日文翻譯求,不要翻譯器呢,謝謝噢

時間 2021-09-16 01:42:17

1樓:匿名使用者

子供と祖父、兄、姉、妹、一緒になって、メモリー、最深部の寫真。彼の故郷のドア。その時、私は最終的に幸せであることを理解しないと、非常に若いです。

誤って私の心悲しい、この寫真を見た。寫真の兄は、祖父、早期の後ろに私を殘して。ママとパパに加えて、私は私の弟は、バーを愛した人だと思います。

彼は、女性の叔父は、18歳の彼の生活の中で滯在するには、警察學校に運動の事故を認め、18歳。おじいちゃんの體は、運動を実行して食べて、スケジュールを眠っている、非常に毎日朝早く起きて良いされています。

子供、毎回寫真を見てみましょう、あなたは私の側にされていない理由について考えて來て悲しい。悲しいが、しかしすぐには精神を再開した。私はおじいちゃんと私の兄は、私が強くなって見たいと思って。

2樓:匿名使用者

私の記憶の中に、もっと印象深いのは一枚の寫真です。それはお爺ちゃん、兄、姉、妹と私が一緒に故郷の実家の前で撮った寫真です。あの時は、私はまだ幼くて、家族の愛ってことはまだ理解できなかったです。

今、不意にこの寫真を見て、とても悲しいです。寫真の中のお爺ちゃんと兄はもうこの世の中にいないです。小さい時、両親の他に兄がいちばん私を可愛がってくれたんです。

彼は伯父さんの子供で、18歳の時に、警察學校に入って、ある意外の事故で尊し命は永遠に18歳の年齢に止まったんです。お爺ちゃんの體はずっと健康で、毎朝ジョギングして、食事も良く食べていますが・・・

小さい時は、悲しいことがあったらすぐこの寫真を取り出して見るんです。どうして愛する人がいなくなったの?しかし、この悲しい顏をお爺ちゃんと兄に見せたくないので、それは私はすでに強い女の子に成長しましたから・・

求翻譯,不要翻譯器

我看了一下,裡面有很多語法錯誤,一看就不是日本人寫的或說的,我大致把意思譯一下,僅供參考。因為錯誤較多,無法準確把握作者的本意,可能會有發生歧義的可能 說一個人能不能勝任自身的工作,大致在話語之間就可以看出來。說起來,如果有的人時常說一些,以後還長 之類的話,那麼就證明這個人不行。引用一些名人 有識...

求翻譯下文不要翻譯器哦謝謝呀

學習在考試中保持冷靜 你有沒有試過,考試時變得非常緊張,明明知道答案,卻緊張到無法下筆?是的話,你就是患上考試焦慮症了。根據心理學家拉爾夫 特林布林的說法,考試焦慮症對很多人來說,都是非常現實的問題。當你擔心自己的考試表現,你就會心跳加速,脈搏加快。這些反應會引發其他症狀 你可能比平常流更多汗,或者...

求日文歌詞翻譯,要求句意通順,不要翻譯器,給分謝謝

求婚 歌 tube 泣 笑 季節二人 有哭有笑的各色季節 越 來 僕 落 込 我們兩個人都一起渡過,每當我失落的時候 黙 你總是默默地守護在我身邊 一日 十年 日 在那一天彷彿有十年那麼漫長的日子裡 夢 追 我不顧一切地追逐夢想 君 出來 沒有你的話是絕對做不到的 僕 僕 事 知 比我自己更了解我自...