雖然,山川之勝,使其生於通都大邑,則好遊者踵相接也

時間 2021-10-19 13:26:51

1樓:新石家莊

出自《游三遊洞記》

譯文:話是這樣說,但山川之美,如果是在大的城市交通方便,則那些喜好遊玩的人就會爭先恐後地來遊玩。

急求《游三遊洞記》譯文

閱讀理解 游三遊洞記 (清)劉大櫆   出夷陵州治,西北陸行二十里,瀕大江之左,所謂下牢之

2樓:我耐秋妞妹

1.從遊者所見(視覺)所聞(聽覺)來寫,表現石洞觸目皆石、高大空曠的特版點。運用比喻手法權

,如「中室如堂,右室如廚,左室如別館」「背有石如床」「浩歌其間,其聲轟然,

2.第一問:「昔白樂天自江州司馬徙為忠州刺史,而元微之適自通州將北還,樂天攜其弟知退與微之會於夷陵,飲酒歡甚,留連不忍別去,因共遊此洞,洞以此三人得名。」(可引原文,也可用自己的語言。

)第二問:(1)文人賢士往往因擯斥流離而寄情山水,有失有得,有不幸有幸。(2)三遊洞因樂天等來到過而出名,與樂天等偉人比,自己無異於蟲鳥,為懷才不遇深感不平。

(3)三遊洞處於「荒遐僻陋之區,美好不外見」,「使其生於通都大邑,則好遊者踵相接也」,美好的事物,往往因其處境不利而被埋沒,傑出的人才也是如此。作者為此深深惋惜。(意對即可)

閱讀下面的文言文,完成文後各題游三遊洞記劉大櫆出夷陵州治,西北陸行二十里,瀕大江之左,所謂下牢之關

求:劉大櫆<<游三遊洞記>>的翻譯

山川之美的翻譯,山川之美翻譯

哇及 山河的壯美,自古以來是人們共同談論的。高峰插入雲霄,清流澄澈見底,兩岸峭壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木和翠綠的竹子,四季長存。早晨的薄霧將要消歇時,傳來 猿猴 鳥雀的鳴叫聲 傍晚夕陽將落,潛游水中的魚兒競相跳出水面。這裡實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,再也沒有能欣賞這奇麗山水的人了。 琉...

山川之美(古文)翻譯,古文翻譯 山川之美

溥夢雨咎薇 原文 答謝中書書 陶景巨集山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。譯文 山河的壯美,自古以來是人們共同談論的。高峰插入雲霄,清流澄澈見底,兩岸峭壁色彩斑斕,交相輝...

山川之美原題是什麼,山川之美的主要內容

山川之美 山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時 俱備。曉霧將歇 猿鳥亂鳴 夕日欲頹 沉鱗競躍 實是欲界之仙都 自康樂 以來,未復有能與 其奇者。課下注釋 本文選自 全上古三代秦漢三國六朝文 全粱文 卷四十六。原文題為 答謝中書書 謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏...