怎樣幫人系首飾的繩結,項鍊繩結怎樣系

時間 2021-06-05 12:21:06

1樓:綠蓑江上

1,用事先準備的打火機點燒吊墜繩子上用做穿孔的兩端線頭,並用手迅速將其擰成細絲狀(見圖,這裡要注意防止燙到手),然後用剪刀將繩端多餘不整齊的部分剪掉。

2,將吊墜繩子從吊墜的正面穿孔穿過(見圖),然後注意吊墜孔與繩頂端保持1釐米左右的距離(可以根據自己實際需要來預留長度)。

3,吊墜正面朝上,將吊墜繩分開,1號繩和2號繩互綁,並且輕輕拉緊繩子兩端,如圖左下角小圖的樣子。

4,將吊墜翻過來,背面朝上,按照步驟3的互綁方式打結,並且將繩子輕輕拉緊。

5,吊墜正面朝上,按照步驟3-4進行重複打結。

6,重複三次以上步驟以後,即可得到圖6吊墜打結編法的樣子。這時可自行選擇不再繼續打結。

7,吊墜打結完成後,將多餘的繩端用剪刀迅速剪掉,保證剪後整齊,主要不要剪過多或過少(預留1-2毫米左右)。

8,然後用打火機點燒繩子埠處,並按平繩子埠。至此,此吊墜繩編法就完工了(圖9),。

2樓:檸檬味的櫻桃樹

蝴蝶結顯得可愛,束結顯得大氣。

3樓:匿名使用者

我覺得你直接給她打個結就可以了.但是不要打的太緊.

項鍊繩結怎樣系

4樓:匿名使用者

有很多人都是很喜抄歡使用項鍊的

襲,其實項鍊是可以自己編的,不過這些項鍊繩子的結口要好好地去編才行,要不然就不能變大變小,這樣子戴的時候就沒辦法套進頭裡面去了,現在我們就一起來學習一下這些項鍊結口要怎麼編才會更好看一些吧.

這些項鍊的結口需要項鍊的兩端留下兩條長的繩子,

然後再把繩子的尾部加上一個珠子鎖死.然後再把兩個繩子的兩端擺直.

兩個口的方向是相反的,然後再把一條繩子套上去,然後再在上面編繩子,把左邊的卷向右邊.然後再把兩條繩子給套上去.

然後再拉緊,再按這種方法去繩這個繩子,這時候就可以繩出了很好看的項鍊的繩子結口了, 最後再用打火機把繩的繩子再燒一下.

這樣子就可以了,看起來就是很好看的一個項鍊的繩子收結口了.這個結可是可以活動的,特別的方便.

5樓:bd路痴

項鍊繩結有bai兩種系法:

du項鍊繩子伸縮打結方法一zhi

怎樣打項鍊的繩結

6樓:匿名使用者

首先,項鍊的繩結肯定不能太過粗硬,因為他直接接觸**,編織要稍微精細一點,所以初學者要細心學習哦。

項鍊繩結的編法

其次,先選擇2根適合的繩子,分開,下面的繩子自己纏繞一個結,把上面的繩子從圈裡穿過去。

項鍊繩結的編法

然後,然後拉緊,這樣一根繩子就固定在另一根上了,用這種方法繼續打,自己纏繞圈的一直是纏繞。

項鍊繩結的編法

接下來,編織一段長度以後把裝飾放上去,再留出一段繩子,不要讓吊墜生硬在中間,要有段自由的空間。

項鍊繩結的編法

最後,繼續編織到適合的長度,再把剩下的繩子和起始的地方繫好,項鍊就完成了,製作自己的項鍊吧。

7樓:湖心藍戀

項鍊繩子怎麼打結方法一:半結。它是所有繩結的基本結。主要用於防止滑動、或是在繩子未端綻開時可做為暫時防止繼續脫線。缺點就是當結打太緊或弄溼時很難解開。

項鍊繩子怎麼打結方法二:八字結。這種方法打法簡單、易記。可作為一條繩上的一個臨時或簡單中止,制動點。即使兩端拉得很緊,依然可以輕鬆解開。

項鍊繩子怎麼打結方法三:平結。將同一條繩的兩端綁在一起。

適用於連結同樣粗細、同樣質材的繩索;但不適用在較粗、表面光滑的繩索上。缺點是纏繞方法一旦發生錯誤,結果可能會變成個不完全的活結,用力一拉結目就會散開。其結目如果拉得太緊,就不太容易解開;不過如果雙手握住繩頭,朝兩邊用力一拉,就可輕鬆解開。

8樓:芮抒戶浩廣

那個是否是雙拉的那種啊

印加的繩結保管人正確說法是什麼?

