令三首譯文,十六字令三首譯文

時間 2021-07-01 04:41:32

1樓:匿名使用者

雄雄高山,高聳入雲,戰士們不畏艱難,一往無前.山路十分險峻,高得離天好像只有三尺的距離了。回過頭來,猛一看,見山尖已經離天不遠了。看看這高山多麼壯觀,多麼雄偉啊!

2樓:娘惹和巴巴

1.山啊,

快馳駿馬沒有下鞍。

驀然回首,

僅離天三尺三。

2.山啊,

翻江倒海掀起狂濤。

奔騰激越,

如萬匹戰馬酣暢征戰。

3.山啊,

刺穿蒼天鋒刃依然尖銳。

天似要塌下,

雄峰卻獨撐其間。

3樓:匿名使用者

書詞表現了紅軍不怕困難和勇往直前的精神。

1 寫山的高聳。

2 寫山的壯偉。

3 寫山的險峻。

十六字令三首 的翻譯 5

4樓:蒲公英小妹

more.....

這是唐宋詩歌中僅存的一首以字數命名的詩歌。

5樓:伍恭

請說明白一點:詞的作者、曲名

十六字令三首(***)翻譯!

6樓:我的天太難了

【原注】

民謠:“上有骷髏山,下有八寶山,離天三尺三。人過要低頭,馬過要下鞍。”

【註釋】

鍔(e4):劍刃。

天欲墮,賴以拄其間:《淮南子·天文訓》,“昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。”神話中有以山為撐天之柱的**。

【題解】

作於二萬五千里長征途中湘貴一帶群山間。

十六字令三首翻譯

毛澤東令三首問題,急,毛澤東十六字令三首問題,急

快樂智者 1 與民謠中 上有骷髏山,下有八寶山,離天三尺三。人過要低頭,馬過要下鞍。形成對比。說明雖然山很高,但是革命戰士有徵服它的勇氣和毅力,不屈服於任何苦難。凸出紅軍不畏艱險,一往無前的英雄氣概。2 酣 在這裡指激烈,說明戰鬥得激烈,鬥志昂揚。抒發了紅軍不怕戰爭的殘忍,勇於戰鬥,敢於為人民的利益...

馬詩要有註釋內容譯文, 馬詩三首 的譯文

大漠沙如雪,燕山月似鉤。何當金絡腦,快走踏清秋。 菊丸瑢美 此馬非凡馬,房星本是精。向前敲瘦骨,猶自帶銅聲。房星,馬星也。此馬非凡馬,乃天馬,馬星鑄其精魂。三句中之瘦字尤其傳神,於嶙峋瘦骨下,仍猶帶銅聲鏗鏘向前,神駿無比,馬之精神可見一斑。大多詩本二句為房星本是星,偶見一處,為精,疑此謬矣,然似乎精...

絕句漫興九首其三譯文,杜甫 絕句漫興九首(其三)表現手法賞析

絕句漫興九首 是唐代偉大詩人杜甫創作的組詩作品。這組絕句寫在杜甫寓居成都草堂的第二年,題作 漫興 有興之所到隨手寫出之意。不求寫盡,不求寫全,也不是同一時成之。從九首詩的內容看,當為由春至夏相率寫出,亦有次第可尋。作品原文 熟知茅齋絕低小,江上燕子故來頻。銜泥點汙琴書內,更接飛蟲打著人。作品譯文 江...