翻譯下列句子,文言文的

時間 2021-09-08 15:08:59

1樓:12月26日魔羯座

子在川上曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜。”

孔老夫子在河岸上看著浩浩蕩蕩、洶湧向前的河水說:時間就像這奔流的河水一樣,不論白天黑夜不停地流逝。

詞 目 人無遠慮,必有近憂

發 音 rén wú yuǎn lǜ,bì yǒu jìn yōu釋 義 慮:考慮;憂:憂愁。

人沒有長遠的考慮,一定會出現眼前的憂患。表示看事做事應該有遠大的眼光,周密的考慮。

出 處 《論語·衛靈公》:“子曰:‘人無遠慮,必有近憂。’”

2樓:歧軒

1.因為這句話出自《論語》“子在川上曰:逝者如斯夫,不捨晝夜”,孔子說這句話的時候有個背景,故後人多用來指時間像流水一樣不停的流逝,感慨人生世事變換之快,亦有惜時之意在其中。

論語子罕篇記載:「子在川上曰,逝者如斯夫。不捨晝夜。

」這裡的逝字,漢儒注,以及爾雅、說文,都當往字講,而往字依古注可作兩種解釋,一是既往,一是前往。依照既往解,則逝字就是消逝的意思,依照前往解,則逝字就是前進的意思。兩者都有根據,究竟以何者為是,頗難推敲,這就要在字句以外尋繹了。

孔子在河岸上,一定是仰觀俯察,再看河川裡的流水,因而興起感嘆。他所說的「逝者」,沒有特定的所指,自可包羅永珍。且就天地人事而言,孔子仰觀天文,想到日月執行,晝夜更始,便是往一日即去一日,俯察地理,想到花開木落,四時變遷,便是往一年即去一年。

天地如此,生在天地間的人,亦不例外。人自出生以後,由少而壯,由壯而老,每過一日,即去一日,每過一歲,即去一歲。個人如此,群體亦不例外。

中國歷史到了五帝時代,不再有三皇,到了夏商周,不再有五帝。孔子生在春秋亂世,想見西周盛況,也見不到,只能夢見周公而已。由此可知,自然界、人世間、宇宙萬有,無一不是逝者,無一不像河裡的流水,晝夜不住的流,一經流去,便不會流回來。

所以李太白將進酒說:「奔流到海不復回。」古希臘哲人也說:

「濯足急流,抽足再入,已非前水。」這樣看來,逝字作消逝解,應當不錯。

聖人一言,含有多義,讀經雖依註解把**字句讀通,但不能到此就止,尚須廣泛思維言外之意。孔門大賢子貢曾經推崇顏子聞一知十,他自己只能聞一知二。我們普通人,不敢與顏子相比,但也不可以聞一隻知一,應當思齊於子貢。

例如我們讀悉這逝者的意義,一想自身,以及身外的權力財富,都如流水,一縱即逝,只好對酒當歌,嘆問人生幾何,這就是聞一知一之咎。此處逝者所指的是萬有現象,而非本體。永珍有生來滅去種種情形,本體則不來不去,不生不滅,如蘇東坡在赤壁賦裡說的「逝者如斯,而未嘗往也。

」讀經如果不是聞一隻知其一,便須從遷流的現象追求不遷流的本體,只要追求到一點訊息,便能茅塞頓開,眼前呈現的宇宙人生,別是一番境界,這才體驗到讀經的樂趣。

**的字句義理雖通,仍然未到止境,這只是知道學理而已。知理之後,必須依理去實行,不行不得真知。例如已知逝與不逝之理,便須放下那些必逝之物,不與人爭,但求不逝的本體。

得其本體,親見不生不滅之境,才算是真知。假使尚有貪心,起念與人爭名奪利,便是放不下,嚴格說來,實未通經,應當反省,一切貪心妄念起時,當即剋制,這就是「克唸作聖。」讀經不希望作聖則已,希聖就應當如此用功

2.詞目 人無遠慮,必有近憂

發音 rén wú yuǎn lǜ,bì yǒu jìn yōu

釋義 慮:考慮;憂:憂愁。人沒有長遠的考慮,一定會出現眼前的憂患。表示看事做事應該有遠大的眼光,周密的考慮。

出處 《論語·衛靈公》:“子曰:‘人無遠慮,必有近憂。’”

文言文翻譯,文言文翻譯的方法

子房志亡秦 譯文 衛國有個姓束的,沒有別的嗜好,專愛養貓。他家養了一百多隻野貓。這些貓先把自己家的老鼠捉光了,後來又把周圍鄰居家的老鼠捉光了。貓沒吃的,餓得喵喵直叫。束家就每天到菜場買肉喂貓。幾年過去了,老貓生小貓,小貓又生小描。這些後生的貓,由於每天吃慣了現成的肉,餓了就叫,一叫就有肉吃,吃飽了就...

文言文緣木求魚的翻譯,《緣木求魚》文言文翻譯

摩羯之冷血 加油...

急求翻譯文言文句子,求翻譯文言文

中國古代學者從古代晝夜十二時辰的角度解說地支和肖獸的配屬關係。黑天苟地,混沌一片,鼠,時近夜半之際出來活動,將天地間的混沌狀態咬出縫隙,鼠咬天開 所以子屬鼠。天開之後,接著要闢地,地闢於醜 牛耕田,該是闢地之物,所以以醜屬牛。寅時是人出生之時,有生必有死,置人於死地莫過於猛虎,寅,又有敬畏之義,所以...