漢語與韓語有哪些明顯區別,韓語和中文的區別

時間 2021-10-27 13:49:13

1樓:科普小星球

漢語和韓語的區別有語法不同、使用廣泛度不同、歷史發展不同等等。

漢語是中國人的母語和官方語言,韓語是南韓古代世宗大王所創立的語言。他們的區別有很多方面,具體如下:

1、所屬語系不同。

漢語,屬於漢藏語系,是漢族的語言,是中國的通用語言,也是國際通用語言之一。而韓語,也稱為朝鮮語,屬於語系未定的孤立語言,是朝鮮半島的原生語言。

2、廣泛程度不同。

據統計,漢語歷史悠久,使用人數最多,是世界上使用人數最多的語言,至少有15億,超過世界總人口的20%。而韓語的適用範圍就限制在朝鮮半島,供朝鮮和南韓使用。

3、語法和發音有很大的不同。

漢語的語法比較複雜,韓文比較簡單。漢字是由橫豎撇拉等部分組成的,而韓文是通過母音和子音字母「아 어 여 이 」等很多組成的,有母音、子音、收音,看起來筆畫比漢語要簡單。漢語是象形字,字的結構與實際意義有關,而韓語和英語一樣,屬於黏著語,是根據字的部首結構來進行拼寫發音的。

4、歷史不同

漢語是漢族人的語言,在中國發展了幾千年。而韓語卻是朝鮮王國的世宗大王於2023年建立的。他發布了訓民正音,在全國廣泛發布。

目前南韓人為了紀念世宗大王的語言貢獻,韓元上還印刷著世宗大王的畫像。

在韓語發明之前,南韓和朝鮮都是使用的漢語,統治階層中仍然偏好使用漢字。而新發明的訓民正音的系統一直到20世紀才開始大量被百姓使用。

韓語由於發展較晚,有很多外來詞語,其中,韓語的54%是固有詞,35%是漢字詞,6%是外來詞。正因為如此,很多韓語詞彙聽起來和漢語是一樣的。讀者們,你們覺得韓語和漢語還有什麼區別?

2樓:歧山蘭

明顯區別就在於韓語的語言會分為標準的兩種,一種是對長輩的敬語,另一種是平語。

3樓:朵朵聽你說

漢語和韓語是屬於兩種完全不同的語言,它們在語音、語法上都有很大的不同之處。

4樓:做個愛吃的瘦子

最明顯的區別就是他們兩個發音不同啊!而且他們的書寫方式也是不一樣的。

5樓:薰衣草紫衣

語法完全不同,根本不是同乙個語系,韓語跟日語類似,都屬於粘著語

6樓:識途de老馬

最大的區別,乙個能聽懂,乙個聽不懂

韓語和中文的區別

7樓:

韓語和漢語的區別如下:

1: 漢語字型複雜漢語字型簡潔。

2:漢語讀音比韓語簡單,但是讀音沒漢語多。

3:漢語是要學習每個字的音,而韓語是看字就會音4:漢語的謂語,賓語和韓語的謂語,賓語位置不同。

5:漢語沒有助詞而韓語有。

6:漢語沒有敬語而韓語有。(韓語分非敬語,一般敬語和高階敬語)。

7:韓語有80%是漢語音譯的,比如:還有借鑑日語和英語中文(比如說:

獅子王:사자왕sa za wang)日語(比如說先生:선생님sei seng lim)英語(比如:

西紅柿的:토마토to ma to)(學完韓語可以直接考英語4級,呵呵~。)

8樓:水墨望舒

從型方面:

漢字比較複雜。韓文比較簡單。漢字是:橫豎撇拉「組成的。而韓文是通過母音和子音字母「아 어 여 이 」等等很多組成的

從音發面:漢字和韓文有發音相似的地方,但是有很多音是沒有的。。例如「f」,,南韓人讀p,,等等。。

韓文與中文有什麼區別

9樓:溶溶月

語言體系不一樣 韓語 阿爾泰語系  漢語 印歐語系韓語是音節文字   即 看到就能讀出來 但是意思不一定知道

3. 韓語書寫是有空格的 漢語沒有

4. 韓語的語序和漢語不同。韓語是主賓謂   漢語主謂賓5. 語尾發達。韓語有嚴格的敬語 就是「…………私募你打」    「……要」等

6. 助詞發達。主語、賓語、狀語等後面都有不同的助詞。

7.單複數概念不明顯

10樓:匿名使用者

文字上首先就有了吧~語法結構也不一樣。發音不一樣。

11樓:塔木薩格布拉格

完全不一樣的語言體系 中文是主謂賓 韓語是主賓謂

韓文和中文有什麼區別?

12樓:qwer膩礙

1. 語言體系不一樣 韓語 阿爾泰語系 漢語 印歐語系2. 韓語是音節文字 即 看到就能讀出來 但是意思不一定知道3. 韓語書寫是有空格的 漢語沒有

4. 韓語的語序和漢語不同。韓語是主賓謂 漢語主謂賓5. 語尾發達。韓語有嚴格的敬語 就是「…………私募你打」 「……要」等

6. 助詞發達。主語、賓語、狀語等後面都有不同的助詞。

7.單複數概念不明顯

韓語和漢語的區別是什麼?希望詳細些 10

13樓:匿名使用者

我在學校時寫的一篇文章(比較中日韓三國語言),希望能對你有所參考~~.

