎若雲間月。

聞君有兩意,故來相決絕。

今日鬥酒會,明日溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。

願得一心人,白頭不相離。(或作:願得一心人,白首不相離)

竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為

願得一人心,白首不相離 ,竹竿何裊裊,魚尾何徙徙。

大意是:我們夫妻之間的愛情,本來應該像高山上的皚皚白雪和雲間的明月一樣純潔。聽說你要移情別戀,所以我只能和你告別了。

飲過告別酒之後,我們二人就如同溝水一樣,各奔東西,往日的情分就一去不復返了。我久久徘徊在這溝水之旁,回想起剛剛結婚的恩愛情景,萬分淒涼。人生難得一知己呀!

妻本想與你白頭偕老,沒想到你卻見異思遷。男子漢理應重義,你怎能將愛情與金錢聯絡在一起呢?怎能將夫妻之間的愛情當做商品去買賣呢?

要知道金錢或許可以買到「色相」,但永遠買不到純真的愛情!

譯文:愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

近日有如最後的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩淒淒啼哭。

滿以為嫁了乙個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

簡析 這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了乙個個性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態,同時也顯示了她思想的冷靜和周密。

願得一人心 白首不相離 鑑賞一

原詩中的「皚如山上雪,皎若雲間月」:這兩句是卓文君自喻其

卓文君人格純潔如白玉。皚:白色,通常用來形容雪的潔白。

皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩經·小雅》有「皎如白駒」之句。「聞君有兩意」:

兩意,指兩條心。說的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女為妾。「竹竿何裊裊,魚尾何徒徒」:

詩人用竹竿尾的搖動和魚尾的搖動來形容意志、愛情不堅定。錢刀:古時使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。

這裡指愛情不是金錢能買到的。

文君的《白頭吟》,一首民歌式的輕淺明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司馬相如之間。她指責他的負心移情,戳破他虛偽尷尬的面具——「朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇。」她連用四個排比來追擬彼此之間行將斷絕的恩情。

她不悲啼;連指責,亦心思清明;而又說「努力加餐勿念妾」,既表明態度,又為彼此留了迴旋餘地。她明白自己仍愛他,其實不想失去他,所以不忘表白自己的深情。這是聰明女子聰明做法。

我心底還是關愛著你的,希望你離開我之後依然可以衣食無憂,不要有懷念的意思。只是「聞君有兩意,故來相決絕。」你若要分手,我絕不糾纏。

斬斷情絲的截決不是沒有。甚至可以男婚女嫁兩不相干。

她並不是一味隱忍、只懂得哭泣的女人。像和乙個人白頭到老的願望簡單質樸,並不是過分的奢望。所以如果你做不到,就請離開。

女子少有的決絕之美,毫無顧忌地從她的身體內迸發出來。這種美為世所稀。自她之後,女子的決絕竟也成了一種壯烈的美。

錦水湯湯,與君長訣!

這是最後的一搏,如果他不回頭,她就放手。

他回來了,白頭安老,再離不開。

文君,他用盡最後的聲音喚他,輕謐的好象當年,進入她心房時。

那一年,春草重生。

長卿,她看見他閉了眼睛。知道他,永遠不能再回來。

可以,從你的身上看透生死,因你的死獲得重生的安寧,可是,我確認,不能與你相絕。

長卿,請等待我。

漢朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動人的。據說,司馬相如窮困時在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,於是彈奏《鳳求凰》表達自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果為所動,當夜與相如私奔成都。

相如是個貧苦文人,生計無著,過了一陣只好同文君回到臨邛開個小酒店。就開在卓府對面。卓文君當壚賣酒,卓王孫大為惱怒,不忍愛女拋頭露面為人取笑,只好分一部分財產給她。

司馬相如後來到京城向皇帝獻賦,為漢武帝賞識,給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女為妾,卓文君聽到此訊息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。

題解這首詩未必是漢代的才女卓文君所作,也有可能是後人杜撰。據傳說,司馬相如發跡後,漸漸耽於逸樂、日日周旋在脂粉堆裡,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。

隨詩並附書曰:「春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!

朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!

據傳司馬相如閱畢這一詩一書後,憶及當年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。

司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七**十百千萬。聰明的卓文君讀後,淚流滿面。

一行數字中唯獨少了乙個「億」,無億豈不是表示夫君對自己「無意」的暗示,已毫無留念?懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩》。

"一別之後,二地相懸。只說三四月,誰知五六年。七弦琴無心彈,八行字無可傳(八行書無可傳),九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。

百思念,千繫念,萬般無奈把郎怨(萬般無奈把君怨)。萬語千言說不完,百無聊賴十依欄。九重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。

七月半,秉燭燒香問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遇陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。

急匆匆,三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。"

司馬相如看完妻子的信,不禁驚嘆妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。但值得注意的是,司馬相如的一切財產均來自卓文君。

若是文君要和他離婚,只怕是他又要過貧窮的生活。當初的琴挑文君,動機也很值得懷疑,也許是司馬相如與好友策劃的。

但也有另一說,十三字信與《怨郎詩》並非司馬相如與卓文君之間真實的事情,只是一種民間的「司馬相如現象」(哈爾濱教授 王立群 《百家講壇-漢武帝》)。

白頭吟究竟是不是文君寫的,並沒有十分確切的記載,關於他的出處只是葛洪的西京雜記上有記載,西京雜記類似現在的**。當時的樂府詩沒有把白頭吟的作者寫成卓文君,後來編錄及整理的也沒有。

鑑賞二晉人葛洪《西京雜記》載:「司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》以自絕,相如乃止。」但《宋書·樂志》言《白頭吟》等「並漢世街陌謠謳」,即民歌。

《玉臺新詠》載此詩,題作《皚如山上雪》,則連題目亦與卓氏無關了。《西京雜記》乃**家言,且相如、文君關係亦未嘗至此,故云文君作,顯係附會。此詩當屬民歌,以女子口吻寫其因見棄於用情不專的丈夫而表示出的決絕之辭。

首二句是一篇起興,言男女愛情應該是純潔無瑕的,猶如高山的白雪那樣一塵不染;應該是光明永恆的,好似雲間的月亮皎皎長在。這不僅是一般人情物理的美好象徵,也當是女主人公與其丈夫當初信誓旦旦的見證吧。誠如清人王堯衢雲:

「如雪之潔,如月之明,喻昔日信誓之明也。」(《古詩合解》)但也有解為「以『山上雪』,『雲間月』之易消易蔽,比起有兩意人。」(張玉谷《古詩賞析》)意亦可通。

細玩詩意,解為反面起興,欲抑先揚,似更覺有味。故「聞君」二句突**既然你對我的愛情已摻上雜質,既然你已心懷二心而不專一持恆,所以我特來同你告別分手,永遠斷絕我們的關係。

「有兩意」,既與首二句「雪」「月」相乖,構成轉折,又與下文「一心人」相反,形成對比,前後照應自然,而譴責之意亦彰,揭示出全詩的決絕之旨。「今日」四句,承上正面寫決絕之辭:今天喝杯訣別酒,是我們最後一次聚會,明晨就將在御溝(環繞宮牆的水渠)旁邊徘徊(躞蹀)分手,就像御溝中的流水一樣分道揚鑣了。

「東西流」以渠水分岔而流喻各奔東西;或解作偏義複詞,形容愛情如溝水東流,一去不復返了,義亦可通。

「淒淒」四句忽一筆宕開,言一般女子出嫁,總是悲傷而又悲傷地啼哭,其實這是大可不必的;只要嫁得乙個情意專一的男子,白頭偕老,永不分離,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遺棄才最堪悽慘悲傷,這是初嫁女子無法體會到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辭意婉約而又見頓挫;已臨決絕而猶望男方轉變,感情沉痛而不失溫厚。

