為什麼日本那個地方的字跟咱們中國的一樣?讀音是相同的嗎

時間 2021-08-13 10:40:20

1樓:唐師v小月

傳說,日本是中國秦始皇時期派人找長生不老藥過去的徐紱和童男童女的後裔,現在日本還有徐紱的廟,他們的文字跟咋們的讀音不一樣,但是意思差不多的

還有人傳說日本人是武大郎的後裔,因為他們的國旗像燒餅,而且個子比較矮,還有就是他們名字都有:郎,呵呵這個純屬搞笑

2樓:匿名使用者

讀音不一樣,但是意思差不多,他們的文字是根據我國古代的文字經過長時間的改變演化成現在的樣子的

日本的字為什麼和中國的字很像,卻讀音不一樣?

3樓:匿名使用者

日本漢字音即日語的漢字音讀(音読み),是由古代中國直接或間接傳入日本的基於漢語的漢字讀音。依其傳入時間和地點的不同分為以下數種:

古音:早於吳音傳入日本的漢字音。可能源於中國上古音。

吳音:在公元5世紀、6世紀傳入的字音,多使用於佛教用語與律令用語。通說吳音是從南方六朝或經由朝鮮半島輾轉而入,但支援此說法的史料並不充足。

「吳」是本來學漢音的留學生所用的蔑稱。 漢音:於公元7世紀左右開始,日本派出遣唐使自唐習得的字音,多使用於儒學。

近代又用於大量創造新詞彙(和制漢語)。對當代日語影響最為深遠。 新漢音:

漢音的最晚層,約在唐末期傳入日本。 唐音:廣義上指宋以降傳入日本的漢字讀音(即「唐宋音」)。

狹義上指明清時傳入日本的漢字讀音。 宋音:指鎌倉時代(南宋至元初)傳入日本的漢字讀音。

包含於廣義的「唐音」。 此外,傳入日本後發生變異,不合於以上任一種的讀音稱為慣用音。

最早討論吳音、漢音、唐音傳入日本的歷史過程的是本居宣長(もとおり・のりなが、1730-1801),著有『漢字三音考』(『本居宣長全集5』,築摩書房)。

關於日本漢字音的聲調資料,參見日本漢字音的聲調。

4樓:庭庭

唐朝時中國強大,文化鼎盛,日本不敢來搶,只好晚上偷,包括偷文化。偷學中國文字時,只認了半邊字就被中國人發現了,日本佬趕緊逃跑,在逃跑過程中聽到後面追趕的中國人罵。結果回到日本,傻看著這偷來的半邊字絞盡腦汁卻讀不出來,只好亂讀,音調則是學中國人的罵音。

舉個例子:中國人邊追邊罵日本佬:*你祖宗八代!

打你個滿地找牙!滾回去吃打滷麵吧!結果日本人把罵人的話學成:

八個牙滷。

5樓:

日語當中的漢字是屬於外來字,日語是由平假名和片假名組成的,對於日語當中的漢字,只不過是向我們中國借用而已,至於它的意思多數都不會是我們中國漢字的意思,至於讀音更加是不一樣,讀音是用日語的平假名來發音,不過這些日語當中的漢字屬於片假名裡的一種。對於外來字,咱們就舉個例子:如英文的「bus」,中文譯成「巴士」在中國的漢字典裡是沒有巴士的說法,只有公共汽車的說法,「巴士」對於我們中國人來說,它就是乙個外來詞

6樓:匿名使用者

日本古代本沒有字,後來抄襲了中國的字,便有了現在的日文。在朝鮮文字出現之前也是用中國漢字的。在現在的南韓還有很多漢字。

7樓:匿名使用者

日本是抄襲大國。語言抄襲中國的,汽車抄襲美國的。

8樓:粉之藍夢

唐朝鑑真東渡啊,帶去了中國的文化~呃~你看看歷史吧~

9樓:張記順

被中國奴隸時間久了,

日本有的字和我們中文一樣的,為什麼讀音不一樣?日本字源於中國嗎?

10樓:匿名使用者

中國人寫中國漢字都一樣,可在不同的地方發音還不一樣呢。更專別說日本了。

日本和中國屬很久以前就來往比較密切,日本當時文化等方面都非常落後,從中國學習了不少文化知識,包括文字。現在日本的文字有一部分是他們本國創造的,也有一部分是從中國學習到的。

11樓:少言無忌

他們來咱們中國把咱們字給偷了回去 改了改 讀音變了變

所以就這樣了啊

日本字和中國字有很多相同,是其讀音相同還是意義相同??

