《綠山牆的安妮》的全文要完整的3章,全部

時間 2022-03-07 06:05:15

1樓:匿名使用者

——「我叫紫煙。我到懸崖上菜花,掉進峽谷裡。也許只有這只白色的鷹,能夠把這個訊息告訴人們。

它一直就在我身邊呆著。現在,我讓它發飛上天空。我十三歲,我要回家!

救救我,救救我,救救紫煙。」——

就是來自這張布條上的呼救,乙個名叫紫煙的女孩兒把我們的根鳥帶走的。曹文軒通過**《根鳥》,給了我乙個迷人的富有詩意的夢。

究竟忘了是在02年的秋天,還是在03年的秋天(多半可能是在03年)看的這部**。唯一確定的是在深秋,這樣的季節是不會記錯的。再找不出有什麼能蓋過深秋那種能聞得出來的迷人氣息。

是一部能讓人記住的**,它的意義遠遠超出那個時期我看的任何一本。我的許多荒唐離奇的夢都源自《根鳥》,於是幻象不停地出現又出現,使得我一發不可收勢。

布條繫在根鳥打獵時射下的乙隻白鷹的腳上。那時的根鳥還是個不大懂事的孩子,心中尚不曾有夢。自從發現這張布條後的第乙個晚上,根鳥的夢中就一直不停地出現乙個渾身衣物破舊,傷口粼粼的女孩。

女孩遠遠向他呼救,但當他走近時,女孩卻一下子消失不見了,很朦朧。根鳥醒後總是茫然、悵惘……他在想著在夢中呼救的人是不是跟布條上的紫煙有什麼淵源,可能會是同乙個人麼?

根鳥急切希望能有個驗證,惟一實物的依據是那張布條。

父親永遠支援兒子。盡雖然他明白兒子是父親悲哀。父親帶根鳥在附近的山谷找了個遍,沒有結果。

可同樣的夢一直不停出現,沒有一天間斷。

根鳥打定注意去遠方尋找紫煙了。聽人說,一直往西走,那兒有個大峽谷裡曾出現過白色的鷹。

根鳥提出離家去找那個神秘的大峽谷,父親沒有反對。父親說,根鳥阿,也許紫煙跟本不存在。根鳥說,紫煙在向他呼救呢,夢不會騙人。

從此,少年根鳥走出菊坡,以夢為馬,開始了他人生的第乙個征途。那天父親眼中流露的擔憂,根鳥沒有看見。

乙個未曾涉世的懵懂少年,勇敢甚至於瘋狂地去追乙個夢。僅有的依據是一張布條和乙個夢!!簡單之極,未免有些令人匪夷所思。

作者在自序中這樣寫道:這是一本超乎現實與夢幻的成長**,神秘、夢幻、流浪、浪漫情調、眺望遠方、戀情的萌動、對陌生世界的嚮往與衝動。

綠山牆的安妮全文

2樓:匿名使用者

你可以買《綠山牆的安妮》啊!

3樓:匿名使用者

我靠,怎麼這麼黑呀!!!!!!!!!!!!草

《綠山牆的安妮》的全文

4樓:

5樓:匿名使用者

你自己找算了,去新華書店啊

6樓:匿名使用者

沒法傳,這只有9999個字......

《綠山牆的安妮》全文

7樓:匿名使用者

《綠山牆的安妮》全文

《綠山牆的安妮》是一部最甜蜜的描寫兒童生活的**,也是一本可以讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物。加拿大女作家露西·莫德·蒙格瑪利以清新流暢、生動幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11歲時被綠山牆的馬修和馬瑞拉兄妹領養,但她個性鮮明,富於幻想,而且自尊自強,憑藉自己的刻苦勤奮,不但得到領養人的喜愛,也贏得老師和同學的關心和友誼。該書問世至今被翻譯成100多種文字,持續發行5000多萬冊,是一本世界公認的文學經典。

8樓:匿名使用者

紅頭髮安妮 又名綠山牆的安妮

第一章 林德夫人的疑惑

雷切爾·林德的家就在亞邦裡村沿街的一片小窪地裡。四周長滿了梢樹和野生花草,往裡走是卡斯巴特家古老的農場,自農場背後樹林中流淌出來的小河,就從這片小窪地上橫穿而過。

小河上游水流湍急,從樹林中蜿蜒交匯而下,形成了許許多多鮮為人知的深淵和小瀑布。不過,當小河歷盡曲折,流到林德家門前時,早已變成了一條安靜、乖順的小河了。

也許是從雷切爾·林德家的門前穿過的緣故吧,即便是秉性頑皮的小河也一點不敢大聲喧嘩了。雷切爾·林德常常端坐在窗前,監視那外面的世界。從小河到孩子,只要是從她眼前經過的東西,乙個也不會被她漏掉。