誠如清人張玉谷所評:「淒淒四句,脫節暗轉,蓋終冀其變兩意為一心而白頭相守也。妙在從人家嫁娶時淒淒啼哭,憑空指點一婦人同有之願,不著已身說,而己身在裡許。

用筆能於佔身分中,留得勾留之意,最為靈警。」(《古詩賞析》)堪稱深得詩旨。

結尾四句,復用兩喻,說明愛情應以雙方意氣相投為基礎,若靠金錢關係,則終難持久,點破前文忽有「兩意」的原故。「竹竿」,指釣魚竿;「裊裊」,形容柔長而輕輕擺動的樣子;「簁簁」(shī)即「漇漇」的假借字,形容魚尾像沾濕的羽毛。「錢刀」,即古代刀形錢幣,此處泛指金錢。

以魚竿的柔長輕盈擺動和魚尾的滋潤鮮活,比喻男女求偶,兩情歡洽。《詩經》這模擬興較多,如《衛風·竹竿》:「籊籊竹竿,以釣於淇;豈不爾思,遠莫致之。

」《毛傳》:「釣以得魚,如婦人待禮以成為室家。」但此處聯下文之意,似又隱含愛情若不以意氣(義)相知,僅以香餌誘魚上鉤,恰似只靠金錢引誘,那愛情是靠不住的。

故清人朱嘉微評曰:「何以得魚?須芳其餌。

若一心人意氣自合,何須芳餌為!」(《樂府廣序》)結句點破男子「有兩意」是因為金錢關係。但究竟是他利用金錢為誘餌去另圖新歡呢?

還是那位「新歡」家資頗富,致使這位男子貪圖富貴而厭棄糟糠呢?這只有留給讀者去猜想了。

這首詩塑造了一位個性鮮明的棄婦形象,不僅反映了封建社會婦女的婚姻悲劇,而且著力歌頌了女主人公對於愛情的高尚態度和她的美好情操。她重視情義,鄙夷金錢;要求專一,反對「兩意」。當她了解到丈夫感情不專之後,既沒有絲毫的委曲求全,也沒有瘋狂的詛咒和軟弱的悲哀,表現出了婦女自身的人格尊嚴。

她是把痛苦埋在心底,冷靜而溫和地和負心丈夫置酒告別,氣度何等閑靜,胸襟何等開闊!雖然她對舊情不無留念和幻想,但更多的卻是深沉的人生反思。因此,她較之古詩中一般的棄婦形象又迥然不同,顯示出「這乙個」的個性。

全詩多用比興和對偶,雪、月、溝水、竹竿、魚尾等喻象鮮明生動而又耐人尋味。一、二、五、六、十

三、十四等句皆工對而又自然。此外四句一解,每解換韻,而詩意亦隨之頓挫,聲情與辭情達到完美的統一

願得一人心,白首不相離是啥意思

意思就是說我非常願意娶你為妻,並發誓今生今世永不變心,白頭到老。就是願意得到乙個人的愛,從韶華到白頭都不分開 你別再問老娘韶華是什麼意思。在有的人眼裡愛是一陣風,靜止了就安靜了,在有的人眼裡愛是一座火山,沉默是為了更猛烈的爆發。真愛的感覺是可遇不可求的,渴望得到的人不一定能付出,不能付出真情就一定得...

是願得一人心,白首不相離。還是願得一心人,白首不相離

左眼角那顆淚痣 願得一心人,白首不相離。的意思是 願意得到乙個一心一意對自己的人,那麼即使到了 白髮蒼蒼也不會相離棄。願得一人心,白首不相離。的意思是 願意得到 自己愛的 人的心,白髮蒼蒼也不會相離棄。這首 白頭吟 是卓文君寫的,根據作者當時的心情 曾經和自己海誓山盟的司馬相如此時要拋棄糟糠,背叛兩...

願得一人心,白首不相離,與君兩相依,終老不相棄是什麼

娛樂小八卦啊 願得一人心,白首不相離,與君兩相依,終老不相棄 出自漢代才女卓文君的 白頭吟 意思是說嫁女不須啼哭,只要嫁得 一心人 白頭到老,別和我一樣。後兩句意思是說跟你相依為命,到老也不分開。據傳,司馬相如發跡後,漸漸耽於逸樂 日日周旋在脂粉堆裡,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這...