12樓:匿名使用者

這麼問題嘛,,額,,其讀音肯定是不一樣的,,但是意思是差不多的,,,再怎麼說小日本的日文也是從中國引過去稍加改變的,,,,日本不行啊!!!!!

13樓:匿名使用者

日語是唐朝時代到中華上國--中國學來的,因為日本人腦子不好,記不清所有偏旁,人又懶,不願意一筆一畫地寫字,所以日語假名都是漢化的偏旁.

日語中文都是繁體字,沒有簡化

沒有辦法所有字都一樣,同樣的漢字表達的意思也不會完全一樣

14樓:郗斌丙翠柏

問題嘛,,額,,其讀音肯定

,,意思

差,,,再說本

文引稍加改變

,,,,

本行啊!!!!!

日本和中國一樣的漢字讀音和意思為什麼都不一樣?

15樓:放肆緘默

日語中的乙個字代替了幾個假名。讀音是根據假名來的。日語的基礎便是平假名和片假名。

為什麼日本字和中國字很像?

16樓:阿囄

歷史淵源是沒有錯。。但是日語的那些發音跟回答的那裡寫的差好遠啊。。。根本就不是那樣的音嘛

17樓:匿名使用者

平假名源於漢字的草書,片假名源於漢字的行書和草書的部分筆畫,

18樓:匿名使用者

日本人沒文化又會偷雞摸狗,所以把中國的漢字偷過去了

19樓:匿名使用者

平假名源於漢字的草書,片假名源於漢字的行書和草書

20樓:匿名使用者

他騙了你們寫那麼多字,,,,,,,

21樓:彩雲隨風追月

因為他們是偷竊我們的

日本字為什麼有這麼多和中國漢字一樣?

22樓:匿名使用者

因為漢字在古代傳入日本,日本在漢字的基礎上創造了自己的文字。

從西元前後開始,漢字作為漢文化的重要組成部分,伴隨著冶金、紡織、農耕等文明,以強大的輻射力量傳播到朝鮮半島和日本列島,由此形成了乙個連續的漢字文化區。

據史誌文獻以及日本的考古發現,西元前1世紀,漢字就經由遼東、朝鮮傳入日本的九州、福岡等地。漢字的小篆體和隸書體多以銘刻在銅鏡上的形式傳入日本,這些文字元號和銅鏡上的其他圖案一樣,被日本人視為莊嚴、神聖、吉祥的象徵符號。此後日本在仿製銅鏡時,也開始仿製漢字銘文。

漢字傳入日本後,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學者用以著作寫書,而成為當時日本唯一的正式文字。

23樓:匿名使用者

自從漢語和日語發生關係以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題

。在漢字進入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進入日本以後,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。

由此而產生音讀、訓讀、音訓混讀以及有關諸多問題,日語詞的複雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓是記住日語詞的關鍵。下面簡單談談什麼是音讀和訓讀以及有關問題,由此而**解決記詞的難題。

訓讀:訓讀是用日語讀漢字(漢語詞)。漢字進入日本後,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。

例如漢字「川」的意思就是「河」,日語詞稱「河」為「カワ」,於是就將漢字「川」讀為「カワ」。這就是訓讀。總之,依漢字願意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。

訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如「人」讀「ヒト」,「山」讀「ヤマ」,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。

音讀:漢字進入日本後,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。

總之,日語漢字的讀音**於古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關係。例如漢字「山」,日語音讀為「サン」,「愛」讀為「アイ」,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由於漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯絡。

24樓:匿名使用者

因為古代的時候 日本還沒有文字 派使者來中國學習 後來把文字帶回了日本並加以改良 所以大量日文中出現漢字 日本的平假名片假名 每乙個字 都是中國的漢字演變的 例如 seせ セ 這個片假名和片假名的**於世

25樓:匿名使用者

首先,唐朝日本派遣唐使到中國學習,其中就包括了許多當時的漢字。到了近代,中國為了改革,向日本學習,其中就有學習日本人自創的詞語和漢字,比如現在的科學,民主,共產主義等就是日本人創作的。所以中文裡其實有日文也有中文,反過來日語裡也是有中文也有日文

26樓:匿名使用者

日本漢字**於中國吳地還有長安就是今天的陝西

我是乙個日本人,在日文裡面,也有很多中國字,為什麼和你們的中國字讀音不一樣?

