翻譯一句英語緊急

時間 2021-07-23 14:17:36

1樓:拾憶師

翻譯1:the action to control the jaywaking has been taken .

"控制行人橫穿馬路"應該可以算是這個行動的目的,所以用to,做定語;另外,take action後面如果沒有目的狀語(前面那個to control ******是action 的定語,不算目的狀語)是不需要加to的

翻譯2:action has been taken to control the jaywaking .

2樓:匿名使用者

the action that stopping passengers from jaywaking has been taken.

覺得用控制很詭異,這種行為應該是阻止。用prevent...from 也可以。

3樓:匿名使用者

檢查jaywaking已採取的行動,或者檢查jaywaking已

4樓:匿名使用者

the pedestrian crossing a street action has carried out

這段怎麼翻譯緊急最好一句古文一句翻譯

屈原來到了江邊,披頭散髮,邊走邊吟唱著什麼,面色憔悴,整個人就像是幹掉的木頭一樣。漁夫見了,問他 你不是鼎鼎大名的三閭大夫嗎?怎麼落到了如此田地?屈原回答說 世界上的風氣都壞掉了,只有我還有純潔的心靈 世界上的人都在醉生夢死,只有我把社會實質看得清清楚楚,他們容不下我,就把我流放到這裡了。漁夫說 你...

求翻譯一句英語,求翻譯一句英語

把我的手放在你的唇上,牽著你的手 我想要乙個安靜的晚上 我想感受你的呼吸 後面比較混亂?都沒有斷句的 我的愛人 我的手輕觸你的唇,牽起你的手。我想要寂靜的夜晚。我想要感受你的呼吸。連 空氣 也 令人心動,空氣中滿溢著 純淨的愛意。我親愛的人獻給你 我 熱烈的愛意。 丶 這裡面有幾個錯誤啊.表達的意思...

一句英語翻譯,關於一句英語翻譯

不僅僅是 全句的意思是大蕭條不僅僅是乙個嚴重的經濟衰退這是一篇經濟社會類文章。文章首先解釋了什麼是經濟蕭條,以及經濟蕭條與經濟衰退之間的區別。第二段列舉了很多資料和事例來比較2007 2009和1929這兩個時期的經濟表現。第三段指出2007 2009年 的經濟衰退沒有最終導致經濟蕭條的主要原因是 ...