我們平時學的英語是美式還是英式,一般我們國家的學生學習的是英式英語還是美式英語

時間 2021-09-07 01:25:16

1樓:冬牧野

從我們學習的情況來看,每個單元(unit)前面的對話(dialog)多為美式英語,課文(text)既有美式也有英式,但側重於英式。至於口語,如果教師操美音就是美式英語,如果操英音就是英式英語。

發音和語調方面:由於即使一個國家內部地域間的口音仍有巨大差別,如美國南北部居民之間口音差別,英國倫敦腔和中上層階級的口音差別,所以這裡只對比“美國普通話”與英國南部rp口音

美式發音之於英式發音的最大特色就在於美式發音中除了mrs外,會把單詞裡每個r音都體現出來(不論在哪個位置),尤其強調單詞末尾r的捲舌音,比如teacher,car,neighbor,看美劇裡面人說話r音都特別明顯。而英式口音一般不會將每個r都讀出來,對於上面一類單詞是一種跟偏中性,不重讀,沒有音調的讀法:teacha,ca,和neighba。

個人覺得這個區別是最明顯的,也是和一個外國人交談時最容易判斷出來的。

2.  非重讀字母e, 在美語中常讀作/e/, 而在英式英語中則讀/i/。如:美國人將except讀作/eksept/,英國人則讀作/iksept/。

3.  當清子音/t/夾在兩個母音之間,前一個是重讀母音,後一個是輕讀母音時,美國人習慣將清子音濁化,所以writer 和rider (騎馬人) 發音幾乎相同。類似的例子還有latter(後者)與ladder (梯子);petal (花瓣)與pedal (踏板)。

2樓:應孝後妝

老教材全部是英式,現在基本是美式。

以南昌地區為例,大部分都是人教版英語課本。小學是pep,加拿大人寫的,基本是美式,也就是有zoom熊和zip松鼠的那套教材,初中是新目標,美國人寫的,典型的美國式英語;高中包括五套必修和選修6-8,英美都有。

3樓:隱文玉王釵

在中國平時學習的是英式英語,跟美國口音和一些用詞略有不同。你可以用一些最基本的詞語判斷:比如如果足球是football那就是英式英語,如果是soccer那就是美式英語。

一般我們國家的學生學習的是英式英語還是美式英語

4樓:群星獨者

大部分是英式英語。

教科書上如果有美式的英語大部分會標註出來。

當然在教學過程當中,很容易出現兩種英語模式的混合情況。

當今美式英語逐漸流行起來,並且也已被一向高傲的英國人承認是存在的,他們開始學習使用比較簡單化的美式英語,連其他英聯邦國家。如澳大利亞、紐西蘭、愛爾蘭、加拿大、南非、印度等也開始學習美式英語。雖然美式英語同英式英語一樣,都是標準英語,但是其在語音、詞彙和語法等方面卻存在著一些差異。

擴充套件資料

兩者區別主要有:

1、語音方面

美式英語在音韻上是趨於保守的,例如:大多數情況下當代美式英語都有捲舌音(又稱翹舌音),字母r在子音前也要發音;雖然當代英式英語沒有捲舌音,但在17世紀時英國各地全是這樣。

2、詞彙方面

美式英語和英式英語雖同出一源,但在以後的發展中受到的影響不同就產生了拼寫上的不同。首先,相同的詞既出現在美式英語中,也出現在英式英語中,但分別表示完全不同的概念(即同詞異義),例如:billion (十億/萬億)、biscuit(軟餅/蘇打餅乾)、football(橄欖球/足球)、mall(購物中心/林蔭大道)、overall(工裝褲/緊身褲)等。

在整個現代英語的發展過程中,美式英語和英式英語都是相互影響,相互促進的,總的看來美式英語對英式英語的影響是主要的。今天已經很少有人討論美式英語和英式英語孰優孰劣。可以說,它們已齊頭並進,共同發揮著交際工具的作用。

5樓:·an時染

我是學生,只能這麼說,我記得現在的課本單詞音標有兩個,老師讓我們說英式讀音的,但課本錄音是美式。

6樓:匿名使用者

從音標來看是英式

實際是中式

7樓:匿名使用者

英式。尤其背單詞的時候,有美式發音的後面都會標出來。

8樓:

