日語的半濁音怎樣發,日語濁音怎麼發啊

時間 2021-08-11 17:25:01

1樓:厚致繁華

如果說的是ぱ行,那就是p音。ぱpaぴpiぷpuぺpeぽpo,把濁音ばびぶべぼ的子音b換成p

2樓:阿梅達

日語的半濁音只有ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ五個。羅馬音是pa、pi、pu、pe、po。

,但其發音與漢語拼音pa、pi、pu、pe、po的發音是不一樣的。

漢語拼音的p是送氣音,而日語的p是不送氣的,聽起來更像漢語拼音的b,即ぱ、ぴ、ぷ、ぺ、ぽ的發音更像中文的ba、bi、bu、be、bo。

日語的濁音ば、び、ぶ、べ、ぼ是漢語裡所沒有的,濁音發音時聲帶有振動。發音時不要等同於漢語拼音的ba、bi、bu、be、bo。

以上就是日語學習中的「國人困惑」之一。

現在有很多的音像資料,多看多聽是掌握日語發音的捷徑。

3樓:

ぱ行半濁音,半濁音只有一行,由は行假名新增半濁音符號「。」表示。ぱ行半濁音由兩唇無聲破裂子音「p」和あ行母音拼合而成。

發「p」音時,緊閉雙唇,堵塞鼻腔通路,聲帶不振動,無聲氣流衝破雙唇而出。ぱ行半濁音的發音部位和ば行濁音完全相同,但區別於ぱ行的子音不振動聲帶,而ば行的子音振動聲帶。實際上,ぱ行和ば行構成一組清濁音,但日語習慣上稱ぱ行為半濁音,把は行和ば行看成一組清濁音。

ぱ行半濁音也有送氣和不送氣音兩種。一般說來,位於單詞詞頭時發送氣音;位於詞中詞尾時發不送氣音。

4樓:匿名使用者

pa pi pu pe po

日語濁音怎麼發啊?

5樓:z風起

濁音發音時聲帶要振動。

濁音的發音要領是:唇形和舌位與相對應的清音相同,只是清音(指該音節的子音)發音時聲帶不振動,而濁音在發音時聲帶有振動。

日語必須明確區分清音與濁音的發音。如「てんき」的「te」讀成清音,意思是「天気(天氣)」「でんき」的「de」讀成濁音,意思是「電気(電)」。

半濁音是日語書寫法上的用語,其發音實際屬於清音。濁音是在清音上加濁音符號「"(濁點)」表示,半濁音則在清音上加半濁音符號「。(半濁點)」表示。

6樓:熊の冰藍

關於日語發音中不送氣音和濁音如何區別,**乙個高手的文章,仔細看看就明白了。

「濁音化」的實質所謂的「濁音化」是用來解釋かた行在詞語中讀若がだ的問題,好像清音かた有向濁音がだ變化的趨勢。其實這種解釋是不正確的。在討論かた行讀音問題之前,讓我們了解一下語音的基本知識,如果覺得沒有必要可以跳過這一部分。

母音:即日語中的a,i,u,e,o。世界各國語言都由母音與子音構成,母音的發生主要通過聲門使聲帶振動,發音器官其他部分沒有任何阻礙。

不同的母音由共鳴腔的大小決定。比如發日語五個母音時可以清楚體會到這一特點。子音:

即日語中與母音拼讀的k,s,t等音。發音時需要突破一定的阻礙才可以發出子音。子音又分為清音和濁音,送氣與不送氣。

清音:發音時不振動聲帶的子音,如英語的f,s等。 濁音:

發音時振動聲帶的子音,如英語中的v,z等。送氣:即發音時有較強的氣流通過喉部,如漢語拼音的p,t,k等。

不送氣:即發音時沒有明顯的氣流通過喉部,如漢語拼音的b,d,g等。

問題一:「濁音化」的本質其實就是送氣與不送氣 如果你看了上面的基本語音知識,可能會有些不理解吧,這就結合漢語來說說日語的子音發音問題。在漢語中,長期以來存在子音的清濁對立和送氣與否的差別,直到現代漢語普通話,清濁對立消失,而只剩下送氣音與不送氣音的差別。