若是目睹到什麼奇怪的事情,不弄個水落石出,她就會一直守在那裡,這個脾氣,可能連小河也都一清二楚吧。

亞邦裡人大多都有一副助人為樂的熱心腸。而林德夫人不僅具備這種美德,自己的事情也做得相當出色。論起做家務來,她可以說是得心應手,頭頭是道,乾淨利落。

這且不算,她還指揮著乙個裁縫小組,協助著禮拜日學校的工作。另外,她還是教會婦女團體和外國傳道互助會最得力的於將之一。

尤其值得一提的是,林德夫人竟能一連幾個小時地坐在廚房的窗前,一邊把目光越過窪地,監視著對面那條通向陡峭的紅色丘崗上的街道;一邊飛針走線地縫做木棉被子。最多的一次竟一氣縫做了16床被子。因此,林德夫人在亞邦裡村的主婦中間名望很高。

亞邦裡村位於乙個伸入聖·勞倫斯灣的小三角形半島上,三面環海,因而人們出入都得從丘崗上的街道經過。也就是說,誰也逃脫不過林德夫人那雙敏銳的眼睛。

六月初的乙個下午,林德夫人又和往常一樣,坐到了窗前。和煦的陽光從窗外照灑進來,顯得格外明亮。在林德家下面斜坡上的果樹園裡,盛開著淺粉的花。

伴隨著「嗡、嗡」的振翅聲,蜜蜂們正成群結隊地在花叢中上下飛舞著。托馬斯·林德,乙個身材短小、老實厚道的男人(亞邦裡的人們都稱他為「雷切爾·林德的尊掌櫃」)正在小倉房對面的丘崗上種著晚播的蕪菁。

雷切爾·林德猜想,此時此刻,馬歇·卡斯巴特也一定在那片綠意蔥蔥的人字形屋頂一般的靠河沿寬闊的紅土地裡,幹著同樣的活兒吧。因為前一天傍晚,在卡摩迪的威利阿姆·布萊亞的店裡,她曾聽見馬歇對皮特·莫里森說過,要在第二天午後種蕪菁。馬歇·卡斯巴特可是個決不同比自己強的人主動搭話的人,所以,這當然是他回答皮特的問話了。

是什麼緣故呢?按理說下午三點半左右正是人們忙忙碌碌的時候。可是,馬歇·卡斯巴特卻不慌不忙地走下窪地,而不是翻過丘崗呢?

從他身上穿著的最上等的帶有白領的禮服看,肯定是有事要離開亞邦裡村,還趕著馬車,準保是要到很遠很遠的地方去。究竟馬歇·卡斯巴特要到**去呢?去幹什麼呢?

如果是換了別人的話,雷切爾只要腦子稍微一轉,便會輕鬆地得出正確的答案。而馬歇出門,肯定是有相當緊迫的事情要做。馬歇這個人性格內向,最討厭與陌生人相會或者是到某個不得不說話的地方去。

所以,在林德夫人看來,他今天身穿白領禮服趕著馬車出遠門,真像太陽從西邊出來了。

雷切爾·林德絞盡腦汁,冥思苦想,卻怎麼也不得要領。午後至今好不容易轉好的情緒又變得一團糟了。

「喝完茶我便到格林·蓋布魯茲走一趟,看來,這件事要弄個水落石出,非得去問瑪里拉不可了。」這個女強人暗下決心,默默地點了點頭。

「眼下這時候沒有人進城,馬歇決不可能到誰那兒去玩的。假如是蕪菁種子不夠的話,又何必身穿禮服,刻意打扮後,坐著馬車去弄呢?若是去請大夫,為何又那麼不慌不忙,神態自若呢?

所以一定是昨晚到今天這段時間裡發生了什麼事情,而我竟一點兒也不知道。不把事情原委弄清楚,我一時一刻也安穩不了!唉。

」就為這事兒,下午喝完了茶,雷切爾·林德便出了門。這裡離卡斯巴特兄妹所住的格林·蓋布魯茲並不太遠,那幢掩映在果樹園中的特別寬敞的房子離林德家的窪地僅有四分之一英里。因為房舍距街道太遠,所以不得不另開闢了一條很長的直通屋門的小路。

馬歇·卡斯巴特的父親是個比兒子還要靦腆內向的老實人。當年開墾這個農場時,雖說沒能隱居在樹林裡,卻也盡可能地選擇了這塊遠離鄰人的僻靜之地,營造了自己的窩。格林·蓋布魯茲位於開墾區的最偏僻處。

從亞邦裡那些鱗次櫛比的住宅區街道甚至望不到它,用雷切爾·林德的話說,人住在這種地方,根本算不上是生活。

「唉,住在這種地方只能算是活著吧,真是的。」林德夫人沿著兩邊長滿了野薔蔽的坑坑窪窪的小路,一邊走一邊嘟囔著,「照這樣閉門不出,馬歇和瑪里拉非變成怪人不可,樹就是再多,也不能和人閒聊呀。確實,這兒的樹是不少,不過,我看還是人比樹強。

