誰幫我翻譯一下這篇文章呀我英語太差了看不懂是我好朋友的日誌

時間 2021-10-14 23:47:33

1樓:海響戀

生活本身是 2 重要的 2 被嚴重地輪流...... 稍微愚蠢漂亮的, 它不是?

盼望 tibet 。。。暴力的陽光,在我的蒼白臉上燃燒。

然後 我可能能聽到許多耳語和 tones.from 事物 alive.from 活潑的強壯事物。

從頭到 toe.inside 微弱的 人.在一種溫暖力量的充滿著。

在上面發行。 只有 imagination.with 快樂的使~滿意了在我的臉上愚蠢的表達。

一個星期兩次見祖父。

我 愛 你。

wj: 啊在海岸上的天空這裡中有這麼多星 (=猩猩= 猴子)。

charon:...........

文森 --->蒙受胃痛。。。

為 你 越過我的手指。。。比較好!!

拜託 有好多都不能翻譯啊

2樓:越界者

life itself is 2 important 2 be taken seriously......a little stupid posh,isn't it?

look forward to tibet...the violent sunshine,burning on my pale face.

then i may can hear the many whispers and tones.from the things alive.from the lively strong things.

from head to toe.inside the faint body.in one second.full of warm force.

issues above. only an imagination.with joyous satisfied stupid expression on my face.

to see grandfather twice a week.

i love u.

wj:ah there are so many stars(=orang=monkey) in the sky here on the seashore.

charon:...........

vincent --->suffering the stomachache...

cross my fingers for u...be better!!

誰能幫我翻譯一下這篇文章 急

在十六世紀末期,人們普遍相信重的物體下落會比輕的物體下落更快。義大利科學家伽利略持有不同的意見。伽利略假設兩個物體會以同樣的速度下落兒不受其自身質量大小的影響。在1590年,伽利略計畫出乙個實驗。他爬到比薩斜塔的頂端,拋下了幾個大型物體來檢測他的理論。我們可以重複伽利略在比薩斜塔的實驗。那麼當你在塔...

翻譯下面這篇文章,翻譯一下下面這篇文章

希望有幫助 有一次,偉大的德國詩人歌德,正在公園裡散步。當他發現他來到一條很窄的路時,他一直在思考事情。就在這時,一位年輕人從路的另一側向他走來。路太窄,他們二人無法同時通過。一天天氣很熱,老師不得不開啟教室裡的所有窗戶。這個可以讓教室涼快些但是卻不能讓老師的工作變得輕鬆。這是學校裡較小年紀的孩子的...

誰能幫我翻譯一下這篇文章,謝謝了

聯合國氣候變化大會開幕已一周,計畫12天的談判將進入高層磋商階段。過去幾天裡,儘管與會各國代表紛紛表達了共同應對氣候變化的意願,但各方尤其是發達國家和發展中國家之間分歧明顯。此次會議承載著全世界的殷切期盼,在即將開始的關鍵階段,若要達成乙份令人滿意的協議,就必須著眼大局,算清四筆 賬 氣候變化談判要...