玉樓春宋祁翻譯,請問 玉樓春 宋祁全詩翻譯是什麼?

時間 2021-06-01 07:53:40

1樓:匿名使用者

宋祁《玉樓春》

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

譯文東城外面的景色,越來越美。湖面上棉紗一樣的波浪,負載著遊船,承載著遊客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚餘輕寒。紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。

人生的歡樂是多麼少啊!願拿千金換一笑。端起斟滿的酒杯,邀請夕陽,勸夕陽同乾一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會兒!

2樓:花之心語

原文:東城漸覺風光好,榖皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

[註釋] 1.皺:即縐紗,比喻細細的水波紋。

2.棹:船槳,代指船。

3.浮生:人生短暫若泡沫浮生於水面。

4.肯愛:怎肯吝嗇。

5.晚照:晚日的餘輝。

[譯] 東城外面的景色,越來越美。湖面上棉紗一樣的波浪,負載著遊船,承載著遊客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚餘輕寒。

紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。 人生的歡樂是多麼少啊!願拿千金換一笑。

他端起斟滿的酒杯,邀請夕陽,勸夕陽同乾一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會兒!

3樓:匿名使用者

詞的上闋“綠楊煙外曉寒輕”一句說明作者遊春是在清晨,而下闋描寫的景象已經是“斜陽”、“晚照”,這樣寫的用意:是兩者都是為了突出人生苦短。書生無力揮魯陽之戈,時日倒退三舍,只能說勸斜陽,且莫急急下山,留晚照於花間,延歡娛於一晌。

4樓:4399雲長

東城外面的景色,越來越美。湖面上棉紗一樣的波浪,負載著遊船,承載著遊客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚餘輕寒。紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。

人生的歡樂是多麼少啊!願拿千金換一笑。端起斟滿的酒杯,邀請夕陽,勸夕陽同乾一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會兒!

請問<<玉樓春>>-宋祁全詩翻譯是什麼?

5樓:匿名使用者

玉樓春【來宋】宋祁

東城漸覺

源風光好,榖皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

[註釋]

1.皺:即縐紗,比喻細細的水波紋。

2.棹:船槳,代指船。

3.浮生:人生短暫若泡沫浮生於水面。

4.肯愛:怎肯吝嗇。

5.晚照:晚日的餘輝。

6樓:匿名使用者

1.皺:即縐紗,比喻細細的水波紋。

2.棹:船槳,代指船。

3.浮生:人生短暫若泡沫浮生於水面。

4.肯愛:怎肯吝嗇。

5.晚照:晚日的餘輝。

快使用雙節棍哼哼哈兮!

玉樓春宋祁寫的帶拼音的

7樓:韓琴

一,宋祁所著《玉樓春·春景》原文及注音如下:

《玉樓春·春景》 拼音:yù lóu chūn chūn jǐng

東城漸覺風光好。拼音:dōng chéng jiàn jiào fēng guāng hǎo,

皺波紋迎客棹。 拼音:hú zhòu bō wén yíng kè zhào。

綠楊煙外曉寒輕,拼音:lǜ yáng yān wài xiǎo hán qīng,

紅杏枝頭春意鬧。拼音:hóng xìng zhī tóu chūn yì nào。

浮生長恨歡娛少,拼音:fú shēng zhǎng hèn huān yú shǎo,

肯愛千金輕一笑。拼音:kěn ài qiān jīn qīng yī xiào。

為君持酒勸斜陽,拼音:wéi  jūn chí jiǔ quàn xié yáng,

且向花間留晚照。拼音:qiě xiàng huā jiān liú wǎn zhào。

二,這首詞為宋代宋祁的成名之作。其中“紅杏枝頭春意鬧”一句,更為千古傳唱的佳句,詞人故此而得“紅杏尚書”之美譽。

全詩原意是信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑?

讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。

擴充套件資料

宋祁生當宋初,此詞為遊賞春景之作,當作於北宋仁宗朝某一年的春天,其具體創作年份未詳。

此詞上片從遊湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明豔色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

8樓:多彩黑白的人

yù lóu chūn

玉樓春dōng chéng jiàn jué fēng guāng hǎo , gòu zhòu bō wén yíng kè zhào 。

東城漸覺風光好,彀皺波紋迎客棹。

lǜ yáng yān wài xiǎo hán qīng , hóng xìng zhī tóu chūn yì nào 。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

fú shēng cháng hèn huān yú shǎo , kěn ài qiān jīn qīng yī xiào ?

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?

wéi jūn chí jiǔ quàn xié yáng , qiě xiàng huā jiān liú wǎn zhào 。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照

9樓:abby§噯呀

玉樓春 (宋祁)

東城漸覺風光好,縠hú皺波紋迎客棹zhào。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

翻譯宋祁《玉樓春》:綠揚煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧

10樓:

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。 浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑,為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

本詞歌詠春天,洋溢著珍惜青春和熱愛生活的情感。上片寫初春的風景。起句“東城漸覺風光好”,以敘述的語氣緩緩寫來,表面上似不經意,但“好”字已壓抑不住對春天的讚美之情。

以下三句就是“風光好”的具體發揮與形象寫照。首先是“縠皺波紋迎客棹”,把人們的注意力引向盈盈春水,那一條條漾動著水的波紋,彷彿是在向客人招手錶示歡迎。然後又要人們隨著他去觀賞“綠楊”,“綠楊”句點出“客棹”來臨的時光與特色。

“曉寒輕”寫的是春意,也是作者心頭的情意。“波紋”、“綠楊”都象徵著春天。但是,更能象徵春天的卻是春花,在此前提下,上片最後一句終於詠出了“紅杏枝頭春意鬧”這一絕唱。

如果說這一句是畫面上的點睛之筆,還不如說是詞人心中綻開的感情花朵。“鬧”字不僅形容出紅杏的眾多和紛繁,而且,它把生機勃勃的大好春光全都點染出來了。“鬧”字不僅有色,而且似乎有聲,王國維在《人間詞話》中說:

“著一‘鬧’字而境界全出。”下片再從詞人主觀情感上對春光美好做進一步的烘托。“浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑”二句,是從功名利祿這兩個方面來襯托春天的可愛與可貴。

詞人身居要職,官務纏身,很少有時間或機會從春天裡尋取人生的樂趣,故引以為“浮生”之“長恨”。於是,就有了寧棄“千金”而不願放過從春光中獲取短暫“一笑”的感慨。既然春天如此可貴可愛,詞人禁不住“為君持酒勸斜陽”,明確提出“且向花間留晚照”的強烈主觀要求。

這要求是“無理”的,因此也是不可能的,卻能夠充分地表現出詞人對春天的珍視,對光陰的愛惜。這種對時光與生命的珍惜,與晏殊在富貴中所產生的“閒愁”同一根源,在宋祁其它詞作中也時有流露,如《浪淘沙近》說:“少年不管,流光如箭,因循不覺韶光換。

至如今,始惜月滿、花滿、酒滿。”

詩歌賞析:(2分)宋祁《玉樓春》 東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。 綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

11樓:若晴寳唄

意思是:信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。

原文如下:

《玉樓春·春景》

宋  宋祁

東城漸覺風光好。縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少。肯愛千金輕一笑。

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

譯文:信步東城感到春光越來越好,皺紗般的水波上船兒慢搖。

條條綠柳在霞光晨霧中輕擺曼舞,粉紅的杏花開滿枝頭春意妖嬈。

總是抱怨人生短暫歡娛太少,怎肯為吝惜千金而輕視歡笑。

讓我為你舉起酒杯奉勸斜陽,請留下來把晚花照耀。

12樓:貝若

“鬧”字將開滿枝頭的紅杏人格化,生動傳神地寫出了紅杏的眾多和紛繁,(1分)寫盡了那一派盎然的春意,蓬勃的生機。(1分)

