子路曾皙冉有公西華侍坐。全文翻譯

時間 2021-08-11 17:42:23

1樓:

子路、曾晢、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:"不要因為我比你們年長一些的,就不敢在我面前說話了。

你們經常說:'人家不瞭解我呀!'假如有人瞭解你們,(請你們從政),那麼你們採用什麼措施呢?

"子路急忙回答道:"(一個擁有)千輛戰車的中等國家,夾處在幾個大國之間,別國把戰爭強加給它,上天又在兵災之後降給它饑荒之災,如果讓我來治理這個國家,等到過了三年,可以使人民個個都有勇氣,並且知道做人的道理。" 孔夫子微微地笑了。

(又問):"求,你怎麼樣?" (冉求)回答說:

"一個縱橫六七十里或五六十里的小國,如果讓我來治理這個國家,等到過了三年,可以讓這個國家的百姓富足。至於如何搞好禮樂只能等待賢人君子來幹。" (孔子又問西華):

"赤,你的志向如何?" (公西華)回答說:"我不敢說我能夠做好某件事情,但是我願意學著做好某件事。

不論是諸候祭祀祖先的事,也不論是諸候會盟、朝見天子的事,我希望能穿著禮服,戴著禮帽,做一個作贊禮和司儀的人。" (孔子又問曾晢):"點,你的志向怎麼樣呢?

" 曾晢彈瑟的聲音漸漸弱了下來,"鏗"地一聲停了。他把瑟放下,挺腰直跪,回答孔子說:"我的志向跟他們三位說的不同。

" 孔子問道:"有什麼妨礙?不過成是各人談談自己的志向啊!

"曾晢回答說:"暮春的時候,夾衣已經穿得住了。我願意和五六個成年男子,六七個少年。

在沂水中洗澡。在舞雩臺上吹吹風,然後唱著歌回家。" 孔子長嘆了一口氣,說道:

"我贊成曾晢的志向啊!" 子路、冉求、公西華三個人都出去了,曾晢留在後面。曾晢說:

"他們三位的話怎麼樣?" 孔子說:"只不過是各自談談志向罷了。

" 曾晢說:"老師為什麼要笑仲由呢?" 孔子說:

"治國要用禮,可他出語不謙讓,所以我要笑他。難道難道冉求所講的就不是國家嗎?**見得縱橫六七十里或五六十里就不是國家呢?

公西赤所講的不是國家嗎?有自己的宗廟,有同別國的盟會,不是諸侯國家又是什麼呢?如果公西赤只能為諸侯做小事,那誰能為諸侯做大事呢?”

《子路曾皙冉有公西華侍坐》這篇文章的的翻譯

2樓:匿名使用者

《子路曾皙冉有公西華侍坐》譯文:

子路、曾皙、冉有、公西華陪孔子坐著。孔子說:“因為我比你們年紀大一點,你們不要因為我年紀大一點就不說了。

你們平時總在說:沒有人知道我呀,如果有人知道你們,那麼你們打算怎麼辦呢?”

子路不加思索地回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,常受外**隊的侵犯,加上內部又有饑荒,如果讓我去治理,等到三年的功夫,我就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”

孔子聽了,微微一笑。孔子又問:“冉求,你怎麼樣?

”冉求回答說:“一個縱橫六七十里、或者五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於修明禮樂,那就只得另請高明瞭。

”孔子又問:“公西赤,你怎麼樣?”公西赤回答說:

“我不敢說能夠做到,只是願意學習。在宗廟祭祀的事務中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。”

孔子又問:“曾點,你怎麼樣?”這時曾點彈瑟的聲音逐漸稀疏了,接著鏗的一聲,放下瑟直起身子回答說:

“我和他們三位的才能不一樣呀!”孔子說:“那有什麼關係呢?

不過是各自談談自己的志向罷了。”

曾點說:“暮春時節,春天的衣服已經穿上了。我和五六位成年人,六七個青少年,到沂河裡洗洗澡,在舞雩臺上吹吹風,一路唱著歌兒回來。”孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾點的想法呀!”

