急求義大利語翻譯

時間 2021-10-27 12:55:43

1樓:匿名使用者

這個不是義大利語,

至少diya啦miya啦ni啦ai啦都不是義大利語

yuki自創的尾浦語吧。。。。

2樓:紫夜然

好像西班牙語

可也不是

3樓:匿名使用者

這是西班牙語或是葡萄牙語 不是義大利語

4樓:予谿

這個絕對不是義大利語。我在下面**

看到樓主給的這部分歌詞,是一首日文歌的某個注音版本。我不懂日文的,也不曉得你要的是那段歌詞,就把整個歌詞全貼過來了。

fairytale

作詞:梶浦由記·奈須きのこ 作曲:梶浦由記編曲:梶浦由記 演唱:kalafina

子供(こども)の頃(ころ)に置(お)いてきた『獨自一人默默憶起了』夢(ゆめ)を思(おも)い出(だ)した『孩提時代早已塵封的夢想』若草色(わかくさいろ)の哀(かな)しみを『輕聲細語、甜美地吟唱著』細(ほそ)く甘(あま)く歌(うた)う『浸淫在淺綠中的悲傷』my fairy tale

何(なに)も終(お)わることない『早已明白所謂"永遠"』永遠(えいえん)を知(し)っていた『只是個美麗的傳說』もう誰(だれ)も語(かた)らない『再也不會有人提起』二人(ふたり)の物語(ものがたり)『只屬於你我的故事』キスを一(ひと)つ殘(のこ)して『留下淡淡吻痕』君(きみ)は何處(どこ)へ行(ゆ)く『你將去向何方』燈火(ともしび)一(ひと)つ抱(だ)いて『手握一盞明燈』森(もり)に消(き)えて行(ゆ)く『逝於森林盡頭』in the dark

ずっと遠(とお)くへ歩(ある)いてく『一直向著遠方行走』懷(なつ)かしい面影(おもかげ)『那令人懷念的容貌』ずっと遠(とお)くが君(きみ)の家(いえ)『遠在他方的你的家』辿(たど)り著(つ)けはしない『也許永遠無法到達』your fair tale

夢(ゆめ)に見(み)た永遠(えいえん)は『夢境中的永遠』(とざ)ざされたままで『仍被緊緊****』過(あやま)ちは深(ふか)く『往日裡的過錯』隠(かく)されたままで『依舊深深匿藏』

消(き)えていく帰(かえ)り道(みち)『歸途逐漸消逝』君(きみ)がもう見(み)えない『你亦蹤跡難尋』……さよなら『……再見了吧』

霧(きり)の森(もり)を抜(ぬ)けて『逃離迷霧之森』君(きみ)は何處(どこ)へ行(い)く『你將去向何方』一(ひと)つだけ手(て)を振(ふ)って『揮手訣別昨日』明日(あす)へ去(さ)って行(い)く『獨自去往明天』君(きみ)を好(す)きになって『只因愛上了你』永遠(えいえん)は終(お)わる『永遠亦會終結』生(い)きて行(い)く喜(よろこ)びと『生存的喜悅與悲痛』痛(いた)みが始(はじ)まる『一切都已拉開序幕』in the light

求義大利語翻譯急

我親愛的新娘之影 我親愛的新娘的影子啊,deh 歌劇語氣詞 她正平靜而愉快地等待著,乙個懲罰,我該如何是好 之後,無論你在 你都將看到我向你飛來,給予你忠實可靠地擁抱 附.這是radamisto的一首歌 歌劇 大半夜了,我沒來得及看寫作背景.ombra可以翻譯為靈魂,可是總覺得很彆扭,還是新娘呢就掛...

求翻譯義大利語翻譯

是義大利語 翻譯如下 在文明的發源地托斯卡納大區的中心,藝術生生不息,自1968年la falcinelli italy 是義大利的乙個珠寶品牌 便和品位 高雅不期而遇。我們的選擇是美麗,歷史是優雅,質量是精緻,這就是我們的世界。我們的珠寶是我們變為現實的夢想,是我們為追求藝術和自然的旅程和愛意,這...

義大利語翻譯

castello della paneretta paneretta城堡。chianti classico 基安蒂克拉西科。viticoltori a monsanto dal 15 孟山都在15 的葡萄酒。vino ottenuto con uve di varieta sangiovese 90...