古詩賞析的翻譯,非常非常著急,麻煩會的幫幫我

時間 2023-04-16 16:24:04

1樓:牛牛問問你

一看你的描述,不知是不是賀知章的。

《回鄉偶書》

少小離家老大還,鄉音無改鬢毛衰(念chui);

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

2樓:甕驪文

村居 【清】 高 鼎。

草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

兒童散學歸來早,忙趁東風放紙鳶。

小兒垂釣 胡令能。

蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。

路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

池上 [唐]白居易。

小娃撐小艇,偷採白蓮回。

不解藏蹤跡,浮萍一道開。

點絳唇 李清照。

蹴罷鞦韆,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。 見有人來,襪鏟金釵溜,和羞走。倚門回首,卻把青梅嗅。

(這個稍大點,是少女了)

宿新市徐公店·楊萬里。

籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。

兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。

四時田園雜興·夏 范成大。

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當家。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學種瓜。

清平樂·村居。

辛棄疾 茅簷低小,溪上青青草。

醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。

最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

3樓:匿名使用者

清平樂·村居。

辛棄疾 茅簷低小,溪上青青草。

醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?

大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠,最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

這首小令,是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閒居農村時寫的,詞作描寫農村和平寧靜、樸素安適的生活,並不能說是作者對現實的粉飾。從作者一生始終關心宋朝恢復大業來看,他嚮往這樣農村生活,因而會更加激起他抗擊金兵、收復中原、統一祖國的愛國熱忱。就當時的情況來說,在遠離抗金前線的村莊,這種和平寧靜的生活,也是存在的,此作並非是作者主觀想象的產物,而是現實生活的反映。

"最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬"小兒無拘無束地剝蓮蓬吃的那種天真活潑的神情狀貌,饒有情趣,栩栩如生,可謂是神來之筆,古今一絕!「臥」字的用得極妙它把小兒天真、活潑、頑皮的勁兒,和盤托出,躍然紙上。所謂一字千金,即是說使用一字,恰到好處,就能給全句或全詞增輝。

這裡的「臥」字正是如此。通過這樣簡單的情節安排,就把一片生機勃勃和平寧靜、樸素安適的農村生活,真實地反映出來了。給人一種詩情畫意 ,清新悅目的感覺,這樣的構思巧妙、新穎,色彩協和、鮮明,給人留下了難忘的印象。

怎麼翻譯這首詩,求翻譯

4樓:匿名使用者

《擷菜》出自蘇軾。

秋來霜露滿東園,蘿菔生兒芥有孫。

我與何曾同一飽,不知何苦食雞豚!

入秋以來霜露之後,菜園裡的蘿蔔芥藍都兒孫滿堂了。我與何曾同樣都只求腹中一飽,不知他何苦來非要吃鮮雞肥豚不可呢!這個何曾,是晉朝公爵,豪奢無度,每天吃上萬元的東西,還說沒處下筷子。

詩人的意思是,粗糧青菜蠻好,人生貴在隨遇而安,不應該奢侈無度。末句用反問的語氣,表達了對何曾奢侈浪費的鄙視。

5樓:心繫星火

秋天(豐收啦!)我早晨下地檢查收成。(經過這幾年的自給自足)(我徹底發現了蔬菜中蘊含的美味和營養價值)多吃蘿蔔生兒子多吃芥菜抱孫子咯!

話說我以前跟那個何曾真是一路倒霉蛋,吃了那麼多雞鴨魚肉,真是辛苦,真是可憐。——蘇軾。

求古詩翻譯一下

6樓:曉秋槓槓

我幫你試著翻譯了一下,翻譯的不好,請包涵。

晨曦的太陽映照紅霞,攜魚竿垂釣在碧水邊。

倏忽間如同坐在天上,水底魚兒像懸在鏡中。

魚近舟楫我時時警惕,拿不準常常誤提釣鉤。

任是流水激湍無顧及,平靜潭水似挽留船兒。

你愛沽名釣玉石珍寶,垂釣金銀不是我特長。

因垂涎那一小小香餌,貪欲卻不知那是銛鉤。

這首詩是唐代詩人沈全期的《釣竿篇》,也是古代一首著名的垂釣詩,內容樸實,卻洋溢著濃厚的生活氣息,尤其是最後兩句,飽含著深刻的人生哲理。

幫忙翻譯一首詩

7樓:

摘要。您好,很高興為您解答。翻譯一首詩:

