蜀道難把一句話改成散文形式,蜀道難擴寫成300散文

時間 2021-06-08 14:45:20

1樓:煌殤袍澤

行走在驚險之上,心境無限悲涼,只望見懸崖峭壁之間,乙隻孤單落寞著的鳥對著一棵枯松哀號著,雄鳥飛進樹林,雌鳥卻盤旋著。遠遠的,又聽到了哀怨動人的子規啼叫,只是哀怨那座空山麼?

2樓:來自巾子峰乘風破浪的風鈴草

只看到古樹叢中傳出鳥兒陣陣悲號,雄雌相隨飛翔在荒涼的山林之間。在月夜裡聽到杜鵑悲慘的啼聲,這荒蕩的空山令人愁思綿綿!

3樓:esp戀戰

噫,哎呀,好高啊好險啊!蜀道之難,難於上青天!

蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業何等茫然。從古到今四萬八千年,秦蜀二地從不通人煙。西面太白山上只有鳥飛的路線,可以通往峨眉山巔。

多少壯士在地裂山崩中死去,然後才有一條天梯似的棧道互相鉤連。上有那駕著六龍的日車也要回頭的高峰,下有那奔騰澎湃的激流也要倒退的回川。連高飛的黃鶴也不得過啊,猿猴要過也無法攀援。

青泥嶺上路,盤旋又盤旋,百步九折繞山巒。抬起頭來不敢出大氣,手摸星辰頭頂天。只好坐下來手按胸口發長嘆。

西行的人啊,你什麼時候回來呢?這可怕的蜀道,實在難以登攀!只聽見鳥兒在古樹上哀號,雌的跟著雄的飛繞在林間。

又聽見子規在月下哭泣:「不如歸去!不如歸去!

……」一聲聲,愁滿空山。蜀道之難,難於上青天!聽一聽也會使人失去青春的容顏。

山峰連著山峰,離天還不到一尺遠,千年枯枝倒掛在懸岩上邊。激流和瀑布各把神通顯,衝得山岩震,推著巨石轉,好一似雷霆迴響在這萬壑千山。「蜀道是這樣的艱險啊!

可嘆(你們這些)遠道而來的人,不知是為了什麼?」

劍門關氣象非凡,但也格外高險。一人來把守,萬人難過關。把關的人若是不可靠,他反而成為禍患。

行人來到這裡,早上要防備猛虎的襲擊,晚上要警惕長蛇的暗算。它們磨快了牙齒,時刻要擺人肉宴。被它們殺害的人啊,密密麻麻,成千上萬。

「錦城雖說是個好地方,倒不如早早回家去!」

蜀道之難,難於上青天!當我踏上歸途回身西望,還止不住連聲長嘆。

蜀道難擴寫成300散文

怎麼把張和顧連成一句話,怎麼連成一句話?

小豬發財 想要把張和顧連成一句話。小張左顧右盼的。小明慌里慌張的,四處光顧。 蘇子河水東來平 能把張和顧連成一句話就是,你東張西望,我左顧右盼。 半夏 把張和顧連在一起,用一個詞語就可以吧,比如 你不要東張西顧,做作業要專心。 武睿彤 連成一句話的意思就是這裡有姓張的和姓顧的很多人 鞏飛鬆 你好朋友...

難圍水上一句,圍繞上面的一句話寫一段話

易入水底,難為水上。上海自來水來自海上,黃山落葉松葉落山黃。難圍水上一句,可以能是沒有人知道了。難圍水 難為水 上一句應該是曾經滄海,曾經滄海難為水出自 孟子 盡心上 曾經 以前經歷過 滄海 大海。意譯 曾經到過滄海,看到別處的河流也就不足為顧了。後人引用多喻指對愛情的忠誠,說明非伊莫屬 愛不另與。...

英語短文的第一句話該怎麼翻譯巨難

倫依晨 當然是修飾 collections 收集是thomas tallis學校的主意 靈感 它組成了去年秋天想象兒童文化節的部分。從邏輯上講,其它都不很舒服,因為這句話主要說的是那個收集。比如 乙個主意或是乙個靈感也應該把它化成為乙個具體的實物才能成為什麼東西的部分。而且後面提到每個12 13歲的...