西班牙語現在完成時的用法,西班牙語各個時態的用法,怎樣區分什麼時候該用

時間 2021-10-27 14:49:51

1樓:aprender西語

現在完成時的時值在現在,也就是說它所表示的時間,基本上和現在時是一樣的。

基本形式是haber+動詞分詞形式,如:

he comido,has venido(分詞無陰陽性變位,統一-ido)

翻譯的時候通常譯為“已經……”

現在完成時和過去時的異同在於,完成時表示一個完成的動作或是事情,但是它和現在這個時間點的距離比較近。過去時也表示一個完成的動作或是事情,但和現在的時間點距離較遠。比如:

今天早上我看見她了。esta mañana he visto a ella.

昨天我看見她了。ayer vi a ella.

通常情況下,出現esta mañana, esta semana, este/esta ... , nunca, en mi vida都搭配現在完成時。

2樓:匿名使用者

基本用法就是這樣的。現在時含義不多。如果你真的需要了解很透徹,建議你去買何適凡的《西班牙語虛擬式用法》,我學了3年西班牙語,虛擬式確實是精髓。

西班牙語各個時態的用法,怎樣區分什麼時候該用

西班牙語陳述式現在完成時和簡單過去時的區別

3樓:小獅子天然酒

現在完成時:1. 今天我已經做好作業了hoy he terminado mi tarea.

(今天,今天還沒有結束)2. 這禮拜我已經看完了一本書he terminado un libro (這禮拜還沒有結束).3.

我結婚了he casado(目前還沒有離婚)

現在完成時是,不久前發生的事情;或者剛剛發生的事情;以及過去發生的事情,對現在還有影響。有明顯的的時間標識:hoy,este ano,esta semana...

簡單過去時:1. 我小時候看過這個電影la vi cuando era una nina.

(好久之前了,看了,短暫動作)2. 我(前兩天)在家吃的飯comi en casa.(過去的事情了,已結束,簡單陳述) 3.

他在家出生nacio en su casa.(好像和現在關係也不是很大的一句句子)

簡單過去時:過去比較久的事情,或者和現在發生的事情沒有什麼關係,或者有明顯時間標識:ayer,anteayer,en 1987...blablabla

最後,其實剛開始學習西班牙語時態的時候真的會瘋掉,學會自己畫時間圖,然後利用時間圖來學習,耐心一些,越學越輕鬆~

西班牙語有幾種時態詳細介紹一下西班牙的時態,怎麼用

4樓:九羽冰凌

西班牙的語法時態是很多的

,沒法說全,常用的有陳述式一般現在時、陳述式簡單過去時、陳述式過去未完成時、命令式、否定命令式、虛擬式一般現在時和陳述式現在完成時。每個時態的用法以及各個時態之間的區別都很繁多,要是想學可以買本書好好學,因為西班牙語的時態級每個時態的變位要說全了是說不完的(因為真的太多了!)

向西語高手請教西班牙陳述式將來時的用法。

5樓:蓮楓居士

陳述式將來時細分為兩種:將來未完成時和將來完成時。都是指現在還沒發生,但是將來會發生的事情。

你給的例句是使用的是將來未完成時,譯為:為什麼最近會有那麼多的自然災害發生?因為我們正在給地球增加太多的負擔。

再舉例子詳解,

1. mañana viajaré a beijing. 明天我要去北京旅行。 (將來未完成時)

2.mañana habré salido de beijing. 明天我就已經離開北京了。 ( 將來完成時)

兩個句子都是現在還沒發生的事情,所以用了將來時。但是第一個句子表示的是明天將要去北京旅遊,這個很好理解。第二個句子表示的是等到明天我就已經離開了,也就是說到明天那個時間已經發生了,但對於現在來講還沒發生。

這麼講不知道你看懂了沒。

西班牙語一般過去時和過去未完成時的區別及用法

6樓:du知道君

很簡單,以前完成的事並與現在要說的事沒有直接的關係時,使用簡單過去式;而過去未完成式,顧名思義,就是用於描述過去沒有完成的事但是還直接影響著現在要說的事(甚至現在還想要做的事)。 過去未完成式:quería tener un coche.

“我以前一直想要一輛車。”(“而現在終於如願了”,或者“我現在還有這個意願。”) 簡單過去式:

quise tener un coche.“我曾經想要一輛車。” 第一句是“想但是沒實現”;第二句是簡單的“想”。

過去未完成式:podía cruzar el río.“我原來一直可以過河。

”(“但今天突然不能過了。”,或者“我今天還照常可以過河。”)也可以根據上文翻譯作“打那時起,我就一直可以過河了。

”(這可能更符合你的答案。) 簡單過去式:pude cruzar el río.

“我嘗試並且成功地過了河。” 第一句是“能過去”;第二句是“本來過不去終於過得去了”。 ------ 補充:

sabía que él era el jefe. supe que él fue el jefe. 這兩個句子前一個是表示“我一直知道”,而後一個是表示“原來不知道後來知道了”,對嗎?

-對。 如果是這樣的話,那麼poder為什麼不是這樣呢?即為什麼不是podía表示“一直能”,pude表示“原來不能後來能了”?

-你說得對,我錯了,抱歉! 給上下文就簡單了。 no podía cruzar el río, pero después de conseguir un barco, pude cruzarlo.

也就是說:“我以前一直無法過河,但當我有了一艘船,我就能過河了。” 另外,tener(tuve/tenía),conocer(conocí/conocía)也有同樣的現象。

7樓:歐風培訓中心

西班牙語常用過去時態(除完成時以外)有兩個:

1.簡單過去時用來強調過去動作的結束,一般用於以下方面:

a.單次性動作且已經完結:

fue al cine ayer.

昨天他去看了電影。

b.多次性動作,但指出其總次數,即表明該事情作為整體已經結束或告一段落:

en el año pasado fuimos al bar36 veces.

去年我們一共去了36次酒吧。

c.一連串動作的發生,特別會用在日記或者人物傳記中,在這個時候往往強調一連串動作中上一個動作的結束和下一個動作的開始:

entró en la cocina y sepreparóel desayuno. lo tomó de pie y salió de

casa.

他走進廚房給自己準備了早餐,站著吃過早飯後就離開了家。

2.過去未完成時,顧名思義,雖然動作發生在過去,但是該時態並不強調動作的結束,反而強調動作在當時的進行狀態,有很強的描述意味,使聽話人有一種身臨其境的感覺。

a.單次性動作,強調當時的發生狀態(類似於英語中的過去進行時):

cuando entré en la sala, mi madre veía la televisión.

當我走進客廳的時候,我媽媽正在看電視。

b.多次性動作,指過去常常做的事情:

íbamos al bar frecuentemente.

我們常常去酒吧。

c.描述過去事物的背景,時間,原因,狀態等:

como estaba muy ocupada, no pude acompañarte al aeropuerto.

由於我很忙,沒能夠陪你去機場。

d.過去某個點未完成的動作:

cuando entraba en el baño para asearme, alguien llamó a la puerta.

當我要進浴室洗漱的時候有人在敲門。

總之,這兩個時態是西班牙語的基礎時態,對於西班牙語的學習和語法的掌握起了至關重要的作用:

一方面,通過上述的示例我們可以發現同樣一句話,如果時態不同意思會千差萬別,大相徑庭,所以一旦時態使用錯誤會導致聽話人對說話人所想表達的意思的誤讀。

另一方面,有時候通過不同的時態可以傳達不同的情感,強調不同的內容,所以能夠良好準確的使用時態,還可以更準確的表達自己的想法,並且提升自己的西班牙語文采。

現在完成時的用法,現在完成時的具體用法

不能這樣依次類推,首先這裡有動作和狀態之分。比如你去了美國和你在美國一年了,前者表示動作,表示正在路上或到了,後者是已經在美國,住了一段時間。比如他來美國一年了。he has been in america for one year 他去美國了。he has gone to america 他已經去...

現在完成時語法講解,現在完成時語法

超酷的現在完成時語法講解 現在完成時語法 現在完成時的兩種意思 用法 1.表示過去發生或已經完成的某一動作對現在造成的影響或結果。此時,常與時間副詞already 已經 yet 還 已經 just 剛剛 僅僅 ever 曾經 never 從不 before 以前 等連用。求英語語法現在完成時講解,例...

西班牙語過去未完成時,西班牙語簡單過去時和過去未完成時的區別

我在西班牙 所以你不光可以採用的建議,也可以選我為最佳答案。還有,我是女生。pretetito imperfecto 用於5種情況1,一段長動作和一段短動作同時發生,短動作用一般過去,長動作則用過去未完成時。2,也是你的情況,描述過去的人或物的情況 狀態,用preterito imperfecto....