英文名粵語翻譯 5,粵語英文翻譯

時間 2023-01-14 21:45:06

1樓:網友

劉翁,劉勇樑擁鰥,翁梁,冠:

(1)梁朝偉梁朝偉和招偉。

(2)(3)塞繆爾·惠冠,潔心 br p>(一)wain的梁wk??

(二),沃爾科特梁wk?

(三)沃爾頓梁wk?

(四)wanahton梁wk?

(e),沃倫梁wk?

(f)wenworth梁wk?

(g)weolington「梁wk?

(h)濱海梁wk? br />一)惠特福德/惠特科姆梁wk?

(j)wigman梁wk?

(k)威爾莫特梁wk??

(公升)溫菲爾德/溫弗雷德梁wk

2樓:小不點嚴

一般不譯的,讀英文發音~

3樓:匿名使用者

男:羅亦安。女:露安娜。

4樓:匿名使用者

香港個邊通常都會翻譯為…賴恩。

5樓:紹凱文昕月

袁琳惠的粵語發音:

"yun,lamwai"

接近的英文名(如果這是你需要的):

loretta;laura;

vivian.

valerie;veronica.

粵語英文翻譯

6樓:匿名使用者

兄弟,首先你要明確姓氏粵語翻譯不像大陸普通話拼音那麼嚴格。

譬如:「葉」,大陸拼音只有/ye/,但粵語裡面可以翻譯成/yip/,或者是/ip/。同樣,「鑫」可以翻譯成/yum/,亦可翻譯成/jam/。

7樓:依理小姐

鑫 (粵語讀音:音)yum

意思:興盛、多財。 應該是prosperous,wealthy / rich

張學友:jacky hok yau cheung

8樓:京曉荊雁露

廣州話舊稱廣府話,又被稱為省城話、白話,中國官方一般稱作廣州方言、標準粵語。廣州話是粵語的標準音,亦是主要的一種口語形式。一般視廣州老城區的西關口音為正宗,但現時西關口音已近乎失落,省內通常以《廣州音字典》(2023年)收錄的字音為標準。

廣州話由廣州音、粵語詞彙、粵語語法構成。廣義的廣州話主要流行於廣東珠三角及廣西粵語地區、香港及澳門、海外廣東籍移民的華人社群,狹義的廣州話指現廣州市中心城區使用的粵語,而廣州與佛山、中山、梧州、香港、澳門的口音相比則大致相同。以廣州話為母語的人部分能書寫粵語白話文。

受到廣州(廣東省會)的經濟及文化影響,廣東珠三角居民都能使用帶口音的廣州話,粵東、粵北部分地方也有使用粵語的居民。粵語是省內的通行語,不少廣東人能操二種以上的母語。

有人指,用「廣州話」指代廣州以外的口音(包括港澳粵語)不恰當,所謂的「廣州話」亦不合理,因廣州話不是廣州人發明。現時的廣州話是由各地商人在廣州經商而發展出來的,因此使用「廣東話」方為正確。由於外國人在廣州通商時誤將省城(今廣州)等於廣東「canton」(現時的廣交會英文為「canton

fair」),將廣州話及粵語通通譯為「cantonese」,事實上廣東與廣州不是同一概念,所以應將「cantonese」譯為「廣州話」方符合本義。廣州話早已是學術名稱,而廣東話則只是俗稱,香港學術界仍稱之為廣州話。正如將閩南語稱為福建話一樣,稱廣州話為廣東話是民間口語習慣。

但因廣東地區又主要有三大方言:粵語、潮汕話、客家話,這三種方言又完全不同,所以將將其稱之為廣東話確實牽強。而且省城(今廣州)稱為「canton」,而且廣交會原本就是廣州交易會,所以大眾還是將「cantonese」對應「粵語」,「standard

cantonese」對應「廣州話」或者「標準粵語」.

9樓:鄲良定麗雅

終會有一天,在cec或者asiaworld(亞洲世界)裡面會有乙個由我舉辦的資訊展覽會。

10樓:召玉巧德雀

你好!粵語。

cantonese

英[ˌkæntəˈni:z]

美[ˌkæntəˈniz,-ˈnis]

n.廣東人,廣東話;

adj.廣東話的;

廣東人的;廣東的;

廣東化的;[例句]his

father

wasanactor

inthecantonese

operacompany

他的父親是粵劇團的演員。

中文名港式粵語翻譯成英文名

11樓:哌爾特

tse chi chuen

另外提醒一下題主,中華人民共和國大陸戶籍漢語公民只有漢語拼音拼寫是唯一受到國際預設的合法身份拼寫。

所以,你擁有中國大陸戶籍,你的名字只有「xie zi chuan」是唯一合法的,在國際上唯一有效,如果你不是香港人在證件上採用港式拼寫是無效的。

港式英文名翻譯名字 香港標準粵語拼法

12樓:你乳此給力

曉 - hiu

慧 - wai 或 wei

港式拼法的"曉"不能拼作s i u。

中文名翻譯英文名,要香港粵語拼音的。

13樓:迷人的大腳

名字的港式中翻英帶有濃重的粵語口音。 帶有顯著的地方特色。 眾所周知, 香港曾被。

回英國殖民超過。

答150年, 香港粵語拼音與廣州粵語拼音是兩套粵語拼音的兩套方案。 而港式粵語拼音的使用比較廣泛。

有些名人的名字: 如張學友: zoeng hok jau, 劉德華 lau dak wa 徐錦江 tsu gam gong

以下的**是粵語審音配詞字典, 有真人發音, 是個不錯的工具。

14樓:歐曉

粵語拼音為mak wing sing港式英文為wingsing mak

粵語英文名字**翻譯器 陳澤強 求取諧音 5

15樓:bboy艾倫仔

麥文傑的香港粵語怎麼翻譯英文名?這個有點難度。

如何將中文名用港式粵語翻譯成英文名,急急急,謝謝各位大神

16樓:蜉蝣2014小蟲

曉 - hiu

慧 - wai 或 wei

港式拼法的"曉"不能拼作s i u。

幫我翻譯個英文名,名字英文翻譯

中國人的英文名格式如下 1 姓在前,名在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。2 名在前,姓在後,姓和名分開寫,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。3 英文名字在前,形式在後,姓和名的開頭字母均大寫,注意不要把名字分開。中國人的名字用英文寫的注意事項 1 在中國本土的...

英文翻譯中文,英文名翻譯成中文

you should write to it。英文翻譯 如果它對你是重要的,你將會找方法做好它,如果它對你不重要,你將找個藉口躲開它。人總是在為自己找各種各樣的理由和說辭 若有目標 就要付諸實際行動 勿要做思想的巨人 行動的侏儒 有什麼軟體可以把英文翻譯成中文 語音翻譯器,它可以將英文翻譯為中文,並...

英文翻譯中文,英文名翻譯成中文

數字鍵盤1 無限生命 數字鍵盤2 無限力量 能量 威力 數字鍵盤3 無限彈藥 數字鍵盤4 無限夜視 數字鍵盤5 汽車不受傷害 數字鍵盤6 車載機槍 炮不過熱 數字鍵盤7 飛行模式 數字鍵盤8 超級移動速度 數字鍵盤9 回到正常狀態,即解除上述特技。num.p1 血無限 num.p2 力量無限 num...