中日韓三國由於地理的一衣帶水,同屬於儒教文化圈,彼此相似的東西很多,由於專業的緣故,我想對中日韓三國的語言對比談談自己的看法。

漢語屬於漢藏語系,語言形態是孤立語,而日語,韓語屬於阿爾泰語系(我國語言學家認為它們的係屬沒有確定,我想是因為日語,韓語受漢語的影響太深了,很難一下子劃定它們的係屬,這一點上越南語的語系劃分也存在這樣的問題),語言形態是粘著語。在數千年的交往中,日語,韓語吸收了大量的漢語藉詞,並在此基礎上產生了新的詞語。下面是三國語言在語音,詞彙,語法方面的特點及異同。

漢語的語音特點是復子音少,母音多(復合母音多),且有聲調,因此漢語有很強的**性,韓語的語音特點是子音韻尾多(其實這也是大量保留了古漢語入聲字的緣故,現代漢語只保留了兩個子音韻尾-n,-ng),復合母音少,沒有聲調,連音,同化等音變現象多。日語的語音特點和韓語很像,我覺得日語的促音同樣是受古代漢語入聲字的影響。

大家一定會覺得中國東南沿海的福建、廣東方言和日語、南韓語在發音上有一定的相似處吧,我們可以以下面這個例子來說明。在《詩經》的《周南•關雎》裡有一句詩是「窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,輾轉反側」,在這句詩裡面的「得、服、側」三個字本來是押韻的,但按照現代普通話去讀這句詩的話,「得」讀為dé,「服」讀為cè,「側「讀為fù,那是不和諧的。但現在的廣東話和南韓語還能讀出韻尾來。

如用南韓語來讀這句詩是「窈窕淑女(요조숙녀),寤寐求之(오매구지),求之不得(구지부득),寤寐思服(오매사복),悠哉悠哉(유재유재),輾轉反側(전전반측)」,南韓語這三個字分別是「得(득),服(복),測(측) 」都以「-k」來收尾,比較押韻。這也說明中國南方的一些方言和南韓語還保留了更多的古漢語的語音特點。如果大家對語言對比比較感興趣的話,這方面有很多例子的。

在詞彙方面漢語的單音節詞彙多,不過現在逐漸被雙音節詞彙所取代。韓語的漢字藉詞也大部分是雙音節詞彙,日語與此類似,雖然日韓有大量的漢語藉詞,但和現代漢語漢字詞的詞彙意義有很大的區別,以我學習日語,韓語的經驗為例,在日語中用漢語理解很怪的漢字詞,在韓語中都相對應的詞,掌握了這一點對於在學習了韓語和日語後再學日語或韓語很有幫助。

如日語:約束 韓語:약속(約束) 漢語:約會

日語:相続 韓語:상속(相續) 漢語:繼承

日語:面接 韓語:면접(面接) 漢語:面試

日語:片道 韓語:편도(片道) 漢語:單程

日語:出張 韓語:출장(出張) 漢語:出差

日語:月給 韓語:월급(月給) 漢語:月薪

日語:定年 韓語:정년(停年) 漢語:退休

下面還有很多就省略…………….

在語法方面漢語是靠語序和虛詞來是實現語法功能,沒有詞形變化;而南韓語和日語則靠貼上詞尾來實現,有詞形的變化。並且它們之間的語法很相似。 漢語的語順是svo(主語、謂語、賓語),而韓語、日語是sov(主語、賓語、謂語)。

對我們中國人來說,在學習韓語,日語的時候就是要掌握好它們的詞尾用法。

如: 日語:猿も 木から 落ちる。

韓語:원숭이도 나무에서 떨어진다.

另外韓語和日語除了在漢字詞上有很大的相似性外,它們在一些固有詞上也很相似,如南韓語的「곰(熊)

」和日語的」くま(熊)」,還有南韓語的」절(寺廟)「和日語的「寺(てら)」等一些詞語在語源上有很大關聯性,在這方面南韓人,日本人他們有很多研究,這裡只是拋磚引玉,有興趣的朋友可以去研究。

14樓:水中船

1、語法不同。漢語是『主謂賓』,韓語是『主賓謂』

2、詞尾不同。韓語有敬語和非敬語的區別,漢語沒有

3、詞彙不同。韓語是表音語言,能說就能寫,相當於漢語拼音;漢語是表意語言,用的是象形和會意詞。

日語和韓語有啥區別,日語和韓語有哪些異同?

手機使用者 關於日語和韓語 大家都說相近,那到底有啥不一樣的.音節具有等時性,長音與短音具有區別意義的作用。分高低.日語中敬語用法十分發達而複雜,語體分簡體和敬體, 抹黑丞 日語和韓語同屬於阿爾泰語系,語法很接近。你可以找一些 查查,你去這找找也許會有,西安現代教育的 韓績 首先,日語和韓語的語法,...

中國的哪些大學有韓語系,中國哪些學校有韓語專業

一般外國語大學都有,比較知名的大學有韓語系的有北京外國語大學 北京第二外國語大學 外交學院 北京語言大學 上海交通大學 復旦大學 上海外國語大學,不過韓語系最好的還是屬吉林大學和延邊大學,靠近朝鮮,語言環境也比較好。另外還有些韓語專業也比較不錯的大學比如 南京大學 南京師範大學 廣東外語外貿大學 山...

請專業人士回答古代韓語和現代韓語的區別,著急,謝謝

我覺得這個問題比較難說,就算韓國人也不一定知道。因為古代的韓國沒有 都是用漢字來記錄的。就算1970年代也是 漢字混寫。所以在韓國的 之前,韓國的語言沒有紀錄,他們用的漢字聽說和中國的一樣,但是有些是前後倒用以遷就韓國語的語法。我在韓國住過,留意過在 發明後的韓國 以前的韓國語和現在的韓國語念法不一...