27樓:∮咘鮭鮭

日本漢字的音讀主要來自吳音(六朝江南的漢字音),漢音(唐代長安的漢字音又稱正音),唐音(宋朝至明朝時的漢字音),這些音因為地域(方言)的不同,以及中古漢語與現代漢語的發音差異,所以跟現代漢語的普通話發音會有多不同

28樓:匿名使用者

我不是很清楚 好像聽班任說過 在唐朝時日本派遣遣唐使來中國學習 好像回過之後仿照中國創造了文字 或者是鑑真帶過去創造的 (希望你對國人的不禮貌能諒解)

29樓:傲嬌毛男子

國家不一樣,文字也就不一樣,並且有些文字在中國的不同地區也是代表著不一樣的意思,你可以多看看有關學習中文方面的書籍,祝您以後能說一口流利的中文

30樓:匿名使用者

因為你們是羅馬發音,不是漢語拼音

31樓:熱心網友

你們當時沒學明白就走了

32樓:匿名使用者

你們是偷學過去 是。什麼讀音都是你們認為的 一開始你們就是瞎學

33樓:歲月無痕易流逝

各國的文化都有差異的,加上我們中國幾千年的醞釀,就算有其他國家模仿我們的文字,也很正常的啊!但發音就不是那麼好學的了^ω^

34樓:匿名使用者

因為你們的中文是用日語發音的。

35樓:匿名使用者

日本人不知道這個,你鬧我吧,日本人

36樓:發個哈

日本以前就是中國人,日語也是中文改造的

37樓:凡夫俗子

你們都是假冒偽劣的!中國漢字博大精深!是你們的祖宗!!!!!

38樓:萌神

日本人,我們中國人就是你們的祖宗

39樓:匿名使用者

日本的字原本就是中國的

40樓:匿名使用者

哎呀 …自古以來日本人就不受中國人的歡迎…為啥呢!你知道為啥嗎?

41樓:匿名使用者

講句 雅馬得 來聽聽。

42樓:穿著拖鞋闖天下

穿越回唐朝 ***

43樓:男神讓我好好想著你

納尼!因為口音不同啊

為什麼現在日本字裡會有漢字?讀音和意思跟咱們的一樣麼?求詳解!

44樓:匿名使用者

唐時倭人仿來漢字造的,然後有自些字型就漸漸變形異化,有些不變,讀音大多不同,也有有一些讀音相似但仔細聽還是有差別。意思一些還保留古義,如,湯,在日本說的是溫泉,漢字古義也有類似解釋。一部分意思變了,一些意思更廣了。。。

45樓:烈火無敵

唐朝的時候日本人來中國學習。所以很多中華民族的文化傳到日本。所以日本字很多都是漢字

46樓:我是小男神丶

不一樣的哦,意思可能一樣,但是讀法不一樣

47樓:xanxus0514春

日文的平假名和片假名是借用中文的楷書和草書的(應該是吧 反正是中文) 讀音和意思是不一樣的

48樓:通向天國

日本字是從漢字演變而來的 讀音並不一樣

49樓:色彩陽傘

因為鬼子是受我們的文化影響的,最後判變了,成鬼子了

50樓:朕想哪個

日文以漢字 為基礎的 明白沒

51樓:匿名使用者

漢字是全世界著名的藝術品

我跟男朋友不是地方的,他想要我去他那個地方發展,我也想去

他謹慎 同時現在沒有什麼成就 對於這樣一個人 當然不會在什麼都沒有的情況下就跟你爸媽承諾 這也說明他不是個說大話的人 你先不管你爸媽怎麼想 自己的想法最重要 你愛他 想過去 這都沒問題 不是什麼不可逆轉的轉折 但是你也要做好心理準備 那就是 將來會面臨兩種結果 就是在一起和分開 在一起固然好 如果分...

(英雄聯盟)為什麼生涯介面的排位那個地方顯示不出來?一直轉圈

我也是這個問題,打不開生涯排位。我都是在總覽裡面看的排位積分的! 想象的天空 這個應該說電腦問題 我在家用筆記本登陸有時候能看戰績有時候不行 在網咖電腦就可以看到戰績 你那個應該差不多吧 英雄聯盟介面為什麼顯示不出來一直在轉圈 好打個性子 網路不好,主機執行慢。 手機使用者 電腦主機慢,或者風葉有灰...

長江的出口在什麼地方?長江出口在那個地方

長江口,位於上海市北部。長江口,是指長江在東海入海口的一段水域,從江蘇江陰鵝鼻嘴起,到入海口的雞骨礁為止,長約232公里。長江口平面呈喇叭形,窄口端江面寬度5.8公里,寬口江面寬度90公里。長江的出海口是在上海,長江從青藏高原發源之後,通過雲南,四川,湖北,江蘇,安徽等地進入上海,流向東海。長江出口...