football與soccer的區別

時間 2022-01-25 04:40:36

1樓:鹿永芬那姬

football是美式足球,soccer是英式足球

足球俱樂部09年1月b版寫到(擷取):不論是football還是soccer

都可翻譯為足球,但從應用語言學的角度說,scooer是隨著現代足球運動的不斷發展而逐漸被廣泛應用的,因此他才是最能準確表達起源於英格蘭的現代足球這項運動的單詞。如果非要嚴格的將football和soccer區分,那就取決於地域上的差別以及足球和橄欖球在當地受歡迎的程度了。

2樓:匿名使用者

football是美式橄欖球

soccer是足球

football 有時候特指美式足球,即橄欖球.

soccer 有時候特指是英式足球,即我們平常說的用腳踢足球.

但football這個說法更普遍一點,如果不需要特別指明,一般都腳踢也可以叫football.

3樓:lv果凍

英國人說football指足球,美國人指橄欖球。美國人用來指足球的英文是soccer

4樓:星野羲和

football橄欖球 soccer是足球

5樓:匿名使用者

football在美國有橄欖球的意思,soccer是足球

6樓:匿名使用者

ls說的都不錯。。我是來做任務的。。

7樓:陽浩曠諾禎

北美的人說football是說美式足球(一種類似橄欖球的運動,但是規定不同,比如沒有身體碰撞和不需要穿護具),而他們說soccer是說英式足球

但是全世界除了北美以外的地區,提到football,都是說的英式足球,大概是因為英式足球更加受歡迎吧

8樓:俎新月武鈴

football在美國是指橄欖球

而在英國football

與soccer都是指足球

9樓:時康震蕭放

football指足球

soccer則指足球這項運動

也可為soccer

ball

一時半會給你講不清

意思差不多就是這吧

soccer和football有什麼區別?

10樓:暮不語

一.二者概念不同。soccer專指英國足球,football可以指英式足球,也可以指美式的橄欖球。

二.二者形狀不同,soccer即黑白相間的正球形。橄欖球其形體呈橢球形,有別於足球的圓球形,

因此也增加了球滾動時的不確定性。

三.橄欖球比足球更加危險,需要購買專用裝備以及護具,否則很容易受傷。

擴充套件資料

橄欖球,球類運動的一種,盛行於英國、南非、美國、法國、澳大利亞、愛爾蘭、紐西蘭、阿根廷、日本、加拿大和義大利等國家。2023年起源於英國拉格比,原名拉格比足球,簡稱拉格比。

因其球形似橄欖,在中國稱為橄欖球。拉格比是英國中部的一座城市,那裡有一所拉格比學校,它是橄欖球運動的誕生地。聯合式橄欖球(rugby union),亦稱rugby football,英文簡稱為rugby。

橄欖球在亞洲的發展較晚,受眾群體很小。分析原因不外乎以下幾點:1、對場地的要求高;2、裝備的購買力要求高;3、危險係數較高,亞洲人的體質易受傷;4、相比籃球和足球的參與人數少;5、不具有即時性。

11樓:娜烏念桃

在美式英語中,soccer是足球,football是指橄欖球;

在英式英語中,soccer和football都是指的足球;英國一般不用soccer。

12樓:匿名使用者

soccer是英式足球,也就是平常我們所說的足球football既可以指英式足球,也可以指美式足球——橄欖球

13樓:baby大馬哈魚

美式英語中soccer指足球,football指橄欖球。英式英語中football指足球,而橄欖球是rugby。在中國英式英語更加普及,所以在中國也是足球用football,橄欖球用rugby。

14樓:匿名使用者

soccer就是我們經常講的中國男足踢的那種足球,football就是指得是橄欖球,

15樓:匿名使用者

簡單來說soccer指的是足球football在美式俚語中指的是橄欖球,在英語中指的是足球 兩者之間差別的來歷:soccer是美國人為足球運動特別命名的,用來區別在美國被稱為football的橄欖球。現在football一詞的官方色彩越來越濃厚,目前的形勢是將soccer一詞廢除。

最為典型的例子就是一些國家足協將其官方名稱中的soccer一詞改為了國際更常見的football,而現在全球把足球仍然稱為soccer的國家就只有美國和加拿大等極少數的國家了。所以在美國電影中足球仍被稱為soccer,但在其他國家基本不會用soccer,而用football來稱呼足球,《足球週刊》也把自己的英文名由soccer weekly改為了football weekly。

16樓:匿名使用者

football在美語中是橄欖球,在英語中是足球

soccer就是足球

17樓:

socc1號樓,fot bao,就是乙個足球和籃球的區別。

football和soccer的區別

18樓:智慧型機械人

football, rugby與 soccer的區別

1.soccer 是美式英語中足球的意思,但(注意)指的是英式足球(fifa那種),因為美式英語中football指美式橄欖球;

2.football 在英式英語和美式英語中都有,英式英語中football就是足球(fifa),美式英語中指美式橄欖球;

3.rugby 指橄欖球,在美式和英式英語中沒有爭議,但這種橄欖球的賽制和規則與美式橄欖球有區別,rugby是英國、澳大利亞、紐西蘭、法國、義大利。。。等地的橄欖球。

關於補充的問題:在英國,足球應該稱作football,詞義和美式英語中的soccer一樣,只是soccer這個詞不是英式英語的詞。

簡單說:

rugby是英式橄欖球

football在美國是美式足球(美式橄欖球),美國以外就是足球

soccer就是美式英語表達足球

19樓:新東方**網路課堂

簡單來說soccer指的是足球football在美式俚語中指的是橄欖球,在英語中指的是足球,兩者之間差別的來歷:

soccer是美國人為足球運動特別命名的,用來區別在美國被稱為football的橄欖球。

現在football一詞的官方色彩越來越濃厚,目前的形勢是將soccer一詞廢除。

最為典型的例子就是一些國家足協將其官方名稱中的soccer一詞改為了國際更常見的football,而現在全球把足球仍然稱為soccer的國家就只有美國和加拿大等極少數的國家了。

所以在美國電影中足球仍被稱為soccer,但在其他國家基本不會用soccer,而用football來稱呼足球,《足球週刊》也把自己的英文名由soccer weekly改為了football weekly。

20樓:匿名使用者

football

n.足球〔美國通常指橄欖球〕; 足球運動; 屢屢引起爭論(或分歧)的問題; 被踢來踢去的難題

soccer

n.《美》足球; 〈口〉英式足球

soccer 和football 有什麼區別

21樓:您輸入了違法字元

1、二者概念不同。soccer專指英國足球,football可以指英式足球,也可以指美式的橄欖球。

2、二者形狀不同,soccer即黑白相間的正球形。橄欖球其形體呈橢球形,有別於足球的圓球形,

因此也增加了球滾動時的不確定性。

3、橄欖球比足球更加危險,需要購買專用裝備以及護具,否則很容易受傷。

橄欖球,球類運動的一種,盛行於英國、南非、美國、法國、澳大利亞、愛爾蘭、紐西蘭、阿根廷、日本、加拿大和義大利等國家。2023年起源於英國拉格比,原名拉格比足球,簡稱拉格比。

足球(football),有「世界第一運動」的美譽,是全球體育界最具影響力的單項體育運動。標準的足球比賽由兩隊各派10名球員與1名守門員,總共22人,在長方形的草地球場上對抗、防守、進攻。

擴充套件資料:

各種球類的英文

1、football 足球

2、rugby 橄欖球

3、basketball 籃球

4、volleyball 排球

5、tennis 網球

6、handball 手球

7、hockey 曲棍球

8、golf 高爾夫球

9、cricket 板球

10、ice hockey 冰球

11、baseball 棒球

12、softball 壘球

13、pingpang 桌球

22樓:晚夏落飛霜

1、使用地區不同

現在只有美國人還在用soccer這個詞代表足球,英國以及整個國際上的一些官方組織都用football。

2、定義不同

soccer指的是只能用腳踢的正統的足球,區別於可以用手玩的其他形式的足球。在美國如果說」football「不是指圓圓的足球,而是有點像橄欖球的足球。

soccer的產生

一百多年前英特蘭足協成立時,足球的本名是 association football,同時期流行的另一項運動為英式橄欖 rugby football,也就是現在的英式橄欖。

20世紀60年代,人們覺得在詞尾加「er」聽起來很酷,於是漸漸流行開來。為了方便,上面兩項運動的名稱逐漸簡化成「asoccer」 和 「rugger」,再後來為了更加簡便才誕生了這個單詞「soccer」。

英國人後來棄之不用,將足球叫法定為 football,英式橄欖為 rugby,而北美人和澳大利亞人則繼續使用 soccer,美式橄欖球才叫 football。

football 與soccer的區別?

23樓:

北美的人說football是說美式足球(一種類似橄欖球的運動,但是規定不同,比如沒有身體碰撞和不需要穿護具),而他們說soccer是說英式足球

但是全世界除了北美以外的地區,提到football,都是說的英式足球,大概是因為英式足球更加受歡迎吧

24樓:匿名使用者

football是美式足球,soccer是英式足球

足球俱樂部09年1月b版寫到(擷取):不論是football還是soccer 都可翻譯為足球,但從應用語言學的角度說,scooer是隨著現代足球運動的不斷發展而逐漸被廣泛應用的,因此他才是最能準確表達起源於英格蘭的現代足球這項運動的單詞。如果非要嚴格的將football和soccer區分,那就取決於地域上的差別以及足球和橄欖球在當地受歡迎的程度了。

25樓:惠香飄逸

football指足球 soccer則指足球這項運動 也可為soccer ball 一時半會給你講不清 意思差不多就是這吧

26樓:發呆的

football在美國是指橄欖球

而在英國football 與soccer都是指足球

27樓:綾柯蘭野

football是美式

soccer是英式

都是足球,但football在英國叫橄欖球

28樓:匿名使用者

乙個是英式英語,乙個是美式英語。意思上沒差別

請問football和soccer有什麼區別嗎

在美式英語裡面soccer專指英式足球,football專指橄欖球。世界範圍內一般對於大多數人而言football是指英式足球。沒什麼區別,都是足球的意思。只是兩種國家的說法,soccer是英式說法,football是美式說法。都是足球的意思,不過代表不同的國家形式,soccer 是英式足球 foo...

mac os與mac os x區別與關係

關係 兩者都是蘋果公司推出的用於蘋果電腦的作業系統。區別如下 一 代數不同 1 mac os 式macos系統的前身,是一套執行於蘋果macintosh系列電腦上的作業系統。二 視窗不同 1 mac os 全螢幕視窗是macos中最為重要的功能。一切應用程式均可以在全屏模式下執行。2 mac os ...

氣功與意念,氣功與意念

最好的方法就是不去排除,因為你越是想排除就越急躁,這是練功大忌,調身,調息,慢慢地就會平靜下來了,當然還有別的方法,不如放鬆功,年紀多大。是不是做的事情特別頻繁,還是得不到滿足?控制意念從腦開始,想像身處一片清明之中。如果坐著不舒服可以躺著,站著都可以試試。如果每次都控制不了,可以換個中午的時間,或...