句一 外見雨降和句二 外見雨降哪句是正確的

時間 2021-09-16 04:23:15

1樓:匿名使用者

都是正確的。

外を見ると、雨が降っていた。表示:往外一看,忽然發現正在下雨。

外を見ると、雨が降っている。表示:往外一看,正在下雨。

語法點:

表示偶發關係

「と」與過去時態的謂語相呼應,表示偶發事件,意為「忽然發現……」「沒想到……」。

* 外を見ると、雨が降っていました。/向外望去,忽然發現正在下雨。

* 勉強していると、友達が遊びに來た。/正在學習的時候,沒想到朋友來玩了。

* 郵便局に行くと、先生に出會いました。/到郵局去時,意外地碰上了老師。

2樓:華旅日韓留學

個人覺得哪個都不對 這裡的と表示 一.....就.......

外を見ると、雨が降っていた 這話強行翻譯的話就是 一看外面就下過雨了外を見ると、雨が降っている 這話強行翻譯的話就是 一看外面就下著雨如果要表達:看外面的時候下雨了

可以說:外を見て、雨が降っている

3樓:暗夜水墨

兩句都是正確的。

句一:外を見ると、雨が降っていた。表示:一看外面,發現下過雨(地面是溼的)。

句二:外を見ると、雨が降っている。表示:一看外面,發現正在下雨。

雨が降って和雨に降られて 有什麼區別

4樓:

雨が降っていました 指的是在在過去的某段時間有在下雨,一般都是現在已經沒在下的了。雨が降ってきました てきます表示變化,表示一種狀況開始出現。所以這裡指雨下起來了(從沒下雨到下雨的變化),一般來說現在雨還在下的

5樓:夜之君主

先說下,你後面半句應該是雨が降って ぬれてしまいました

第一句是說下雨了,淋濕了

第二句強調被雨淋了,淋濕了,有自我抱怨倒霉的感覺

日本語:電車を降りたら雨が降っていた 下車時正下著雨...たら還有...時的意思?

6樓:無敵小虎將

「たら」 一般來講,有以下幾種用法:

1表示「假定」

如:明日雨が降ったら行きません/如果下雨的話,就不去。

安かったら買います/如果便宜就買。

もし、彼女が獨身だったらデートしたいです/如果她是單身的話,就想約她。

這個用法和「ば」裡表示「假定」的用法相似。所以可以和「ば」互換。

あした雨が降れば行きません。

安ければ買います。

2表示「意外的發現」;即剛做完前項的動作,就發生了後項事情或發現了後項情況。一般後項不是說話人有意做的事情,而是偶然看到的情形。

如:窓を開けたら海が見えた/一開啟窗戶,看見了大海。

デパートに行ったら休みだった/去到百貨商店一看,(竟然)關著門。

列車がトンネルを出たら、雪の世界だった/列車穿過隧道,就看見一片雪世界。

3 表示結果

如:薬を飲んだら治った/喝了藥病就好了。

4 表示假定將來某個事情、動作、狀態完成後,再去做另乙個動作或進行另乙個行為。跟表示動作先後順序的「~てから/~た時/~た場合」意思類似。

如: 10時になったら、出かけましょう/到了10點再出門吧。

本を読んだら貸してください/書看完了就請借給我吧。

大阪についたら**をください/請到大阪之後打**給我。

在這句中「電車を降りたら雨が降っていた」,應該是上面的第二種用法,說話人表達的是「從車上下來,就發現正下著雨」這種意外的發現。

7樓:匿名使用者

下了電車正碰上下雨··

たら∶表示正巧遇到的開端。

比如∶靜かだと思ったらもう寢ていた。

這麼安靜、原來他睡著了··

8樓:匿名使用者

then

i got off the train, and then i found that it was raining.

朝刊を見たら、すごい事が書いてあった。

i just scaned the news*****, and (then) found there was a big news.

教室でふざけていたら、先生に怒られた。

i was playing around with my friend in our classroom, and then our teacher found it and panished us.

過去の出來事の場合、「たら」は事象の順序を表します。

現在形ならば論理的な関連性です。

未來の事であれば、仮定表現です。

9樓:塗傲煒

內衣雨下雨了車時積極下車... ...還有鱈魚訂購

toramudaun tte i daun ri o gatara-u amefuri ta no... toki ni... aru toki wa tara desu

“遠方有海”的下一句是什麼,青山郭外斜的上一句和下一句是什麼

鹿小勳麼麼噠 遠方有海,那四月的海里總是飄揚著你的夢,那裡的陽光溫暖過你,山巒烘托你的成長,海水浸染你的肌膚,你呼吸無羈,滋潤舒逸。你已疲憊,窒息於商海的名利 世俗與競爭,嚮往遠方。遠方有海,那四月的海里總是飄揚著你的夢,那裡的陽光溫暖過你,山巒烘托你的成長,海水浸染你的肌膚,你呼吸無羈,滋潤舒逸。...

竹外桃花三兩枝的下一句是什麼

竹外桃花三兩枝 的下一句是 春江水暖鴨先知 出自 北宋大文豪 蘇軾 的七言絕句 惠崇春江晚景 惠崇春江晚景 北宋 蘇軾 竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時。竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。這首詩選自宋朝蘇軾的 題惠崇春江晚景 詳解 惠崇 春江晚景 宋 蘇 軾 竹外桃花三兩...

外甥調皮,我忍不住說了一句真是慣壞了,結果外甥家都不待見我了,我真說錯了麼

這一句話不僅批評了孩子皮,還順帶得罪了所有疼愛你外甥的人,有點情商就不會說這樣的話啊,你覺得你有沒有說錯。小孩子本就調皮,如果是你孩子,別人這麼說你一定會很不高興的,畢竟人對各種人都是區別對待的。額 這個沒必要當真生氣吧。不過現在很多小孩確實是被慣壞了。哈哈 你沒聽過一句話麼 老婆是看人家的好 孩子...