9樓:北京理工大學出版社

根據殖民者的記載,印加的“繩結保管人”正式

的說法是“奇普卡瑪雅(khipu kamayuq)”,通過用眼睛檢視,並用手指像盲人一樣觸控來分辨所記載的意思,有時還會用擺石子進行輔助。在2023年,殖民統治者克里斯托瓦爾·威卡·德·卡斯特羅為了彙編印加的歷史,曾經招集“奇普卡瑪雅”“翻譯”這些繩子。西班牙人記載了他們“翻譯”的事件,但是並沒有留下繩子。

實際上,在西班牙人對古印加人的領地進行征服的過程中,一些古印加人曾試圖藏匿他們的這種繩結,因為古印加人將這種繩結當作他們記事的工具,上面記有他們家鄉發生的各種各樣的事情,其中包括好的和壞的事情等等。但不幸的是,西班牙人曾將古印加人的這種繩結進行大肆破壞,這些繩結就這樣被西班牙人毀掉了。並且他們還對那些試圖擁有這些繩結的部落進行懲罰。

這種表示數字的奇普是水平的、使用的是十進位制,在每一根繩子最底層的結代表個位。其他較高層次的繩結分別依次代表了十進位制的十位、百位、千位等等。考古學家查爾斯·w·米德說,“我們現在知道奇普在有文字記載以前的時代是用來做什麼的了,它只是一種記錄數字的工具。

”不過通過上述的方法並沒有破解從西班牙人手中倖存下來的大約600個奇普,也沒有詳細說明何種物體被記載下來。根據康奈爾大學的考古學家羅伯特·阿什爾的研究,大約20%的奇普“顯然不是用來計數的”。在2023年,阿什爾和他的妻子,數學家瑪西婭·阿什爾出版了一本書,宣稱那些“匿名”的奇普可能是一種早期的記事形式,重新點燃了學者們對奇普研究的熱情。

2023年,華盛頓紡織品博物館的研究助理威廉·j·康克林指出,繩結只是奇普系統的一部分。康克林可能是第一位研究奇普的紡織品專家,他說:“當我開始看這些奇普的時候,我看到一個旋轉的、皺褶的、有顏色的密碼體系,每一條繩子的製作都十分複雜。

我意識到90%的資訊可能在繩結系出來之前已經放到繩子裡了。”

有了這個資訊,烏爾頓大膽假設奇普製造者們利用了繩子本身旋轉和編織的特性,規定了一系列不同的二進位制涵義,包括材料的種類(棉製還是毛制)旋轉和編織的方向,垂帶系在主軸上的方向(正還是反),繩結本身的方向等等。這樣,每個繩結都是一個“七位的二進位制編碼”,而這個體系還並不僅僅如此,因為奇普至少有24種可能的繩子的顏色。每一個排列都是26×24,也就是1536種可能的“資訊單元”中的一個,這比閃族人(sumerian)的楔形文字的1000-1500種符號要多一些,差不多是600~800種埃及和瑪雅象形文字元號的2倍。

在烏爾頓看來,奇普不僅是一種紀事文字,還“像今天用在計算機語言中的編碼系統,它們基本上根據二進位制排列。”

如果烏爾頓是對的,那麼奇普將是一種獨一無二的文字型系。它是世界上唯一一種三維立體的“文字”檔案,也是唯一一種將二進位制用於日常交流的文字。除此之外,它還可能屬於少數幾種“會意文字”。

會意文字中的字就像數字或者舞蹈符號,表示意思,而不像英文一樣表示讀音,比如瑪雅文字和中文。“一套語言系統不一定代表說出的語言,來交流要表達的意思。”西芝加哥大學研究安第斯文化的歷史學家凱瑟琳·朱利安解釋說。

雖然在歐美人眼中用結繩進行交流非常陌生,但是在安第斯文化中卻有很深的根源。馬塞諸塞州考古和動物行為材料研究技術中心的考古學家希瑟·萊西曼說,奇普只是“在一個技術環境中人們操作纖維來解決基本的工程問題”的一個例子。萊西曼說,在安第斯文化中,紡織品,從固定式樣的包和束腰外套,到彈弓投擲的炮彈以及吊橋,都是“人們交流各種資訊和製造工具”的方式。

