有個外國人撞到我,之後說excuse me的回答

時間 2022-08-02 07:55:07

1樓:匿名使用者

excuse me的意思是:請原諒,這個是乙個不小心做了一些不太好的情況下使用的,也可以用來打擾別人用,假如別人在和另乙個人聊天,你要插過去,就要有禮貌的說一聲:excuse me,這樣表示尊敬。

如果是您這種情況,就要說:never mind(沒關係),do not mind(不用介意),nice to meet you(很高興見到你),goodbye(再見)

很高興能幫助您

希望您能採納、謝謝~祝您愉快、新年快樂~

2樓:遠_行

額~~就是習慣啊 不說sorry的 不屬於正式道歉

你回答 never mind 或者 it's ok 就好了啊

3樓:隨時離開

就是個人習慣

和中文我很好,我還不錯,我過的不賴差不多

你可以回答他you are welcomeit doesn't matter

都可以的

4樓:橙嘟嘟

don't mind

excuse me是請原諒

5樓:匿名使用者

never mind.

在外國,別人撞到你和你說sorry,怎麼回答他

6樓:匿名使用者

(1)not at all. 不用謝。/沒關係。

(2)that's all right. 不用謝。/沒關係。

(3)that's ok. 不用謝。/沒關係。

(4)it's nothing. 沒什麼。/沒關係。

(5)don't mention it. 不要客氣。

(6)forget it. 忘掉它。

(7)、no problem. 沒問題。

(8)it doesn't matter. 沒關係。如:

— i'm sorry i'm late. 對不起,我遲到了。 — it doesn't matter.

沒關係。

(9)never mind. 沒關係。如:

—i'm sorry i can't help you. 對不起,我不能幫你了。 — never mind.

沒關係。

我只是砍價,我同事說我貪小便宜?excuse me?對嗎?

7樓:鯊魚

不對!買東西砍價很正常,又不是傻子任人宰割。砍價不代表貪小便宜,貪小便宜是圖別人東西

8樓:百小度

砍價怎麼就會是貪便宜了,現在有些老闆她們就死要價,你不砍價,你能虧死,再說我感覺很多人都砍價,那這些人都是貪小便宜咯,不過他也有可能是開玩笑吧。

9樓:匿名使用者

不用那麼在意別人對我眼光,錢又不是撿的,為什麼不能砍價

別人說excuse me,我應該怎麼回答?

10樓:白衣奶爸

你好:直接說:it is ok就行,表示沒事。

如果他是要讓你讓一讓,就回答:ok

希望我的回答對您有幫助,祝好!

為什麼外國人打噴嚏後要說excuse me

11樓:夫子

他們認為聲音和氣流還是影響到了別人,所以要說聲打擾了。

當別人說excuse me時,應該怎樣回答人家??

12樓:調皮小浪漫

1,what's the problem?/what's up?

2,not at all.

13樓:老揣

一般說yes?

說thank you,一般回答you're welcome或it's my pleasure

excuse me 與sorrry的區別

14樓:匿名使用者

1,excuse me

2,sorry

我看到有一樓說沒有嚴格界限,其實不然

我也身在英國,什麼都說sorry是中國人的習慣,所以英國人也接受了,但是其實有外國人跟我說過:「你們不要什麼事情都說sorry,sorry和excuse me是有區別的,平時說excuse me就好了。」

1,是相當於『失禮』了,像借過的時候,當眾打噴嚏後或者是在餐廳想要得到服務生的注意,比如說要點菜或者結帳2,是『對不起』,像踩倒別人的腳

或者是『抱歉』,像是我對這件事情表示遺憾,就是『i'm very sorry about this.'

但是sorry又不是正式的道歉,道歉是apologize. 我記得當時美國炸中國使館後,**知說了'sorry',而並不是apologize,就是只說了表示遺憾,用文字遊戲想蒙混過關,但是我們***很敏感的察覺了,讓他們正式道歉的時候才說了apology...

(我好像撤太遠了。。。= =||)

希望能幫到你

15樓:旺月

說話是由你自己的主觀因素引起的說話內容用excuse me當說話由外界各觀因素引起的說話內容用sorry(如果你在和乙個人說話

然後你手機響了你要接** 應該是用sorry的!)

16樓:

excuse me 知道是打擾到了對方 「借過」 或是買東西時問「有人嗎」都可以用excuse me

sorrry 是表示歉意 比如說 踩到對方的腳時

17樓:關以苼

如果是在中國的英語考試中

sorry和excuse me是要分別仔細考慮的但是如果是在日常生活中使用

完全沒必要死扣

至少在英國

sorry和excuse me沒什麼嚴格分界線比如你要穿過兩個正在談話的人中間

可以說sorry也可說excuse me

如果你在和乙個人說話

然後你手機響了你要接**

那一般說excuse me 但是如果說sorry也沒問題

18樓:匿名使用者

e- me.

對不起〔離開、打斷別人說話、表示不同意或舉止失禮時的道歉話〕。

e- me for interrupting you. = e- my interrupting you. 原諒我打擾你了

if you'll kindly excuse me 請原諒…。

sorry

1.〔用作 pred.〕可憐的;覺得難過的 (for; to do; that ...); 懊悔的,覺得過意不去的 (for); 抱歉的,對不起的,遺憾的;惋惜的,可惜的。

2.拙劣的,卑劣的;不中用的;沒價值的;不成樣子的,不體面的;可悲的,悲慘的。

3.悲哀的,悲傷的。

i am sorry for you. 我很替你難過。

i am sorry for it. 很抱歉,對不起。

i am sorry about it. 那很遺憾。

i am (so) sorry.=〔口語〕 so sorry! =s-! 對不起。

you will be sorry for this some day. 你有一天要懊悔這件事的。

a sorry end 可悲的結局。

make a sorry spectacle of oneself 出洋相

(feel) sorry for oneself 〔口語〕垂頭喪氣,灰心失望

外國人的疑惑,一個外國人的疑惑

這裡的敗和勝在表達上意義是一致的 中國隊大敗美國隊中的敗,指的是中國隊打敗了美國隊,但是打的意思省略了,為的是表達的簡便.好象在英語裡,前一句出現的個別詞或短語可以省略差不多.差別只是在於,在中國,人們常常喜歡把人們都心知肚明的東西略去不說,才出現這樣的語言現象的.而在英語語言國家,略去的常常是已經...

外國人有哪些主要的姓氏,外國人有哪些姓氏的特點

jackson jacob james jason jerome jerry jesse傑西 jim吉姆 james的暱稱 jimmy吉米 james的暱稱 joe喬 joseph的暱稱 john約翰 johnny約翰尼 亦譯為 喬尼 joseph約瑟夫 joshua約書亞 lovegood洛夫古德...

外國人來中國有什麼要求,一個普通外國人嫁到中國怎麼加入中國籍有什麼條件?

反腐敗扶持下崗治理河水治理汙染。 江上飛霞 不明白你說的什麼意思呀 能具體點嗎 一個普通外國人嫁到中國怎麼加入中國籍有什麼條件? 不二科學 外國人想加入中國國籍,到底有多難?這項規定就隔絕了一大波人! 這些資訊可以在 公安部出入境管理局的官方主頁上查詢到。外國人加入中國國籍必須專先取得中國永久居留證...