今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越與天子抗衡為敵國,禍且及身矣求翻譯

時間 2022-10-15 07:50:06

1樓:睡影望空

釋義:現在你卻一反中國人的習俗,丟棄衣冠巾帶,想用只有彈丸之地的小小南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍也就要臨頭了。

出處:出自西漢劉向的《說苑·奉使》。

原文節選:

陸生至,尉佗椎結箕踞見陸生。陸生因說佗曰:足下中國人,親戚昆弟墳墓在真定。今足下棄反天性,捐冠帶,欲以區區之越,與天子抗衡為敵國,禍且及身矣。

白話譯文:

陸生到了南越,尉他梳著當地流行的一撮錐子一樣的髮髻,像簸箕一樣地伸開兩腿坐著,接見陸生。陸生就此向尉他說道:您本是中國人,親戚、兄弟和祖先的墳墓都在真定。

而現在您卻一反中國人的習俗,丟棄衣冠巾帶,想用只有彈丸之地的小小南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍也就要臨頭了。

2樓:

今日您違背祖性,捨棄冠帶,想要以區區越國與天子抗衡成為敵國,已經惹上大禍了。

3樓:醉死便埋我

現在你違背本性,拋棄身份,想以小小的越國與皇帝為敵,已經是大禍臨頭了。(沒有上下文所以不是很準,大致無差吧)

4樓:曾修季

而現在您背棄本性,丟棄衣冠巾帶,想要憑藉小小的南越來和天子抗衡,成為敵國,那你的大禍就要臨頭了。

陸賈從高祖定天下這篇文言文的特殊句式及翻譯

《說苑》中「梁王贅其群臣而議其過,任座進諫曰」誰有原文及翻譯

求古文翻譯 **等

猜謎語,四字哦,

5樓:仙氣飄飄的道長

凹凸不平!

請採納,謝謝!

惟先生教之。密,君子,能受酈生之揖。各是什麼意思?

關於古代越國陸齊的簡歷 10

今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯。求翻譯

q王小年 翻譯 拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去侍奉諸侯。出自 諫逐客書 先秦 李斯 節選 是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也。今乃棄黔首以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所謂 借寇兵而齎盜糧 者也。翻譯 因此,土地不分東西南北,百...