子路、冉有、公西華三個人都出去了,曾皙留在後面。曾皙問:“他們三位的話怎麼樣?

”孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了。”曾皙說:

“您為什麼笑仲由呢?”孔子說:“治理國家要講究禮讓,可是他說話卻一點也不謙讓,所以我笑他。

難道冉求所講的就不是國家大事嗎?**見得縱橫六七十里或五六十里講的就不是國家大事呢?公西赤所講的不是國家大事嗎?

宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,講的不是諸侯的大事又是什麼呢?如果公西赤只能做個小小的贊禮人,那誰能去做大的贊禮人呢?”

《子路曾皙冉有公西華侍坐》出自《論語》先進篇,作者孔子**及其再傳**,文章記錄的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西華這四個**“言志”的一段話。

3樓:李奇

子路、曾皙、冉有、公西華陪侍老師閒坐。孔子說:“因為我比你們年紀大一點,你們不要認為這樣就不說了。

(你們)平時(總在)說:‘沒有人瞭解我呀!’如果有人瞭解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?

”子路輕率而急忙地說:“一個擁有一千輛兵車的(中等)國家,夾在(幾個)大國之間,有(別國)軍隊來侵略他,接連下來(國內)又有饑荒;如果讓我去治理,等到三年,我就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”

孔子(聽了)微微一笑。

“冉有,你怎麼樣?”

冉有回答說:“一個縱橫六七十里、或者五六十里(的小國),如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於他們的禮樂教化,(我)自己的能力是不夠的,只好等待修養更高的人來推行了。

”“公西華,你怎麼樣?”

公西華回答說:“不敢說我能勝任,但是願意學習。在宗廟祭祀的事務中,或者在諸侯會盟,朝見天子時,(我)願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小的司儀。”

“曾點,你怎麼樣?”

(這時曾點)彈琴的聲音(逐漸)稀疏了,鏗的一聲,放下琴起身,回答說:“(我)和他們三位所說的不一樣。”

孔子說:“有什麼關係呢?不過是各自談談自己的志向罷了!”

(曾點)說:“暮春時節,穿上已經做好的春服,(我和)五六(虛數,泛指幾個)位成年人,六七個(虛數,泛指幾個)青少年,到沂水河裡洗澡,在舞雩臺上吹風,(一路)唱著歌回來。”

孔子長嘆一聲說:“我贊成曾點啊!”

(子路、冉有、公西華)三個人(都)出去了,曾皙走在後面。曾皙問:“(他們)三位的話怎麼樣?”

孔子說:“也就是各自說說自己的志向罷了!”

(曾皙)問:“您為什麼笑子路呢?”

(孔子)說:“治理國家要用禮,可是他(子路)的話毫不謙讓,所以(我)笑他。難道冉求講的不是國家大事嗎?

怎麼見得方圓六七十里或五六十里就不是國家了呢?難道公西華講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀,諸侯會盟和朝見天子,不是諸侯國間的大事那又是什麼呢?

如果公西華只能給諸侯做一個小相,那麼誰能做大事呢?”

4樓:四手霸王

子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:“你們不要因為我的年齡比你們長一些就受拘束而不敢說話。

(你們)平時常說:‘沒有人瞭解我呀!’假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算怎麼做呢?

”子路急忙回答說:“一個擁有一千輛兵車的國家,夾在大國之間,加上外**隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。”   孔子聽了,微微一笑。

“冉有,你怎麼樣?”   (

冉有)回答說:“一個縱橫各六七十里或五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於修明禮樂,那就只有等待賢人君子了。”

“公西華,你怎麼樣?”

(公西華)回答說:“我不敢說能做到什麼,只是願意學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟,朝見天子,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。”

“曾晳,你怎麼樣?”

(曾晳)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:“我和他們三人的才能不一樣呀!”

孔子說:“那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的志向!”

(曾晳)說:“暮春時節(天氣暖和),春天的衣服已經穿著了。(我和)五六位成年人,六七個少年,到沂河裡洗澡,在舞雩臺上吹吹風,唱著歌走回家。”

孔子長嘆一聲說:“我是贊成曾皙的想法呀!”

子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最後走。曾晳問(孔子):“他們三個人的話怎麼樣?”  孔子說:“也不過是各自談談自己的志向罷了!”

(曾晳)說:“你為什麼笑子路呢?”

(孔子)說:“治理國家要講理讓,可他的話卻一點不謙讓,所以笑他。難道冉有所講的就不是國家嗎?

怎見得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?難道公西華所講的不是國家嗎?宗廟祭祀和諸侯會同之事,不是諸侯的大事又是什麼呢?

如果公西華只能給諸侯做一個小相,那誰能來做大事呢?”

論語:子路、曾皙、冉有、公西華侍坐的全文翻譯

5樓:匿名使用者

子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。孔子說:"不要因為我年紀比你們大一點,(就不敢說話了)。

(你們)平時常說:'沒有人瞭解我呀!'假如有人瞭解你們,那麼(你們)打算做些什麼事情呢?

"子路輕率匆忙地回答說:"一個擁有千乘兵車的國家,夾在大國之間,加上外**隊的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個國家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰,而且還懂得做人的道理。"

孔子聽了,微微一笑。

"冉求,你怎麼樣?"

(冉求)回答說:"一個方圓六七十里或五六十里的國家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來。至於禮樂教化,那就只有等待賢人君子來推行了。"

"公西赤,你怎麼樣?"

(公西赤)回答說:"我不敢說能做到什麼,只是願意學習。宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會盟及朝見天子的時候,我願意穿著禮服,戴著禮帽,做一個小小的贊禮人。"

"曾皙,你怎麼樣?"

(曾皙)彈瑟的聲音漸漸稀疏下來,鏗的一聲,放下瑟直起身來,回答說:"我和他們三人所講的不一樣呀!"

孔子說:"那有什麼關係呢?不過是各自談談自己的志向."

(曾皙)說:"暮春時節(天氣和暖),春天的衣服已經穿著了。(我和)五六個成年人,六七個孩童,到沂河裡洗澡,在舞雩臺上吹吹風,唱著歌走回家。"

孔子長嘆一聲說:"我是和曾皙的想法一樣呀!"

子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最後走。曾晳問(孔子):"他們三個人的話怎麼樣?"

孔子說:"也不過是各自談談自己的志向罷了!"

(曾晳)說:"你為什麼笑仲由呢?"

(孔子)說:“要用禮來治理國家,可他說話卻不知道謙虛,所以笑他。難道冉有講的就不是國家?

何以見得方圓六七十里或五六十里的地方就不是國家呢?難道公西赤所講的不是國家大事嗎?宗廟祭祀、諸侯盟會和朝見天子,不是諸侯的大事又是什麼呢?

公西華說他只能做小相,誰又能做大事?”

《子路 曾皙 冉友 公西華待坐》全文及翻譯

玲1零 原文 子路 曾皙 冉有 公西華侍坐。子曰 以吾一日長乎爾,毋吾以也。居則曰 不吾知也!如或知爾,則何以哉?子路率爾而對曰 千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉 由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。夫子哂之。求,爾何知?對曰 方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其...

行行如也的意思,」子路,行行如也 冉有 子貢,侃侃如也「是什麼意思?

雄赳赳氣昂昂的樣子 是說子路混不吝 有勇無謀 神經大條的樣子 忙忙叼叼 心不在焉的樣子 閔子侍側,誾誾如也 子路,行行如也 冉有 子貢,侃侃如也。子樂。若由也,不得其死然。注釋 誾誾 音y n,和顏悅色的樣子。行行 音h ng,剛強的樣子。侃侃 說話理直氣壯。譯文 閔子騫侍立在孔子身旁,一派和悅而溫...

曾景冉姓名分數測試

曾景冉z ng j ng r n繁 體 曾 景 冉 五 行 金 木 火簡體筆畫 12 12 5 繁體筆畫 12 12 5得分 95分 天格 大吉 人格 大吉 地格 中吉 外格 大吉 總格 大吉 undefined姓名測試結果 天格數理 13 火 又稱先格,是祖先留下來的,對人生影響不大 暗示 春日牡...