同樣的,烏爾頓解釋說,運用二元對立的觀點是這個地區的人的一種特點,他們生活在一個“異乎尋常的通過二元組織起來”的社會中。他們居民分成“上半族”和“下半族”,用成對的單元來寫詩歌。他說,在這種環境中,“奇普對於人們來說,更為熟悉”。

學者們並不完全認同這種認為奇普是一種記載事件的“文字”的觀點。“根據文化進化理論,除非人們把文化記載下來,不然的話,就是他們認為這個文化並不那麼好。”伯克利大學安第斯研究中心的帕特麗夏·j·里昂說,“人們很需要把那些在奇普上記載的那些他們覺得重要的事情寫出來。

”里昂贊同17世紀耶酥年代記錄者貝納伯·克博的觀點,他相信奇普是一種“保持記憶的裝置,而不是你想什麼就是什麼”。

最終解決這些爭辯的方法之一是找到一個將奇普翻譯成其他語言的文字記錄——一個印加的羅塞塔石碑。在2023年,那不勒斯貴族的業餘歷史學家克拉拉·米奇納利引起了一場轟動。她宣佈在她家的檔案中找出了這樣一件東西:

一個清楚的西班牙文的奇普翻譯稿,這個奇普記載了一首安第斯高原各國的印第安人普遍講的凱楚阿語的歌曲,而這種語言今天還在使用。不過由於同一份檔案中有關於西班牙征服者的讚美之詞,很多學者懷疑這個翻譯的權威性。所以米奇納利不再允許世界各地的研究者自由查閱這些檔案,不過,她還是允許一個澳大利亞的實驗室用國內光譜分析儀來檢驗與檔案在一起的奇普。

檢驗的結果顯示這個奇普可以追溯到11~13世紀。根據研究米奇納利的奇普的博洛尼亞大學的安第斯專家勞拉·勞仁奇齊·米那裡的研究,這麼早的時間可以由安第斯的傳統,用“被祖先的力量所控制”的舊繩子來編織奇普進行解釋。由於他們不能檢驗這些檔案,大多數的研究者“技術性懷疑”這些奇普,並用一些不是那麼有爭議性的方法研究奇普。

烏爾頓和數學家、同時也是資料庫經理的卡麗·波茲納正致力於將他們的奇普資料庫開始運作,並最終放到網上。他們的資料庫繼承了阿什爾夫婦在康奈爾大學的所作的研究,將會允許研究者們在幾乎所有幸存的奇普中找尋其中的規律。

與此同時,烏爾頓和其他的奇普研究者們正在尋找他們自己的羅塞塔石碑:一條已知的奇普的翻譯稿。比如,一些來自祕魯亞馬孫河流域的西班牙文檔案被認為是一個奇普的翻譯稿,他們中的32份最近在這個地區被找到。

不過這些檔案和最近發現的奇普之間的聯絡還沒有確定的對應,不過烏爾頓找到了一些有建設性的線索。他現在正在西班牙和祕魯尋找更多的檔案。如果烏爾頓或者其他學者可以找到對應,那麼,我們就可能第一次聽到印加人用他們自己的聲音說話。

”此前,很多科學家認為古印加人的這種繩結只不過是一種複雜的“記憶儲存器”,以幫助那些口頭講故事的人記住他們的故事。如果這僅僅是一種“記憶儲存器”的話,那麼這種繩結就很難發展成為古印加人的書面語言,因為這些繩結只能被那些製造它的人所瞭解,或者那些經過專門訓練的、轉述這些故事的人才能理解。近年來,通過考證,一些民族學家、考古學家提出了印加人存在文字的問題,認為在莫契卡陶器圖畫上畫著的類似豆子狀的符號,可能就是一種會意文字;有的認為,在一些流行艾馬拉語和奇楚亞語的地區,有一些用事物形象表意的符號,就是印加人的象形文字;還有學者認為,一些在太陽神廟附近房屋中,帶有金框的粗布板上的符號,便是印加人的神祕文字,是用來記述歷史事件或傳說的。

2023年5月,英國工程師威廉·伯恩斯·格林,發表了一篇題為《介紹印加人的祕密文字元號》的**,提出祕密文字是美洲最早的象形文字和表意文字之一,並指出這種文字是由16個子音和15個母音組成。但如上觀點,均尚缺乏令人信服的根據。

瑪雅象形文字