這兩個人雖然看上去生活得很滿足,那只不過是習慣了罷了。真好像是勒住了脖子還不在乎的愛爾蘭人。人哪,真了不起,什麼都能適應!」

急~急~綠山牆的安妮全文

<綠山牆的安妮>全文,好的加分。

9樓:panpan爬滿希望

親 怎麼發給你啊 給個郵箱唄 嘿嘿

《綠山牆的安妮》的原文

10樓:有名磚家

提取碼: rju1     《綠山牆的安妮》是加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利(又譯露西·莫德·蒙格瑪利)創作的長篇**,創作於2023年。

《綠山牆的安妮》講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11歲時被綠山牆的馬修和瑪麗拉兄妹領養,但她個性鮮明,富於幻想,而且自尊自強,憑藉自己的刻苦勤奮,不但得到領養人的喜愛,也贏得老師和同學的關心和友誼。

成長與夢想是全書的主題,作者以安妮的故事告訴人們:只要胸懷夢想,不懈努力,生活就會豐富多彩,生命就會美麗多姿。 [1-2]

11樓:沙發做主

12樓:天枰座♀可愛

這個就是**了,千真萬確啊!!!!

綠山牆的安妮第二章內容要全部 字別打錯......

13樓:匿名使用者

讓世界充滿愛不僅是付出,還可以是回報,回報你所關愛的人.

我記得有首歌曲,它的意思是爸爸媽媽辛苦了一天,回到家,幫他們拿拖鞋,幫他們倒杯茶,這是感

恩.老師批改作業累了,可以給他們捶捶背,當學習獲得了一定的成功,老師會感到欣慰,這是感恩.當

同學遭遇困難時,你可以去用盡全力地安慰幫助他(她),使他(她)能夠解決困難,克服困難,變得快

樂.這也是感恩.

其實所有的這些感恩都不困難,只要有心,只要有愛,只要別人遇到困難,我相信我們一定能會,也

能夠去包容,幫助解決它.

《綠山牆的安妮》的每章情節 25

14樓:匿名使用者

《綠山牆的安妮》,一部最甜蜜的描寫兒童生活的**,乙個讓兩位英國首相都為之著迷的美妙故事,一本讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物,乙份紀念中國與加拿大建交35周年的文化交流精品。加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利以清新流暢、生動幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,在朋友和老師的關愛中沒被生活的困難所挫敗的感人故事。該書問世至今被翻譯成50多種文字,持續發行5000多萬冊,是一本世界公認的文學經典。

本書「世界兒童文學名著插圖本」系列之一,書中配有精美的**,保持了原著的原汁原味,可以讓讀者盡領原著的風貌。

安妮自幼失去父母,十一歲時被人領養。小孤女個性鮮明,富於幻想。她自尊自強,憑自己的刻苦勤奮,不但得到領養人的喜愛,也贏得老師和同學的敬重和友誼。

這部加拿大兒童文學名著自一九○八年問世以來,已被譯成數十種語言,在全球銷售達幾千萬冊,並在加、美、英、法、德等國相繼被搬上銀幕或拍成電視居,風靡歐美。馬克·吐溫高度評價這部**,稱「安妮是繼不朽的艾麗絲之後最令人感動和喜愛的形象」。

《綠山牆的安妮》好詞好句,綠山牆的安妮好詞好句摘抄

巧妙 不可思議 自得其樂 漫不經心 鬼鬼祟祟 不以為然 朝夕相伴 骨瘦如柴 滿不在乎 嘮嘮叨叨 沉默寡言 甜美無比 甘甜適口 餘味無窮 綠肥紅瘦 藕斷絲 虎口拔牙 聰明伶俐 歸根到底 枝繁葉茂 馥郁芬芳 紋絲不動 春花爛漫 克以奉公 二 綠山牆的安妮 好句 1 和煦的陽光從窗外灑進來,屋下斜坡上的果...

《綠山牆的安妮》的好句賞析,綠山牆的安妮中描寫風景的優美句子及賞析

門鶴漆雕永新 綠山牆的安妮 是加拿大女作家露西 蒙哥馬利的代表作,她成功地塑造了一個陽光燦爛 甜美可愛的小主人公 安妮的藝術形象。安妮自幼失去父母,但她熱愛生活,富有想象。在她的世界裡,溪水在歡笑,玫瑰會說話,小樹也成為戴著美麗面紗的新娘,連她自己的影子和回聲都是能說話的知心朋友。她喜歡給美好的事物...

《綠山牆的安妮》誰翻譯的最好,綠山牆的安妮譯者簡介

馬愛農翻譯最好。回憶首次翻譯 綠山牆的安妮 時的故事,馬愛農認為,這對於她走上翻譯道路具有的特殊意義。她回憶了自己受邀前往加拿大訪學,在安妮的故鄉愛德華王子島遊覽的美好經歷。在把握翻譯風格的問題方面,馬愛農老師認為文學翻譯應該儘可能還原作品的原貌,譯者應該具備共情能力,讓自己的情緒貼近作品,根據不同...