雞聲茅店月,人跡板橋霜怎麼翻譯,雞聲茅店月,人跡板橋霜。的全詩是什麼?(急)

時間 2021-05-04 12:32:34

1樓:

商山早行

溫庭筠晨起動徵鐸,客行悲故鄉。

雞聲茅店月,人跡板橋霜。

槲葉落山路,枳花明驛牆。

因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。

[注釋]

1. 動徵鐸(音奪):震動出行的鈴鐺。徵鐸:車行時懸掛在馬頸上的鈴鐺。鐸:大鈴。

2. 槲(音弧):一種落葉喬木。

3. 枳(音只):也叫「臭橘」,一種落葉灌木。

驛牆:驛站的牆壁。驛:

古時候遞送公文的人或來往**暫住、換馬的處所。這句說:枳花鮮豔地開放在驛站牆邊。

4. 杜陵:在長安城南,因漢宣帝陵墓所在而得名,這裡指長安。作者此時從長安赴襄陽投友,途經商山。這句說:因而思想起在長安時的夢境。

5. 鳧(音符):野鴨。回塘:岸邊彎曲的湖塘。這句寫的就是「杜陵夢」的夢境。

[解說]

這是一首抒發個人仕途失意的感慨之作。開頭兩句寫早行引起了對故鄉遙念。中間四句寫景,處處突現乙個「早」字。

末尾二句說雖然途中觀賞著景色,但頭腦中卻在回想著「鳧雁滿回塘」的「杜陵夢」境,表達了對長安的留戀之情和孤獨失意之感。「雞聲茅店月,人跡板橋霜」二句,把幾個名詞排列連綴起來,構成一幅早行的清冷圖景,向為傳誦的名句。後人常引此形容遊子早行的景象和心境。

[作者簡介]

溫庭筠(音雲)字飛卿,太原祁(今山西省祁縣)人。唐代詩人、詞人。商山:在今陝西省商縣東南。

2樓:匿名使用者

the chicken sound thatch months, deserted bridge cream

雞聲茅店月,人跡板橋霜。的全詩是什麼?(急)

3樓:卷洽

你是精神病院人人買膠裝的古的古詩是古詩是一首詩吧,我也不知道叫什麼名字

雞聲茅店月,人跡板橋霜。的解釋,以及作者和出處

暉灑晴空 次聯 雞聲茅店月,人跡板橋霜 寫詩人初離驛站之所見。這裡,詩人用感情的紅線穿起了一串名詞之珠,為我們構成了一幅別具情彩的早行圖 雄雞啼鳴,昂首啄開了新的一頁日曆,正在此時,一輪殘月卻仍懸於西天上方,清冷的月光伴隨著早行人的腳步踏上旅途。 風之素影 唐 溫庭筠 商山早行 旅行者夜宿簡陋的茅店...