《秉燭夜談》翻譯,《秉燭夜談》翻譯 5

時間 2021-09-02 18:11:13

1樓:曉龍老師

白話釋義:

晉平公問師曠說,“我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!”師曠回答說:“為什麼不炳燭而學?”平公說:“哪有做臣子的戲弄其君主的呢?”

師曠回答說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。

點燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?”平公說:“好啊!

”原文:晉平公問於師曠曰;“吾年七十欲學,恐已暮矣!”師曠曰,“何不炳燭乎?

”平公曰,“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!

臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯 而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?

”平公曰:“善哉!”

此文出自三國曹丕所著的《與吳質書》

寫作背景:

建安二十二年(217年),曹丕擊敗了其弟曹植,被立為魏王世子。建安二十五年(220年),曹操逝世,曹丕繼任丞相、魏王。

同年,受禪登基,以魏代漢,結束了漢朝四百多年的統治,建立了魏國。曹丕在位期間,採納吏部尚書陳群的意見,於黃初元年 (220年)命其制定九品中正制,成為魏晉南北朝時期主要的選官制度。

而且平定了青州、徐州一帶的割據勢力,最終完成了北方的統一。對外平定邊患,擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復在西域的建置。

曹丕與建安七子中的陳琳、王粲、徐幹、阮瑀、應瑒、劉楨都是過從慎密的好友。他們經常一起遊樂歡宴,詩賦歌酬。

《與吳質書》是建安二十三年(218年)曹丕給吳質寫的一封信。作者在信中既追念往事和亡友,也想起未來文壇和個人情況,以抒情為主,又有敘事和說理,並熔三者為一爐。

他彷彿面對自己過去共同遊宴的倖存者,開誠相見,娓娓而談,傾訴衷腸,沒有高談闊論,也沒有矯揉造作。

此書是曹丕在孟津所作,一本題作《與朝歌會吳質書》。《吳質傳》引《魏略》:“……質出為朝歌長,後遷元城令。

其後大軍西征,太子南在孟津小城,與質書曰:……” 寫於建安二十年(215年)。

2樓:範老師

晉平公問師曠說,“我年近七十想要學習,恐怕已經晚了!”師曠回答說:“為什麼不炳燭而學?”平公說:“哪有做臣子的戲弄其君主的呢?”

師曠回答說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學習,好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學習,好像是正午的陽光,老年時喜歡學習,好像是點燃蠟燭照明時的光亮。

點燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?”平公說:“好啊!

”原文:晉平公問於師曠曰;“吾年七十欲學,恐已暮矣!”師曠曰,“何不炳燭乎?

”平公曰,“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!

臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯 而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?

”平公曰:“善哉!”

3樓:

譯文:晉平公向師曠問道:“我年七十歲了,很想再學習,恐怕已經晚了。

”師曠說:“為什麼不把蠟燭點著呢?”平公說:

“怎麼會有做臣子的對他的國君開玩笑的呀?”師曠回答:“我這個瞎子哪有膽量同他的國君開玩笑呀!

我是聽說,年少又能好學,如同升起的太陽,陽光漸明。年壯又能好學,如同中午的太陽,光芒四射。年老又能好學,如同點燃的火炬,火光明亮。

點燃火炬和暗中走路哪個好呢?(學好之後)對事物能清晰明理(炳燭之明)怎能與瞎摸瞎闖同樣對待呢?”平公聽了說:

“你講得很對。”

原文:晉平公問於①師曠②曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。

”師曠曰:“何不炳燭③乎?”平公曰:

“安有為人臣而戲④其君乎?”師曠曰:“盲臣⑤安敢戲其君乎!

臣聞之,少而⑥好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行⑦乎?”平公曰:

“善哉!” ——《說苑·建本》

4樓:12我一定行

【解釋】:秉燭:拿著點著的蠟燭。手持點燃的蠟燭深夜交談。比喻談話很投合,很深入。也比喻某人工作很認真,很敬業。也可以用“夜半無人私語時”來形容。

秉燭夜談什麼意思,秉燭夜談啥意思?

秉燭夜談的意思是 指手持點燃的蠟燭深夜交談。比喻談話很投合,很深入。也比喻某人工作很認真,很敬業。也可以用 夜半無人私語時 來形容。拼音 b ng zh y t n 出處 曹丕 與吳質書 少壯真當努力,年一過往,何可攀援?古人思秉燭夜遊,良有以也。釋義 年輕人的確應當努力,年齡一旦過去,時光怎麼能留...