具體說來,以b,d,g為聲母的漢字是不送氣的,即發音時沒有強烈氣流衝出;而以p,t,k為聲母的漢字是送氣的,發音時明顯有氣流衝出。可以做乙個小實驗,把手掌放在嘴巴前面,試著發「打」「他」兩個字的音,你會明顯感到t/d的不同。看到這裡,我想你已經明白了。

日語中か行與た行之所以讀起來像濁音,是因為原本應當送氣的音被習慣地讀作了不送氣的音。沒有濁音的中國學習者,就誤以為是濁音化。在日語中,子音存在清濁的對立,清音和濁音是兩個完全不同的音,很容易區分。

而送氣與否在日語中沒有什麼講究,無論你送氣與否都可以,或很難聽出不同。就好像中國的南方人很難分辨前後鼻音而北方則不然,這都是乙個習慣成自然的問題。日語中かきくけこ,たちつてと這些音的聲母無論你發成漢語拼音中的k/t,還是g/d,對於日本人來說都是同乙個音。

也就是說,無論你發音時是否送出氣流,日本人都認為你發的是同乙個音。在漢語裡就很難想像「他」和「打」是同聲母的。 所以,唯一的方法還是多學習日語的發音規律,掌握正確的發音,不要受到母語的影響。

問題二:送氣與否的標準是什麼既然日語送氣與否沒有差別,那中間的標準到底是什麼呢?這就回到我們一開始的問題上了,即很多人相信這樣的解釋,如果かた行假名不在乙個單詞的開頭出現,那麼往往讀若濁音。

這個規律是有其實際意義的,的確,かた行假名如果在單詞的開頭往往送氣(漢語拼音的k/t);而在單詞句子的中間時往往不送氣(漢語拼音的g/d)。為什麼呢?原因很簡單,簡便。

語言追求的無非是準確和簡便,在沒有歧義的情況下,能省力又何樂而不為呢?由於送氣需要更多的力氣使氣流衝出,不送氣音相對容易發(可以自己體會),更多的人願意在單詞和句子中間不影響意義的前提下選擇不送氣的發音方式。所以,在語速較快的日語中,不送氣的音大量在句子中出現,這就是為什麼「瓦他西」變成「瓦打西」的原因。

問題三:那麼濁音究竟怎麼回事這個問題對漢語使用者的我們可能比較困難。因為普通話裡濁音已經消失,只在一些方言中繼續存在,如蘇州話等。

我們很容易把日語的濁音和不送氣的清音混淆起來,就像わたし中間的た(漢語拼音讀作d聲母)和真正的濁音だ(羅馬字母d)很難區別,有些人甚至以為是一樣的。這就是乙個日語學習的難點,因為日語中這樣的問題實在是太多了,比如ても/でも,た/だ都需要嚴格區分開。很難描述這其中的區別,只有靠大家多聽日語磁帶,揣摩其中的差別。

即使你到頭來還是覺得太像了,但至少,你要能辨別他們。其他如はさ行,が行濁音鼻化等,基本遵循簡便的原則。比如半濁音ぱ和濁音ば就是一例。

為什麼還會有發布出來的情況呢?我當時學的時候全班都沒有發不出來的音啊……其實這種問題不用擔心,跟著音訊讀或者先不用管它,再多學一陣日語就沒問題了

日語50音中全部清濁音怎麼讀,日語五十音圖中的清音 濁音 半濁音 拗音是什麼意思?

z風起 日語按照羅馬音發音。清音及其羅馬音 a i u e o ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to na ni nu ne no ha hi fu he ho ma mi mu me mo ya yu yo ra ri ru re ro w...

日語五十音 濁音 拗音 促音怎麼輸入

a i u e o ka ki ku ke ko ga gi gu ge go sa shi su se so za ji zu ze zo ta chi tsu te to da ji zu de do na ni nu ne no ha hi fu he ho ba bi bu be bo pa...

日語五十音圖怎麼還有濁音這些?是幹嗎的

門伝友恵 一 有一種日語叫現場直播教,有一種五十音圖叫太簡單 現在很多朋友都想學日語,但是對於大家來說,更多的時候只能整本破書,然後開始了所謂的自學,或者從網上扒拉各種各樣的教程來學習,反正學的就是 魚龍混雜,自個都找不到北,學了嗎?學了,會了嗎?答案是不會。因此很多人學日語也就熱乎幾天,然後就煙消...