每次與你相見,雖然很不容易,但也比不上更加殘酷的分別。連和煦的春風也無法阻止百花的凋謝,何況我的的愛情!我對你的情絲永不間斷,除非付出我的生命。

就像流淚的蠟燭,直到全身俱焚,才淚盡熄滅。當你早晨醒來,在鏡中發現自己憔悴的容顏;當你夜晚吟哦,在月光下清冷無依。

諮詢記錄 · 於2022-10-27

幫忙翻譯一首詩。

您好,很高興為您解答。翻譯一首詩:每次與你相見,雖然很不容易,但也比不上更加殘酷的分別。

連和煦的春風也無法阻止百花的凋謝,何況我的的愛情!我對你的情絲永不間斷,除非付出我的生命。就像流淚的蠟燭,直到全身俱焚,才淚盡熄滅。

當你早晨醒來,在鏡中發現自己憔悴的容顏;當你夜晚吟哦,在月光下清冷無依。

詩:詩是一種具有節奏和韻律的文學體裁,又稱詩歌,外文名poetry,文學地位是文學之祖,藝術之根。還有一種形式,起源於勞動。

原始人一面勞動,一面發出單純而有節奏的呼叫,以忘卻勞動帶來暫時的痛苦和振奮精神,協調動作。漸漸這種單純而有節奏的呼叫聲,發展成為模仿勞動本身的聲音和表達勞動者本身感情詩歌。詩並不是只在詩裡,而且抒情美是一切文學樣式和藝術型別的共同質素。

所以,詩是一種普遍的藝術,甚至是超過藝術疆界的藝術。詩的本質的特徵是抒情美。無論是**、散文、戲劇,zui優美之處,無不閃現出詩的光環來。

因而詩是文學中的文學。在藝術領域中,詩無所不在。詩美是藝術美的普遍因素的zui高體現。

幫個忙翻譯一首古詩,最好有賞析

8樓:明今天年

大庾是指大庾嶺。(中國南部山脈,「五嶺」之一,位江西與廣東兩省邊境,為南嶺的組成部分),斂就是聚。南枝,就是南邊的梅樹,獨早芳,很早就獨自開放。

暝:暝色;暮色;夜色,朝霞月光照雪上,風引一句很簡單,風來風去中帶著梅花的香氣。

妝面回青鏡,歌塵起畫梁說的都是女子,梅如同對著鏡子梳妝打粉,在閨房裡唱歌的女子。

若能遙止渴,很明顯出自己曹操望梅止渴。何暇泛瓊漿,何:什麼時候;暇:空閒;閒暇。泛:飲。瓊漿:酒,仙酒。

大庾嶺上寒冷凝聚,南邊一枝梅樹很早就獨自開放了。早上朝霞映雪,夜裡月光照雪,,風來風去中帶著梅花的香氣。梅如同對著鏡子梳妝打粉,在閨房裡唱歌的女子,如果真的能望梅止渴,什麼時候對能有空喝上這仙酒。

(期待梅子的到來。)

個人理解,可以的話**分,謝謝。

9樓:匿名使用者

去親切親切親切親切親切親切親切親切親切親切親切。

翻譯這首古詩詞,會採納的,謝謝

翻譯這首古詩詞,會採納的,謝謝

10樓:懂球弟帶你看球

譯文:已步入深秋的夜晚格外的寒冷,感覺銀河都安靜了,月光將高牆深院和中庭都照得通亮。自己由於等太長時間而在西窗旁邊做起了憂愁之夢。

(因為思念情郎之事)而遲疑不決,女子為自己不能平靜下來的心情而感到悔恨。

紅燭燃得只剩下了一半,殘餘的火焰很短,鑲銀的屏風上看到了自己依稀的背影。枕邊的什麼事情最能傷害自己的情意呢?(院中)梧桐樹的葉子上,點點的露珠從葉子上滑落下來。

注釋:幽夢:憂愁之夢 銀屏:鑲銀的屏風 零:指露珠的滑落。

11樓:冰雪玫瑰女人

深秋的寒冷的夜晚,天上的星河浩瀚寧靜,月亮的光華明淨照射在深深的庭院裡。獨自在西邊的紗窗前,幽靜的思緒如夢,綿綿密密。幾次遲疑,心中愁苦怨恨不平。

紅色的蠟燭只剩下半根了,殘存的火焰細微。感覺很快就要熄滅了,獨立躺於屏風後,枕上的女子傷懷寂寞。梧桐樹的葉子上,有點點滴滴的露水珠。

我非常非常著急找人幫我翻譯一段英文但我現在沒分 誰來幫幫我啊

乖乖女林雨裳 i am trying zhe best to anything 我試著每件事都做得最好 but i can not 但是我不能 that is why i type in english 這就我為什麼用英語打字的原因 i hate zhe world 我恨這個世界 i hate ev...

翻譯這些英文,非常感謝,英語翻譯,非常感謝您的親自給予回覆和重視。

折止回 10 折任何下注賭 折 垃圾 汽車 汽車崗位百葉窗 fold 就是認輸 check就是暫時不跟 call就是跟 fold to any bet 有人下注就認輸bet下注 fold不跟 auto muck 自動不要 auto post blinds 電腦自動下注 blinds不知道中文是啥,就...

山中留客的古詩,古詩山中留客的翻譯及賞析?

山光物態弄春輝,莫為輕陰便擬歸。縱使晴明無雨色,入雲深處亦沾衣。你好根據你的提問應該是清晨入古寺,愉悅趙松林。刻的一些故事,那麼的公司有三種女生,初中在 我是張政。古詩山中留客的翻譯及賞析?一 山中留客 的譯文春光幻照之下,山景氣象萬千。何必初見陰雲,就要匆匆回家?就算天氣晴朗,沒有一絲雨意,走入雲...