法語冠詞搞啊麻煩有人點醒我吧

時間 2022-10-12 20:50:09

1樓:月默悄然

首先…您動詞變位總要寫對吧………………

這樣寫句子才是正確:voulez-vous du possion?

un/une是不定冠詞,相當於英語裡的a,分別用於可數的陽性與陰性單數名詞前。

du/de la是部分冠詞,分別用於不可數的陽性與陰性名詞前。部分冠詞與不定冠詞相當,只是用於不可數名詞前。

voulez-vous du possion?您要魚肉嗎?

這裡的「魚肉」是不可數的,用部分冠詞暗示「你不可能要所有的魚肉」。

至於「il n'y a(您還漏了動詞)pas de……」是否定句固定的用法,就這麼用的沒有為什麼~~~~

je n'aime pas du possion.

實際上這裡的du並不是部分冠詞,而是de和le的縮合。

句型是je n'aime pas de……

poisson前用的是定冠詞le,表示整體,暗示「全部的魚都不喜歡」。

綜上,當指部分的不可數名詞時,其前冠詞要用部分冠詞

當指整體時則用定冠詞,然後該縮合的要縮合,該省音的要省音。

以上,希望樓主能看明白。

2樓:帳號已登出

真不知道一二樓的法語是怎麼學的,這不誤人子弟嗎?

je n'aime pas de poisson和je n'aime pas du poisson中,"魚"指示範圍模糊,不能這麼說.想表"我不喜歡(所有的)魚",要說成je n'aime pas le poisson.

voulez-vous le poisson?表"您/你們吃這條魚嗎"很少這麼說,甚至幾乎不;voulez-vous du poisson?表"要不要吃魚"或"來點魚怎麼樣"或"您/你們要魚嗎",是正確說法.

3樓:匿名使用者

你好幸運好幸福阿~

大家給你回答的這麼好~

不如去買本法語介詞攻略吧~

夢見和女友訂婚那天有人死去!麻煩來解夢啊,真心求解,害怕啊

海瀾沁 夢中的訂婚,象徵著不穩定的感覺。夢見訂婚,意味著夢者對戀人的感情把握不定,和戀人之間會因此產生小矛盾。夢見自己的兄弟姐妹訂婚,意味著夢者和兄弟姐妹的感情很深。夢見你和戀人訂婚了,雖然這是充滿幸福的,但它是一種警告,警告你和眼下的人有不好的問題。對於這個戀人,你最好不要有太多的期望值,有一種似...

書荒啊有沒有人點小說看看,書荒啊 有沒有人推薦點小說看看

李豔敏 八夫臨門 很好看的一本書 穿過去,坐擁七個帥老公,最小的還只有六歲,是誰那麼沒人性?慢著 這七個男人還都碰不得,那要來幹嘛?統統休掉,休掉!啥?還要娶?好不容易把家裡那幾條白吃白喝的米蟲解決又要來一個?那豈不是正好兩桌麻將?不要,不要!嘿嘿,當腹黑男女遇到一個超級無賴腹黑女,統統鬱悶地完蛋!...

有什麼簡單一點的飯嗎 每天做飯麻煩啊,都不知道吃什麼

mary 玖 我建議你去買一本作飯的小冊子。有本名叫 懶人作飯 的,幾塊錢一本。裡邊都是教你一些怎麼樣做簡單飯,怎麼樣快速做好飯的。還有如果在外邊忙一天很累了,晚上回到家實在不想做飯,卻又不想出去吃的話。最簡單的就是去超市多買幾樣米啊,豆啊,鹹菜之類的,回到家就先把粥熬上,然後去把自己洗乾淨換了家居...