您好!我教了多年的英語,應該是英式英語

9樓:star英語大神

我個人建議是學習英式英語,因為美式英語捲舌比較厲害,中國人的發音相對而言更容易學習英式英語。

10樓:k9080593野

美式的啊

美式比英式可能更普及吧

11樓:陽光下的

英式英語,大部分教材選用的都是英式音標,所以發音是偏英式的。語法上英美沒多大差異。

12樓:匿名使用者

英式英語,,考試的聽力都是英式的

13樓:陳若涵的故事

都是美式的吧,目前美式的應用比較普遍吧

14樓:張自然

教材一般都是英式英語。

15樓:清夏的白貓

英式。其中有美式的,但英國人也認同這些美缶

16樓:匿名使用者

⊙▽⊙我會說我三分鐘前剛剛搜尋了這個問題嗎。我搜到的結果是英式英語

17樓:demon小草

在學習中大部分是英式,但在聽力中會穿插寫美式

18樓:學霸的憂傷

美式,但是中間也會慘雜著英式

19樓:匿名使用者

一般我們國家學生學習的英語還是美式的,應該是英式的吧?

我們學的英語是美式還是英式?

20樓:超酷的張浩天

相比較,學習英式bai

英語的人佔大du多數。

1、美式英語zhi:

(1)音標:

dao包括14個單母音、版10個雙母音和24個子音,被大權眾認可的是kk音標,自然流暢。

(2)特點:帶有地方特色,沒有地域限制,自然簡單。

2、英式英語:

(1)音標:被廣泛認可的是rp音標,純中性口音。

(2)特點:沒有任何方言特色,沒有地域限制,但有一定的社會階層限制。

3、區別:

(1)發音:美式英語有捲舌音,而英式英語沒有,例如r音的發音,美國人發r音之前會捲舌,而英式英語發音平緩,不發r音。

(2)語調:美式英語與英式英語的音標不同,導致兩者的語調也不一樣,美式英語更加誇張,而英式英語講究乾淨利落。

(3)語速:美國人一分鐘能說將近150個單詞,而英國人能說將近200個單詞,因為因為英式英語語速跌宕起伏,語速比較快。

21樓:

現在我們學來習的英語一般都是

自英式英語,bai包括絕大數學du校都是教學的英式英語。zhi

因為畢竟英

dao語的發源地是英國,英語各方面都很全面,詞典都比較準確。

但是對於學習者來說,選擇英式或者美式全靠自己的個人喜好,美式和英式發音其實就在於幾個比較關鍵的音上有區別,在日常溝通的話沒有任何影響的。

英國英語(british english或uk english,簡稱be、uk-e)又稱英式英語,簡稱:英音。是在大不列顛及北愛爾蘭聯合王國(英國)使用的一種英語形式。

它在英國是最主要的語言。

一直以來,英國人瞧不起其他英語變體,認為其英式英語才是正宗英語(英語最大的兩類變體:英國英語and美國英語 ps:兩種發音都是正確的、對的,沒有誰就是正宗的。)。

但第一次世界大戰之後,美國國力大增,美式英語開始成為英式英語的競爭對手。特別是第二次世界大戰以後,美國的大眾傳播媒介迅速發展,美式英語對英式英語產生了重大沖擊,尤其是美音和美詞在英式英語的發音和拼寫中的影響有增無減。

其實在整個現代英語的發展過程中,美式英語與英式英語是相互影響,相互促進的,但總的看來現今前者對後者的影響是主要的。

22樓:汪汪汪汪汪

現在的課本bai以美式的為主,我們的課du本就是單詞把美式

zhi的音dao標放在第一位回,後面標英式的。答還有美國英語圓潤上口,很好聽的。英國英語比較硬!