詩歌大意:

東城外面的景色,越來越美。湖面上棉紗一樣的波浪,負載著遊船,承載著遊客的歡樂。綠楊翠柳,茂密如煙,春深了,只有早上,尚餘輕寒。

紅杏枝頭,蜂飛蝶舞,春意盎然。人生的歡樂是多麼少啊!願拿千金換一笑。

端起斟滿的酒杯,邀請夕陽,勸夕陽同乾一杯。希望金色的晚照,能夠在美麗的花叢中多停留一會兒!略

《玉樓春》宋祁的寫作背景

13樓:匿名使用者

宋祁(西元九九八~一○六一年),字e68a8462616964757a686964616f31333264633463子京,安陸(今湖北安陸)人,後遷徙雍丘(今河南杞縣)。宋仁宗天聖二年(西元一○二四年)與兄宋庠同舉進士,宋祁奏名第一,宋庠第三。臨放榜前,禮部上奏,將進士名冊呈給皇帝御批,當時劉太后垂簾聽政,她從封建的觀點,認為弟弟的名次不可排在兄長之前,命令改宋庠為第一名,宋祁為第十名,時稱“大小宋”。

兄弟同時高中進士,名次又都排在前面,一時傳為佳話,但兩人日後仕途命運卻不盡相同。宋庠為人嚴謹,辦事幹練,曾官至同中書門下平章事,等同宰相職務,官位可說相當高;宋祁是生性風流儒雅,擔任過大理寺丞、國子監直講、史館修撰,並與歐陽修奉詔撰《新唐書》,負責其中列傳部分,官至工部尚書、翰林學士,諡景文。後人輯錄《宋景文集》、《宋景文公長短句》。

據《宋史.宋庠、弟祁列傳》記載,宋祁編寫《新唐書.列傳》共計一百五十卷,前後長達十餘年之久,其中一段時間還出任毫州太守,他出入在外隨身都攜帶這些文稿,可見其認真態度。後世對宋祁與歐陽修共同編撰的《新唐書》評價頗高,認為全書在體例、筆法上,都比《舊唐書》來得完整嚴謹。

☆【故事】

北宋人魏泰《東軒筆錄》說宋祁“博學能文,天資蘊藉”,能夠在全國最高考試取得進士第一,其學問必是相當了得。他的官位雖未有其兄來得高,但也是身居朝廷重要職務,尤其奉命編撰《新唐書》,使他更有機會飽覽群籍,了悟世代人事的變遷;從《玉樓春》“浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑”,宋祁表達的就是人生痛苦歲月,實多於歡愉的感慨,人常為賺進千金,卻失去一笑,然而千金又如何能換到內心的真正喜樂?故宋祁叫人更要好好把握,即使眼前美好轉眼就稍縱即逝。

宋祁《玉樓春》主在歌詠春天,勸人珍惜美好光陰。上片寫初春風景的美好,下片從情感出發,想藉機留住春天短暫的腳步,寫出作者對春光的留戀不捨。宋祁經常官務纏身,想他平時一定少有機會能從自然風光尋求人生樂趣,故言“浮生長恨”,於是,當他見到美好春色,寧可放擲“千金”,也不願錯過春光明媚之“一笑”。

既然春天美景如此珍貴,所以詞人不禁提出妄想要求:要拿酒勸說斜陽,多向花叢映照,使花朵得以絢麗持久。正因他這樣的要求是不可能實現,更表現出作者對春天的珍惜。

玉春樓宋祁這首詞上闕如何描寫春色的

春天美景富有層次感 首先看到了東風乍起,春波綠水,波面生紋,如細皺紗縠 然後是楊柳初醒,嫩綠淺碧,遙望一片青煙薄霧 再望去杏花怒放,如噴火蒸霞。春的風光正是這樣一層一層,故用了 漸覺 一語。 東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。宋祁的玉春樓和木蘭詞是乙個嗎 衡水遊龍 首先...