後漢書 郭伋傳文言文與白話文對譯

時間 2023-03-23 18:15:06

1樓:呼鸞鳳來

郭伋開始去下屬處巡視時,到達西河美稷,有數百名兒童,各自騎著竹馬,在道旁依次拜迎。郭伋問:「孩子們為什麼遠道而來?

事情辦完後,孩子們又將他送出城,並問「使君什麼時候再回來」郭伋告訴了別駕從事史,算好了日子告訴他們。巡視後返回,比預計日期提前了一天,郭伋不想失信於孩子們,於是在野外亭中留宿,等到了約定日期才進城。他就是這樣做人的。

2樓:匿名使用者

原文:郭伋始至行部,到西河美稷,有童兒數百,各騎竹馬,道次迎拜。伋問「兒曹何自遠來」。

對曰:「聞使君到,喜,故來奉迎。」伋辭謝之。

及事訖,諸兒複送至郭外,問「使君何日當還。」伋謂別駕從事,計日告之。行部既還,先期一日,伋為違信於諸兒,遂止於野亭,須期乃入。

其為人若此。

注釋:郭伋始至行部:郭伋剛擔任幷州牧,首次出巡。行部,出巡。

西河美稷:地名。

別駕從事:部下官吏。

竹馬:騎在兒童胯下的竹竿。

野亭:郊野外的亭子。

期(先期一日):約定的期限。

期(須期乃入):約定的期限。

譯文:郭伋剛到任時巡行部署,到西河郡美稷縣,有幾百兒童,各騎著竹馬,在道旁拜迎。郭伋問:

」郭伋辭讓致謝。等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問「使君哪一天能回來」。郭伋叫別駕從事計算日程,告訴了他們。

巡視回來,比約定日期早一天。郭伋怕失信於孩子們,於是在野外亭中歇宿,必須等到約定日期才進城。這是郭伋做人的方法。

郭伋傳文言文翻譯是什麼?

後漢書郭伋傳翻譯注釋是什麼?

《後漢書·郭伋傳》原文及翻譯!急!

後漢書郭伋傳文言文翻譯

後漢書孔融傳全篇翻譯,後漢書 孔融傳原文 譯文

後漢書 孔融傳原文 譯文 後漢書 孔融傳原文 譯文 孔融4歲時與兄長一起吃梨,他拿了小的,母親問為什麼,他說,後漢書 郭伋傳 原文及翻譯。原文 郭伋字細侯,扶風茂陵人也。伋少有志行,哀平間闢大司空府,三遷為漁陽都尉。王莽時為上谷大尹,遷幷州牧。更始新立,三輔連被兵寇,百姓震駭,強宗右姓各擁眾保營,莫...

後漢書 馮異傳,急需《後漢書 馮異傳》的翻譯?!

解說 東漢劉秀即位為光武帝後,派大將馮異率軍西征,敉平赤眉軍。赤眉佯敗,在回溪之地大破馮軍。馮異敗回營寨後,重召散兵,復使人混入赤眉,然後內外夾攻,在崤底之地大破赤眉。事後,漢光武帝劉秀下詔獎之,謂馮異初雖在回溪失利,但終能在澠池獲勝。可謂在此先有所失,後在彼終有所得,當 行賞,以表戰功。釋義 東隅...

翻譯《後漢書 馬援》,《後漢書 馬援傳》的翻譯

後漢書馬援傳 馬援字文淵,是扶風茂陵人。十二歲的時候就成了孤兒。年齡很小的時候就有大志,和他同輩的兄弟都覺得 小小年紀就有很大的志向 驚奇。後來到隴漢地區遊學 古代通過去外地尋訪師友增長本事 常對朋友們說 大丈夫立志,志向受到 困頓反而更加堅持,年齡越大越有壯志雄心。起初 早先,指馬援從軍生涯的早期...