《列子天瑞》齊之國氏大富翻譯,《列子 天瑞》齊之國氏大富 翻譯

時間 2021-09-07 01:36:19

1樓:羽毛和翅膀

齊國乙個姓國的是首富,宋國的乙個姓向的極窮,(姓向的)從宋國到齊國(向姓國的)請教致富的方法,姓國的告訴他說:「我善於盜竊。一年就自給,兩年就自足,三年就大豐收,從此往後,施捨到的(大)有州(小)有弄巷。

」姓向的大喜,知道了他做盜賊的話,卻不知道他做盜賊的辦法,於是穿牆破室,(只要是)眼睛看見的手所碰到的沒有不偷的,沒多久,(就)人髒並獲被判罪,連他祖輩的財產都被沒收了。

姓向的認為姓國的在騙自己,就去埋怨他。姓國的說:「你是怎麼做盜賊的?」姓向的就將自己偷盜的情況說了。

姓國的說道:「哈哈!你偏離做盜賊的方法也太遠了吧?

現在我告訴你吧。我聽說天有時,地有利,我偷盜天地的時利, 雲雨滋潤,山川孕育萬物,以使我的禾苗成長,生養我的莊稼,築我的牆,建我的房屋;陸地上我盜禽獸,水裡我盜得 魚鱉,沒有一樣不是盜得的啊。所有莊稼、土地樹木、禽獸、魚鱉都是天地所生,哪有是我所有的啊?

但是我偷盜天的 就沒有禍殃;而金玉珍寶、穀物錦緞財物,是別人聚集的(財物),哪是天所擁有的啊?你偷盜那些東西被判罪,怎麼 能怨恨(我)呢?」

2樓:匿名使用者

放鬆。大喜,曉之者亦舍然大喜。

譯文:《列子·天瑞》:杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。

又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:「天積氣耳、亡處亡氣,若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂崩墜乎?」其人曰:

「天果積氣,日月星宿不當墜邪?」曉之者曰:「日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜亦不能有所中傷。

」其人曰:「奈地壞何?」曉者曰:

「地積塊耳。充塞四虛,亡處亡塊,若躇步跳蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞。」其人舍然大喜。

曉之者亦舍然大喜。

[解讀]

從前在杞國,有乙個膽子很小,而且有點神經質的人,他常會想到一些奇怪的問題,而讓人覺得莫名其妙。

有一天,他吃過晚飯以後,拿了一把大蒲扇,坐在門前乘涼,並且自言自語的說:「假如有一天,天塌了下來,那該怎麼辦呢?我們豈不是無路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?」

從此以後,他幾乎每天為這個問題發愁、煩惱,朋友見他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔心,但是,當大家知道原因後,都跑來勸他說:

「老兄啊!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎麼會塌下來呢?在說即使真的塌下來,那也不是你乙個人憂慮發愁就可以解決的啊,想開點吧!」

可是,無論人家怎麼說,他都不相信,仍然時常為這個不必要的問題擔憂。

後來的人就根據上面這個故事,引伸成「杞人憂天」這句成語,它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實際的事情而憂愁。它與「庸人自擾」的意義大致相同。

天齊廟裡都有哪些神仙?天齊廟的神話傳說

山神 土地神 水神 路神 火神。天齊廟的神話傳說 天齊廟的介紹 天齊廟即東嶽泰山廟,建立年代已不可考,但院中有 重修東嶽泰山廟記 碑,已斷為數截,且缺一塊,碑文中有 天順改元 字樣,正文前有 修武縣儒學教諭保定蔡璵 訓導興橋張岩 兩行字,應是此碑的撰碑人 篆額人 或書丹人 在舊志職官表中,蔡璵與張岩...

恭祝你壽比與天齊,恭祝你生辰快樂

歌曲 祝壽曲 歌曲原唱 鄭少秋。恭祝你福壽與天齊,慶賀你生辰快樂。年年都有今日,歲歲都有今朝。恭喜你,恭喜你。恭祝你福壽與天齊,慶賀你生辰快樂。年年都有今日,歲歲都有今朝。恭喜你,恭喜你,恭祝你。老如松柏,少若芝蘭。福如東海壽比南山,恭祝你福壽與天齊。慶賀你生辰快樂,年年都有今日。歲歲都有今朝,恭喜...

只有天在上,更無山與齊是什麼詩,只有天在上,更無山與齊。舉頭紅日近,回首白雲低。詩中舉指什麼 首指什麼?紅日指什麼?

衡水游龍 這是宋代寇準的 詠華山 原詩如下 詠華山宋代 寇準 只有天在上,更無山與齊。舉頭紅日近,回首白雲低。賞析 詠華山 是宋朝宰相寇準七歲時詠誦的一首詩。詩的大意是 除了藍天,遠遠近近的山都在華山腳下。太陽顯得那麼近,山腰間飄著朵朵白雲。寇準是北宋時期稀世神童,聰慧過人。他詠的這首詩,緣境構詩,...