再有就是哪個國家強大以哪個國家為主,這個沒辦法。

英語(english),屬於印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,是由古代從丹麥等斯堪的納維亞半島以及德國、荷蘭及周邊移民至不列顛群島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,並通過英國的殖民活動傳播到了世界各地。由於在歷史上曾和多種民族語言接觸,它的詞彙從一元變為多元,語法從“多屈折”變為“少屈折”,語音也發生了規律性根據以英語作為母語的人數計算,英語是最多國家使用的官方語言,英語也是世界上最廣泛的第二語言,也是歐盟的,最多國際組織和英聯邦國家的官方語言,擁有世界第三位的母語使用者人數,僅少於漢語和西班牙語母語使用者人數。在19至20世紀的,英國和美國在文化、經濟、軍事、政治和科學在世界上的領先地位使得英語成為一種國際語言。

如今,許多國際場合都使用英語做為溝通媒介。英語也是與電腦聯絡最密切的語言,大多數程式語言都與英語有聯絡,而且隨著網路的使用,使英文的使用更普及。英語是聯合國的工作語言之一。

23樓:送溫暖的快遞員

簡單的概括:中式口音說英式+美式單詞+中式課文。

有的教材是英美結合,有的是英式。

但是大多數都是“中式英語”。

我們平時一般從小到大在學校學的是英式英語還是美式英語?

24樓:月似當時

一般從小到大在學校學的是英式英語。

主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭(england)人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。 英式英語並非為所有不列顛人認同。

在某些非英格蘭地區,特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。他們認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們不過將方言的進化看得太嚴肅。

英式英語也是英格蘭人高貴優雅的象徵,以其板正清晰的發音特色受到了很多英語學習者的喜愛。

英國英語仍然是許多英聯邦國家的官方語言,包括澳大利亞、南非以及印度,在 歐盟裡也一樣。英國英語在前英國殖民地香港也繼續使用。

擴充套件資料

隨著經濟全球化程序的進一步深化,家長們的教育意識也隨著改變,都希望孩子能走出國門,成為具備國際競爭力雙語人才。然而作為國際化人才,首先就要掌握國際化的語言,儘量讓孩子在語言方面懂更多的外語,而英語是應用最廣泛的通用語言。

學科英語,就是讓英語的學習不再侷限於單純的英語學習,還有數學、科學等課程的學習,就像學習母語那樣去學習英語,除了日常溝通,還能用英文來思維。將英語作為專業工作語言,無障礙地與另一種文化背景的人討論深奧的數學、科學等領域的話題,甚至完成全英文的學術專案。

學習學科英語,有助於孩子建立英文的思維方式。通過多學科的學習,瞭解英語語言背後深層次的文化底蘊以及西方人的思維方式,孩子從小就熟悉西方人的思維方式和文化,在將來的工作中才能更好的與同事、領導進行交流。

學習學科英語,有助於孩子國際領導力的培養。未來的國際化人才要具備各種能力,包括演講演示能力、團隊合作能力、專案管理能力。

通過學科英語的學習,在潛移默化中就鍛鍊孩子語言的組織及運用能力,從而實現用英語思考問題、解決問題的能力的培養,與世界同步。

25樓:

一般來說是英式的,事實上,美語都是由英語發展而成的,英式語是英語裡的標準語言,比較容易學也沒那麼多變來變去的東西。

只要你觀察一下美國電視和英國電視的發音就會發現,老師教你的偏向於英語,而放聽力有時會放美語,不過大部分都是英式英語。

美語較好聽,英語較標準。

一般人學英語是學英式的還是美式的

雄在身邊 美 因為英式發音不好學 特別小 美國人性格豪放 發音誇張 容易點 你看 越獄 都是美劇啊 又多了很多學習材料 再說你有bbc我有 美語學的材料多 英音就是聽bbc那幾條新聞你現在走得有點遠了 你先學個幾年打打基礎再談語音問題其實我主要是喜歡看美國的電影和看英國足球,但就是苦於不懂英語才希望...

英語口譯考試考的是英式還是美式的

藍色殊俟 口譯的目的是翻譯,英譯中有英式的也有美式的,還有其他的,中譯英也是隨便,只要意思能表達就可以了。目前在國內口譯類考證主要有四類,上海口譯資格證書 商務口譯 全國翻譯專業資格證書 全國翻譯證書。而其中,較為上海地區認可和熟知的是上海口譯資格證書 商務口譯和全國翻譯專業資格證書。同樣是口譯證書...

初學英語該照美式讀音還是英式的

不管英式美式 你學任何一種學成了 英語母語國家的人都聽得懂 就像個外國人來中國 問要學普通話還是北京腔一樣 有什麼意義啊 只要學出來了 誰管你什麼腔調 你又不是英語母語 學得再好也帶有中國腔調 這個老外一聽就知道 就跟我們聽外國人講中文似的 誰還分辨你是方言版普通話還是標準普通話啊 都知道他不是中國...