鄭人避暑的翻譯,鄭人逃暑譯文

時間 2022-06-30 21:00:06

1樓:匿名使用者

鄭國有個在一棵獨立的樹下乘涼的人,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也隨著樹蔭挪動自己的臥席。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又隨著樹蔭挪動自己的臥席,而苦於露水沾濕了全身。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。這個方法在白天乘涼很巧妙,但晚上用就相當笨拙了。

寓意1這則寓言告訴人們,外界條件是不斷變化的,我們要隨著事態的發展去解決問題所在,而不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會碰壁、受災。

2客觀世界在不斷運動、發展、變化,我們也一定要認識並適應這種發展變化,不能墨守成規。

3鄭人用避暑的辦法去對待夜間的露水,當然不能達到預期的目的。用狹隘的經驗去對待變化著的事物,必然會受到客觀規律的懲罰。

文言文《避暑》和《糊塗》的翻譯

關於鄭人逃暑的問題,鄭人逃暑文言文翻譯

患 1 擔憂 憂慮 又患無碩師名人與遊 且人患志之不立 2 憂患 無凍餒之患 3 當作禍害 認為 是禍害 為鄉人所患 是 第二個意思吧 這裡是擔心 憂慮的意思,是第一種,也是 患 的本意。患hu n 動 1 擔憂,憂慮。2 憎惡,討厭,厭煩。3 苦於。4 害病。名 5 禍患,禍害。6 疾病,毛病。鄭...

翻譯《鄭人有且買履者》。《鄭人買履》原文和譯文

原文 鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰 吾忘持其度。反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰 何不試之以足?曰 寧信度,無自信也。翻譯 鄭國有個想要買鞋子的人,先自己量好腳的尺度,並把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。等到前往市場,卻忘了帶量好的尺碼。已經拿到鞋子,才想...

《鮑君》和《鄭人逃署》這兩篇古文的翻譯!急求!!!

鮑君 譯文 從前汝南有個人在田野裡設下了繩網想捕獲獵禽獸。一天,網裡套住了一頭獐子,本主沒發現,乙個過路的人偷偷取走了獐子。過路人想想覺得太不夠意思,就把帶著的鮑魚放乙隻在網裡。本主來後看見了鮑魚,驚怪地認為這是神,不敢拿回去。村莊裡的人們知道後就在得魚的地方建了個祠廟,叫 鮑君 神,傳說開來,祭祀...