求翻譯意映卿卿如晤 吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚

時間 2021-05-04 07:47:59

1樓:手機使用者

吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與汝身之福利,為天下人謀永福也.... 是林覺民的《與妻書》吧,意思是:

我用我愛你的心,去幫助天下人(創造條件)使他們能愛所愛的人,之所以敢於先你而死,是因為(與我要幫助天下人的想法相比)顧不上你了啊。希望你能體察我的這片心意,在為我哭泣之餘,也把天下人放在心上,應當也把犧牲了我和你的幸福做為快樂,來為天下人謀求永遠的幸福。

2樓:岇ti鼒劒

我擴充我愛你的心情 出至《與妻書》 意映卿卿如晤,吾今以此書與汝永別矣!吾作此書時,尚是世中一人;汝看此書時,吾已成為陰間一鬼。吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆,又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。

吾至愛汝,即此愛汝一念,使吾勇就死也。吾自遇汝以來,常願天下有情人都成眷屬;然遍地腥雲,滿街狼犬,稱心快意,幾家能彀?司馬春衫,吾不能學太上之忘情也。

語云:仁者 「老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼」。吾充吾愛汝之心,助天下人愛其所愛,所以敢先汝而死,不顧汝也。

汝體吾此心,於啼泣之餘,亦以天下人為念,當亦樂犧牲吾身與 汝身之福利,為天下人謀永福也。汝其勿悲! 汝憶否?

四五年前某夕,吾嘗語曰:「與使吾先死也,無寧汝先而死。」汝初聞言而怒,後經吾婉解,雖不謂吾言為是,而亦無詞相答。

吾之意蓋謂以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦與汝,吾心不忍,故寧請汝先死,吾擔悲也。嗟夫!誰知吾卒先汝而死乎?

吾真真不能忘汝也!回憶後街之屋,入門穿廊,過前後廳,又三四折,有小廳,廳旁一室,為吾與汝雙棲之所。初婚三四個月,適冬之望日前後,窗外疏梅篩月影,依稀掩映;吾與(汝)並肩攜手,低低切切,何事不語?

何情不訴?及今思之,空餘淚痕。又回憶六七年前,吾之逃家復歸也,汝泣告我:

「望今後有遠行,必以告妾,妾願隨君行。」吾亦既許汝矣。前十餘日回家,即欲乘便以此行之事語汝,及與汝相對,又不能啟口,且以汝之有身也,更恐不勝悲,故惟日日呼酒買醉。

嗟夫!當時余心之悲,蓋不能以寸管形容之。 吾誠願與汝相守以死,第以今日事勢觀之,天災可以死,盜賊可以死,瓜分之日可以死,奸官汙吏虐民可以死,吾輩處今日之中國,國中無地無時不可以死,到那時使吾眼睜睜看汝死,或使汝眼睜睜看我死,吾能之乎?

抑汝能之乎?即可不死,而離散不相見,徒使兩地眼成穿而骨化石,試問古來幾曾見破鏡能重圓?則較死為苦也,將奈之何?

今日吾與汝幸雙健。天下人不當死而死與不願離而離者,不可數計,鍾情如我輩者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顧汝也。

吾今死無餘憾,國事成不成自有同志者在。依新已五歲,轉眼**,汝其善撫之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。

或又是男,則亦教其以父志為志,則我死後尚有二意洞在也。甚幸,甚幸!吾家後日當甚貧,貧無所苦,清靜過日而已。

吾今與汝無言矣。吾居九泉之下遙聞汝哭聲,當哭相和也。吾平日不信有鬼,今則又望其真有。

今人又言心電感應有道,吾亦望其言是實,則吾之死,吾靈尚依依旁汝也,汝不必以無侶悲。 吾平生未嘗以吾所誌語汝,是吾不是處;然語之,又恐汝日日為吾擔憂。吾犧牲百死而不辭,而使汝擔憂,的的非吾所忍。

吾愛汝至,所以為汝謀者惟恐未盡。汝幸而偶我,又何不幸而生今日中國!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中國!

卒不忍獨善其身。嗟夫!巾短情長,所未盡者,尚有萬千,汝可以模擬得之。

吾今不能見汝矣!汝不能捨吾,其時時於夢中得我乎!一慟!

辛未三月廿六夜四鼓,意洞手書。 家中諸母皆通文,有不解處,望請其指教,當盡吾意為幸。

求翻譯義大利語翻譯

是義大利語 翻譯如下 在文明的發源地托斯卡納大區的中心,藝術生生不息,自1968年la falcinelli italy 是義大利的乙個珠寶品牌 便和品位 高雅不期而遇。我們的選擇是美麗,歷史是優雅,質量是精緻,這就是我們的世界。我們的珠寶是我們變為現實的夢想,是我們為追求藝術和自然的旅程和愛意,這...

求英文和義大利文翻譯,義大利的英文翻譯?

italy。義大利 italy 全稱義大利共和國,是乙個歐洲國家,主要由南歐的亞。回平寧半島及兩個位於地中答海中的島嶼西西里島與薩丁島所組成。國土面積為301333平方公里平方公里,人口6002萬,北方的阿爾卑斯山地區與法國 瑞士 奧地利以及斯洛維尼亞接壤,其領土還包圍著兩個微型國家 聖馬利諾與梵蒂...