中文文章請幫忙翻譯成日語不要用機器翻譯我也是日語

時間 2021-10-21 09:56:12

1樓:

我が家の家族は、お父さん、お母さんと一匹の子犬が生まれた。パパとママはいずれも一般社員だったので、家の條件が良い方ではないが、生活の楽しみにしています。私のような曲、違う時で様々な気持ちで聞いとは違った歌は、楽しませて、好きな歌を歌って、いつも參加し學校の聲楽コンクールなどで活動した。

私は踴りが好きだった。授業弟たちの踴りはとても楽しいことではありません。私はまだ絵が好きだが、ただ自分が描いた絵をかい物が好き、恥ずかからは一度も他人に見たことがあります。

私はとても好き動物で、かわいい犬、貓、うさぎあるいは獰猛な虎、狼、サメはもとより、蛇も好きです。中學の頃に飼っていた一匹の蛇、無毒の、私の聲をねだってねばらないで、それはそこに隠れて私の服にくるんで私の腰に手を回して夏に座りこんだ。冷え)ことで気持ちがよく、しかしそれ冬眠後すぐ聽寫、傷ついた間。

高校の飼育した子犬を叫んで、蛋蛋でも、特に好きなのを見て、毎日放課後、玄関前で私を待って気持ちがとても良くなって。それは我が家の重要な一人です。旅行が好きで、最大の夢は一度一人の旅、中國によるエベレストでは、日本の桜は、オランダの風車、ドイツの幻城、いっぱいあるからは、ヵ所へ行ってみましょう。

2樓:匿名使用者

」我也是日語學生「---------這是你的作業吧?

既然你知道機器翻譯不能用,那你為啥不明白:作業要自己做呢?

你自己翻翻,之後再發出來。錯肯定有,可我們大家都能幫你改。比你直接找人翻強多了吧?

你意下如何?

3樓:lulu秀一

你給我個郵箱,但是如果這是你的作業,我覺得你中文寫的就不是很滿意……

以下幾句中文翻譯成日語,不要機器翻譯。急,**等,萬分感謝

4樓:語弦

中文①:來據說學生時代在法國源

留學,所以應該會**語。

日文①:學

生時代にフランスに留學したことがあるそうで、フランス語話せるはずです。

中文②:你知道這家店哪道菜好吃嗎?

日文②:貴方はこのお店の最も美味しい料理が知っていますか。

中文③:規定在公司只能講日語。

日文③:會社の就業規定により、社內で日本語しか使えません。

中文④:昨晚被雨淋得感冒了。

日文④:昨夜、雨に濡れてしまって風邪をひきました。

中文⑤:山田先生向來認真,不可能擅自曠工。

日文⑤:山田先生はいつも真面目で、仕事をさぼるようなことが有りえません。

**求幫忙把這句中文翻譯成日語,不要機器翻譯。

5樓:小點楠

最卑微的不過是感情,最涼的不過是人心

最も卑しいものは感情にすぎないが、最も寒いものは人の心にすぎないだろう。

だろう感嘆一下

6樓:可可の舞衣

一番哀れなのは人の感情に過ぎない。一番冷たいのは人の心に過ぎない。

。。。に過ぎない 不過是。。。

7樓:夏宸鑫

一番の卑しいは感情的で、最も下位以上の冷たいのはただの心だ

請把下面這篇文章翻譯成日語。不要用翻譯器!!!!

幫忙翻譯成日語,請大家不要用機器翻譯呀。翻譯這句話:用日語翻譯成短劇的形式。

8樓:九從陽

短い劇の形で日本語に訳します。

求採納哦~~

急,**等待,幫忙把這句話翻譯成日語 ,不要機器翻譯的,謝謝 希望通過閱讀本文,能給今後的翻譯者

9樓:匿名使用者

この文章を読んだあなた方に何か有意義なものを心の中で芽生えられたらいいと私は思っています。

意思是,

讀了這篇文章,如果能在你們心中萌生什麼有意義的東西,我就很高興了

10樓:1大神

什麼語言,快說,我趕時間

請幫忙翻譯成日語的,不要機器翻譯的那種。。謝謝

11樓:水月

芝居[しばい]には戱曲[ぎきょく]を含まれている。芝居ということばで、動作[どうさ]、ダンスや音楽[おんがく]、人形[にんぎょう]などの形式[けいしき]にバラード目的[もくてき]の舞台[ぶたい]芸術[げいじゅつ]の総稱[そうしょう]です。文學[ぶんがく]の芝居の概念[がいねん]とは、芝居が作った指令碼[きゃくほん]ですが、つまり指令碼です。

芝居のショー形式は多種多様[たしゅたよう]ですが、共通[共通]の演劇[えんげき]とは、オペラ、舞[まい]、ミュージカル、人形芝居など。

俳優[はいゆう]が演「えん」じる役の舞台の上で演技が物語[ものがたり]の一種の総合芸術です。

ps:手寫望採納

幫忙翻譯成日文謝了,請幫忙翻譯成日語,謝謝

留下不悔的天空 私 友達同士 親 思 君 気持 今勉強 私 最 重要 以外 気 入 復雑 2年後 考 透明的水果籃子 我和你只是一條線上的人,気脈 通 咱倆不要那麼的親密,親 你喜歡我,我只能說是你一廂情願,私 好 言 獨 思 對不起,為了我的學習,私 勉強 我還小,不想把什麼事都搞得那麼複雜,私 ...

跪求幫忙將中文翻譯成日語,急急急

請依照您需要的做修改 參考文如下 絕對非機翻,全手打 最初 知 日本人 名前 何方?問 私 迷 流川楓 答 初 分 日本男性 小 頃 私 日本人 印象 大學 入 日本語専門學科 選 初 本當 日本人 接觸 日本人 身 高雅 品格 分 発見 日本語 授業 終 生徒 教室 離 日本人 先生 必 最後 殘...

請哪位大俠幫忙翻譯成日語,日語不懂,哪位大俠幫忙翻譯下。

時間 消 多 人 近頃抱 疑問 確 時 流 人 寫真 中 物語 昨日 気 実際 寫真 止 時間 過去 年月 生活 斷片 去 僕 思 出 普通 見 寫真 忘 物語 語 始 時 寫真 大切 何 代 安思錦 時間 行 最近多 人 疑問。確 時間 流 止 気 開 過去 寫真 裡 物語 昨日 実際 寫真 殘 ...