文言文翻譯,一篇文言文翻譯?

時間 2021-08-11 17:27:30

1樓:其實哥不是你

褚公(褚季野)由章安令公升任太尉記室參軍,當時褚公名氣很大,但地位卑微,認識他的人不多。褚公乘商人的船東行,和幾個送行的下屬在錢塘亭投宿。當時,吳興人沈充任縣令,正要送客人過浙江,客人到後,亭吏就把褚公等趕到了牛棚裡。

潮水來了,沈充起來散步,看到褚公就問道:"

牛棚下是什麼人?" 亭吏說:" 昨天有個北方佬到亭子投宿,因為有貴客,就暫且把他們挪到牛棚裡了。" 沈充有些醉意,就遠遠地問道:"

北方佬要不要吃餅?姓什麼啊?一塊兒聊聊好嗎?" 褚公就揚了揚手,答道:" 我是河南褚季野。"

早就聽說褚公的大名了,縣令非常驚慌,不敢讓褚公過來,就來到牛棚下,遞上名片,拜見褚公,又重新宰殺禽畜,準備菜餚,放在褚公面前。還把那個亭吏抽打了一頓,藉此向褚公道歉。褚公和他一起喝酒,言談神色沒有任何異常,象是什麼都沒發生一樣。

過後縣令把褚公一直送到縣界

這裡有一篇文言文,如何翻譯?

2樓:文以立仁

柑乃橘之複屬,滋味甘美特製異者也。有黃者,有赬者,赬者謂之壺柑。交趾人以席囊貯蟻鬻於市者,其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。

蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的乙個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有乙個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

3樓:匿名使用者

橘之屬,滋味甘美baibai特異者也。有du黃者,du有赬zhi者,赬者謂之壺柑。交趾dao人以席囊

專zhi貯蟻鬻於市者,其dao窠如薄屬絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。

今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的乙個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有乙個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

4樓:匿名使用者

柑乃橘之屬,復滋味甘美

制特異者也。有bai黃者,有赬者,赬者謂之壺柑du。交趾人以席囊貯zhi蟻鬻於市者,dao其窠如薄絮,囊皆連枝葉,蟻在其中,並窠而賣。

蟻赤黃色,大於常蟻。南方柑樹若無此蟻,則其實皆為群蠹所傷,無復一完者矣。今華林園有柑二株,遇結實,上命群臣宴飲於旁,摘而分賜焉。

翻譯:柑子是橘子的乙個品種,它是橘子中滋味最甜最好的。有黃色的,有紅色的,紅色的又叫壺柑。

廣東廣西一帶的南方人用一種草編包裝上一種「蟻」在市場上出賣,裡面的蟻巢輕薄如棉絮,草包裡面裝的柑橘連枝帶葉,這種蟻也在裡面,連著蟻巢一起賣,蟻是黃紅色的,比常見的螞蟻個頭大。南方的柑樹假如沒有這種蟻,那柑橘果實都會被各種害蟲吃掉,沒有乙個完好的了。如今(南京的)華林園就有柑橘樹兩棵,等到果實成熟時,皇上就會設宴下令臣子們在樹旁喝酒,摘下柑橘分贈給大家享用。

5樓:小白甜射手

哈哈,這是六年級的小公升初學生做的吧?

如何進行文言文翻譯?

文言文,並翻譯,一篇文言文,並翻譯

碩鼠碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所 碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直!碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號!翻譯 大老鼠呀大老鼠,不要吃我種的黍!多年辛苦養活你,我...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...

文言文翻譯,文言文翻譯技巧

原文 薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。注 學謳 學唱.餞 用酒食送行.衢 大路 譯文 薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍...