蒲松齡《王子安》的原文和翻譯,急求

時間 2025-06-26 16:10:39

1樓:鹹魚di不死之身

王子安是東昌府名士,科舉考試多次考不中。鄉試發榜時,他喝得醺醺大醉躺到臥室裡。有人來說:

報喜的來啦!」王子安踉踉蹌蹌爬起來,說:「賞錢十千!

家人知他醉了,騙他說:「只管睡,賞過啦。」一會兒,又有人說:

您中進士啦!」王子安大喜,跳起來喊:「賞錢十千!

家人又騙他:「賞了。」又過一會兒,有人進來說:

您在金鑾殿經過皇上面試點了翰林啦,長班(隨從)在這。」王子安看到兩個穿戴整潔的人在床前叩頭,立即喊:「快賞長班酒飯。

家人又騙他,說賞了,卻暗笑他醉得厲害。王子安想:既然做了翰林,不可以不出去炫耀鄉里,大叫:

長班!」等了好一會兒長班才來,王子安捶床大罵:「愚笨的奴才,跑哪兒去了?

長班憤怒地說:「窮酸無賴!跟你開玩笑哩,真罵?

王子安火了,跳起來撲長班,打落了他的帽子,自己也跌到床下。妻子進來,扶他起來,說:「怎麼醉成這樣子!

王子安說:「虛粗手我的長班太可惡,得好好懲罰凳搏他。」王妻笑了,說:

家裡只有我這老婆子,白天給你做飯,晚上給你暖腳,哪來長班伺候你這把窮骨頭?」王子安如夢初醒,差嫌才知道所有事都是虛幻的。他找到門後邊,發現長班戴的紅纓帽,像小酒杯大小。

王子安知道自己上了狐狸精的當,感嘆:過去人給鬼捉弄、調侃,我今天給狐狸精耍了一把。

卷九·王子安原文_翻譯及賞析

2樓:順心還婉順的君子蘭

卷九·王子安 蒲松齡。

王子安,東昌名士,困於場屋。入闈後期望甚切。近放榜時,痛飲大醉,歸臥內室。

忽有人白:「報馬來。」王踉蹌起曰:

賞錢十千!」家人因其醉,誑而安之曰:「但請睡,已賞矣。

王乃眠。俄又有入者曰:「汝中進士矣!

王自言:「尚睜跡未赴都,何得及第?」其人曰:

汝忘之耶?三場畢矣。」王大喜,起而呼曰:

賞錢十千!」家人又誑之如前。又移時,一人急入曰「汝殿試翰林,納早禪長班在此。

果見二人拜床下,衣冠修潔。王呼賜酒食,家人又給之,暗笑其醉而已。久之,王自念不可不出耀鄉里,大呼長班,凡數十呼無應者。

家人笑曰:「暫臥候,尋他去。」又久之,長班果復來。

王捶床頓足,大罵:「鈍奴焉往!」長班怒曰:

措大洞塵無賴!向與爾戲耳,而真罵耶?」王怒,驟起撲之,落其帽。

王亦傾跌。妻入,扶之曰:「何醉至此!」王曰:

長班可惡,我故懲之,何醉也?」妻笑曰:「家中止有一媼,晝為汝炊,夜為汝溫足耳。

何處長班,伺汝窮骨?」子女皆笑。王醉亦稍解,忽如夢醒,始知前此之妄。

然猶記長班帽落。尋至門後,得一纓帽如盞大,共疑之。自笑曰:

昔人為鬼揶揄,吾今為狐奚落矣。」

蒲松齡的狼,翻譯成白話文,蒲松齡的《狼》的原文和譯文。

忘舊事擁 翻譯 一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟著走了很遠。屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另.蒲松齡的 狼 的全文翻譯 蒲松齡狼原文朗讀解析 狼 蒲松齡解釋和全文翻譯 全文 一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。...

誰能用英語翻譯蒲松齡的《狼》原文

蒲松齡狼原文朗讀解析。蒲松齡的 狼 翻譯,1句原文,1句翻譯 二 字詞。1 詞性活用現象 洞 名詞用為動詞,打洞。一狼洞其中。隧 名詞用作狀語,從隧道。意將隧入以攻其後也。犬 名詞用作狀語,像狗一樣。其一犬坐於前。2 通假字。止 同 只 只有。止有剩骨。3.一詞多義 止 同 只 止有剩骨。停止,一狼...

急求鬼鬼 王子 亞倫 的報道和,急求鬼鬼 王子 亞倫 的報道和資料!

藝名鬼鬼,是台灣女子偶像團體黑girl 前稱為黑澀會美眉 裡的 搞怪美眉 為 我愛黑澀會 的鎮店之寶。原就讀於台北市私立稻江護家應用日語科,目前就讀於台北莊敬高階職業學校表演藝術科,與棒棒堂的人氣王王子同班。因為參加電視節目 我愛黑澀會 出名,在我愛黑澀會中因表現亮眼,被選中為第一批正式出道的八位黑...