幫忙翻譯成日文謝了,請幫忙翻譯成日語,謝謝

時間 2021-10-14 23:14:29

1樓:留下不悔的天空

私たちはたっだの友達同士ですが、そんなに親しくないほうがいいと思います。君の気持をよくしているけれども、今勉強が私にとって最も重要なので、それ以外のことに気に入れたくなくて、ことごとを復雑にしたくありません。だから、ほんとにすみませんが、2年後に、考えておきます、ありがとございます。

2樓:透明的水果籃子

我和你只是一條線上的人,

あなたとちょっと気脈を通じているかもしれないが、咱倆不要那麼的親密,

でも、そんなに親しくしないてほしい。

你喜歡我,我只能說是你一廂情願,

私のことが好きって言ったけど、それはただのあなたの獨りよがりだと思う。

對不起,為了我的學習,

ごめんなさい。私の勉強のためです。

我還小,不想把什麼事都搞得那麼複雜,

私また若いし、なんでもかんでも復雑にしたくない。

所以,對不起,再過2年吧~~~~~~~~~,だから、本當にごめん。後二年待ってみて~、我會考慮的!謝了~~~~

考えるかも!ありがとうね~

3樓:匿名使用者

あなたと私が1行だけではなく、はとても近くに、あなたは私のようなもの、私に言えることはあなたの希望的観測ですが、私は、私の研究に申し訳なく思って、私は、あまり復雑な操作を行うには何もしない場合は、小さいが咱倆したがって、私は殘念、次の2年間に

4樓:匿名使用者

我想lz是女生,我就按女生口吻寫了:(但是還是不太委婉吧)

私たちは少し関係があるんけど,そんなに親しいはちょっと......実は君の気持ちよくしてるのに,本當にごめんなさい。今勉強は一番大切まのと思ってる,あんまり復雑こと欲くないが......

また2年以後考えしてすみません。

請幫忙翻譯成日語,謝謝~~

5樓:又見眉彎

この時間(私が)青島では、5月の要求內のデータが要求しない()で、今、6月のオークションで送られているため。非常にお手數です。この時間內に支払う場合、私はすでに北京に今朝7月20〜25に北京で、戻ってきて、感謝している。

他のものを使用するときに會うと言う。あなたの忠実なサポートと支援、"していただきありがとうございます

6樓:匿名使用者

この間、仕事のことで一時に青島に滯在しております。5月分の請求書のデータは持っておりませんので、後で6月分の請求書と一斉にお送りいたします。ご迷惑をかけまして、本當に申し訳ございません。

私今朝既に北京へ戻って、7月20日から25日北京に滯在する予定です。もしその時期、お支払いいただければ、本當にありがたいです。他用はお目にかかった時、お話しいたします。

ご協力をいただきまして、心から感謝しております。

7樓:茶小犬

この間はずっとチンタ

オにいています、五月の願いのデータをお持ちませんでしたので、今、六月の願いと一緒に送りました。お世話になりまして、大変申し訳ありませんでした。今朝、もう北京に戻りました。

七月二十日から二十五日まで北京にいています。この時間にお支払っていただければ、ありがとうございました。他の件はxxさんに會った後で申します。

ご支援と援助に、心よりありがとうございます。(xx那裡填對方的名字)

8樓:哈日斌

>この間まで、私はずっと青島にいました、5月の請求書を持っていませんでした、だから、6月の請求書と一緒に送りいたします。ご迷惑をお掛け致しました、本當に申し訳ございません。

今朝北京に帰ったところです、7月20日から25まで北京にいます、この間にお支払い頂ければ、本當にありがたいです。他の事はお目にかかってからお話します。

本當に心からご支援とお助けを感謝しております。ありがとうございます。

如果,是傳e-mail的話,在第一行的第乙個字前邊,**>,對方就知道摟主是很講禮貌的人。

不只需要假名?

9樓:匿名使用者

この期間はずっと青島にいました。5月分の請求書データを持って行かなく、6月の請求書を一緒に発送しました。ご迷惑をおかけし申し訳ありません。

本日朝、北京に戻りました。7月20日から25日は北京におります。この期間にお支払いをするようでしたらすぐに確認がとれます。

その他の事項は次回お會いした際に相談いたしましょう。

これからもよろしくお願いいたします。

10樓:匿名使用者

私はこの前の間に、ずっと青島におりましたから、5月分の請求書のデータを持っていなかったですので、現在のと6月分の請求書を一緒に送りました。ご迷惑をかけて、申し訳ございません。今朝、私はもう北京に帰りました。

7月20日から25日までの間に北京におりますので、この間にもし払っていただければ、本當にありがとうございます!まだ、ほかのことが、合うときにお話ししたいと思います。ご支援とお助けていただいて、誠にありがとうございます!

11樓:匿名使用者

翻譯成來日文就是:この間(わたし自)ずっとbai青島で、5月のせいきゅduうしょのデータをzhi持ってなかったかdaoら、今は)と一緒に2023年6月のせいきゅうしょ発送しました。ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

私は北京に帰って、けさはもう7月20日から25日、北京で、できればこの時間內の支払いは、感謝に堪えません。他の事のないかもしれません。貴方と會った時だった。

根強い支援と助けに感謝して、あなたの

12樓:匿名使用者

この間私は青島におり、5月分の請求書のデータは持っていないですから、いま專6月分の請求書と一緒

屬に送信致しまして、お邪魔してすみません。わたしは今朝既に北京へ戻って、7月20日から25日北京におります。もしこの時間內で支払えば、かたじけないでございます。

他の件はお目にかかる後お話ししましょう。ご協力心から感謝しております。

日文高手幫忙翻譯這段成日文~謝謝~!

13樓:塞壬之淚

我反對逃課, 因為有時候在課上能學到課本上沒有的內容, 去上課能加深對那些知識的印象和了解。 對老師也是一種尊重。 不過如果那節課特別沒用和無聊,你會在課上玩手機或者睡覺的話,還是別去好了,可以利用那個時間做作業或者學習或者做一些更有意義的事情。

授業をサボることに対して、私には反対の意見を述べたいです。なぜなら、授業というのはいろいろ教科書では教えられないことを學ぶことができると思いので、授業を通じて、知識への理解や印象を深めることができます。それもまた、先生に対する尊敬なのです。

もし授業の內容について、「役に立たない」「つまらない」とか思ったりして、授業中に攜帯を弄ったり寢たりするなら、やはり出席しないほうがまし、その時間をちゃんと利用して、宿題や獨學などもっと有意義のことをすればいいんじゃないかと思います。

____________

授業をサボる:逃課

攜帯を弄ったり:玩兒手機

教科書では教えられないこと:教材中學不到的東西

14樓:蟬蛻

私は授業をサボることに反対する。時に教科書で勉強できないことは授業で身に付けられるし、授業を受けて知識に対する印象や理解も深められる。もちろんきちんと授業に參加するのも先生に対しての一種類の尊敬である。

但し、もしその授業はあまり役に立たないし、つまらないなら、授業中攜帯をいじったり寢たりしたら、君はいかない方がいい。その授業の時間を利用して宿題又は他のもっと意味あることをしたほうがいい。

15樓:胡長凱

私は反対をサボって、ときどき授業で學ぶことができない內容の教科書では、授業を深めるあれらの知識の印象と理解。先生に対しても1種の尊重。もし、あの節課特別無駄とつまらない、あなたは授業で遊ぶ攜帯や寢ると、やはり行かなくていいし、その時間宿題したり、勉強したりしてもっと有意義なこと。

16樓:扇子

私は反対に働きかけ、時には,授業の上で鑑別テキストには載っていない內容で、授業を深めることができ、知識についての印象と知っていた。先生にも一種の尊重。でももしあの時間目の特別何もので言うと、おまえは,授業の上で遊んでいました。

攜帯**機や寢たらやめて行っちゃって、その時間を利用して宿題をやっていますあるいは勉強あるいはもっと有意義なことではない。

求翻譯成日文,求翻譯成日語

昨夜 母 母 同僚 一緒 日本料理 食 行 店屋 銀 鳥 爪 焼 餃子 美味 銀 私 大好物 毎度食 今度 二人分 頼 或者用注文 食 店屋 得意様 日本人 一部 完全日本語 書 我 理解不能 日本人 生 大好 日本人 所在席 必 生 頼 注文 店屋 提供 麒麟 生。日本 普通 種 小小琳 男 沿道...

求翻譯。求日語高手幫忙翻譯成日文

先必須糾正錯別字把漢語說清楚了才能翻譯。求大神幫忙翻譯成日文 湖南寫邦科技 1 複數 當事者 指導 助 業界 先人 友人 感謝 同時 私 良 報告 2 同社 魂 人 指向 革新 導 自己改善 概念 長期的 進歩 開発 準備 私 會社 高品質 才能 先駆的 革新的 設計 確保 絕 間 努力 通 企業 ...

請將羅馬音翻譯成日語名字,日文名翻譯成日文(加羅馬音)

toya 土谷 戸屋 戸野 戸矢 戸谷 塔矢 土屋 塗矢 都屋 鳥家 登谷 鳥谷 十八 十也 yuki 由嬉 優希 裕季 幸 有喜 唯季 有貴 悠輝 友葵 唯貴 唯樹 志 由希柚喜 祐葵 優姫 柚樹 柚紀 柚貴 友希 雪唯希 侑希 結晶 唯姫 百希 友季 結喜 宥紀 祐季 悠妃 侑樹 幸希 侑紀 夕...